Cosa significa enregistré in Francese?

Qual è il significato della parola enregistré in Francese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare enregistré in Francese.

La parola enregistré in Francese significa salvare, eseguire il salvataggio di, registrare, incidere, registrare, incidere, registrare, imbarcare come bagaglio in stiva, registrare, registrare su nastro, registrare, registrare su nastro, registrare, registrare, videoregistrare, fare segnare, fare registrare, segnare, marcare, riportare, registrare, trascrivere, immagazzinare, contenere, accumulare, conquistare, registrare su nastro, iscrivere a ruolo, registrare, registrare il bagaglio fino a destinazione, registrare, annotare, aggiungere a, cronometrare, prendere il tempo di, tenere, scrivere, salvare, registrare, prendere in esame. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola enregistré

salvare, eseguire il salvataggio di

(Informatique : un document) (informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
J'enregistre toujours mon travail avant d'éteindre l'ordinateur.
Salvo sempre il mio lavoro prima di fare il logout dal mio computer.

registrare, incidere

verbe transitif (discografia)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le groupe a enregistré un nouvel album.
La band ha inciso un nuovo album.

registrare, incidere

verbe intransitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nous sommes prêts à enregistrer.
Siamo pronti a registrare.

registrare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La vidéosurveillance a enregistré l'incident.
Il nastro ha registrato un disturbo.

imbarcare come bagaglio in stiva

verbe transitif (des bagages) (aeroporto, bagaglio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
In aeroporto ho consegnato il mio bagaglio al banco del check in e mi è stata data la carta d'imbarco

registrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le bureau enregistrait toutes les réclamations écrites.
L'ufficio registrava tutti i reclami scritti.

registrare su nastro, registrare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La journaliste a enregistré son entrevue avec la vedette de cinéma.
Il giornalista registrò l'intervista con la stella del cinema.

registrare su nastro, registrare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
La station radio a enregistré l'émission, prête à être diffusée dans quelques jours.
La stazione radio registrò lo spettacolo, pronto per andare in onda pochi giorni dopo.

registrare, videoregistrare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Tim sortait alors il a enregistré son émission préférée pour la regarder plus tard.
Tim stava uscendo, quindi videoregistrò il suo programma preferito per guardarlo più tardi.

fare segnare, fare registrare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'entreprise a enregistré un profit.
L'affare ha fatto segnare dei profitti.

segnare, marcare, riportare, registrare, trascrivere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Enregistrez les chiffres d'aujourd'hui dans les archives.
Registra i numeri di oggi nel giornalmastro.

immagazzinare, contenere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le lecteur de disque peut enregistrer une énorme quantité de données.
Questo disco fisso può contenere una mole di dati enorme.

accumulare, conquistare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Le jeune cheval de course a remporté (or: engrangé) sa cinquième victoire aujourd'hui.
Oggi il giovane cavallo da corsa ha conquistato la sua quinta vittoria.

registrare su nastro

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

iscrivere a ruolo, registrare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

registrare il bagaglio fino a destinazione

verbe transitif (ses bagages) (trasporto aereo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Si vous avez une correspondance, la compagnie aérienne peut enregistrer vos bagages jusqu'à votre destination finale.
Se hai delle coincidenze, la compagnia può registrare il tuo bagaglio fino alla destinazione finale.

registrare, annotare

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Nina a enregistré les ventes de billets.
Nina registrò le vendite dei biglietti.

aggiungere a

verbe transitif (collezione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

cronometrare, prendere il tempo di

(Sports...)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'arbitre a chronométré le coureur à trente secondes.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. L'arbitro ha cronometrato il corridore con un tempo di trenta secondi.

tenere

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Elle note (or: enregistre) toutes les dépenses.
Tiene nota di tutte le spese.

scrivere, salvare, registrare

verbe transitif (Informatique) (informatica)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
L'ordinateur écrit (or: enregistre) les informations sur le disque.
Il computer sta scrivendo i dati sul disco.

prendere in esame

verbe transitif

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Les géologues vont mesurer (or: enregistrer) l'activité sismique et analyser ces données pour vous.
I geologi prenderanno in esame i dati sismici e li interpreteranno per te.

Impariamo Francese

Quindi ora che sai di più sul significato di enregistré in Francese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Francese.

Conosci Francese

Il francese (le français) è una lingua romanza. Come l'italiano, il portoghese e lo spagnolo, deriva dal latino popolare, un tempo usato nell'impero romano. Una persona o un paese di lingua francese può essere chiamato "francofono". Il francese è la lingua ufficiale in 29 paesi. Il francese è la quarta lingua madre più parlata nell'Unione Europea. Il francese è al terzo posto nell'UE, dopo l'inglese e il tedesco, ed è la seconda lingua più insegnata dopo l'inglese. La maggior parte della popolazione francofona del mondo vive in Africa, con circa 141 milioni di africani provenienti da 34 paesi e territori che parlano francese come prima o seconda lingua. Il francese è la seconda lingua più parlata in Canada, dopo l'inglese, ed entrambe sono lingue ufficiali a livello federale. È la prima lingua di 9,5 milioni di persone o il 29% e la seconda lingua di 2,07 milioni di persone o il 6% dell'intera popolazione del Canada. A differenza di altri continenti, il francese non ha popolarità in Asia. Attualmente, nessun paese asiatico riconosce il francese come lingua ufficiale.