Cosa significa desde in Portoghese?
Qual è il significato della parola desde in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare desde in Portoghese.
La parola desde in Portoghese significa da, da, da allora, da quando, da allora in poi, da allora in avanti, da allora in poi, all'inizio, fin dall'inizio, da tempo immemore, da allora, da quel momento, da quella volta, a condizione che, a patto che, a condizione che, a patto che, sempre che, sempreché, purché, da quando, per quanto, purché, sempre che, ammesso che, purché, purché, sin dall'inizio, fin dall'inizio, sin dal primo momento, fin dal primo momento, grazie in anticipo, dall'inizio, sin dall'inizio, da allora, purché, visto che, inizio, partire in quarta, E da quando?, da quando?, E da quanto tempo?. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.
Significato della parola desde
dapreposição (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) Ele tem um emprego desde 1999. Lavora nella fabbrica dal 1999. |
da
(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) Ele se interessa por aviões desde a mais tenra infância. A partir de segunda-feira, a cafeteria não servirá mais sorvete. Si interessa di aeroplani dalla prima infanzia. |
da alloralocução adverbial (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") Nós tivemos uma grande discussão. Não ligo para ela desde então. Abbiamo avuto una grossa discussione. Da allora non l'ho più chiamata. |
da quandolocução conjuntiva (congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) Ele não é visto desde o ano passado. Non lo si vede più da quando aveva fatto quella scenata terribile. |
da allora in poi
(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") |
da allora in avanti, da allora in poi
(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") |
all'iniziolocução adverbial Nel primo periodo della mia vita sono stato un atleta formidabile. |
fin dall'iniziolocução adverbial L'ho sempre detto fin dall'inizio: non sarò mai completamente monogamo! |
da tempo immemorelocução adverbial (formale) (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") È da tempo immemore che gli uomini combattono tra loro |
da allora, da quel momento, da quella voltalocução adverbial (preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di) L'ultima volta che ho visto Lou è stato due anni fa. È cresciuta parecchio da allora! |
a condizione che, a patto chelocução conjuntiva (sob a condição de que) (congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Ti presto la mia macchina a patto che tu faccia il pieno di benzina. |
a condizione che, a patto chelocução conjuntiva (sob a condição de que) (congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) |
sempre che, sempreché, purché(tanto quanto) (congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) Il prodotto potrà essere sostituito gratuitamente ammesso che il cliente abbia rispettato le istruzioni per l'uso. |
da quandolocução conjuntiva (congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) Desde que conheceu o Pedro, ela abandonou os seus outros amigos. Da quando ha conosciuto Dave ha perso di vista i suoi altri amici. |
per quanto
Entrambe le idee, per quanto possano essere chiamate "idee", sono ugualmente assurde. |
purché, sempre che, ammesso che
(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) La rimborseremo a condizione che lei ci restituisca il prodotto. |
purché
(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) Você pode ir ao baile, Cinderela, contanto que esteja de volta à meia-noite. Potrai andare al ballo, Cenerentola, purché torni entro la mezzanotte. |
purché
(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) Eu estou feliz, contanto que o sol sempre volte a aparecer. Sono contento purché il sole esca di nuovo. |
sin dall'inizio, fin dall'inizio, sin dal primo momento, fin dal primo momentolocução adverbial (avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano") Il destino della sua azienda era già segnato, sin dall'inizio. |
grazie in anticipoexpressão |
dall'inizio, sin dall'inizioexpressão (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") |
da alloralocução adverbial (locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'") A mulher dele morreu alguns anos atrás e ele está deprimido desde então. Sua moglie è morta qualche anno fa e da allora lui è depresso. |
purché
(congiunzione: Particella o espressione che unisce due frasi e ne determina il rapporto semantico: e, ma, perché, quando) Eu vou visitar você amanhã, desde que não chova. Verrò a trovarti domani, purché non piova. |
visto chelocução conjuntiva Visto que não estarei aqui, por que você não lidera a reunião da semana que vem? Visto che io non ci sarò, perché non presiedi tu la riunione della prossima settimana? |
iniziolocução adverbial (do primeiro momento) (sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore ) Chiariamo le regole fin dall'inizio. |
partire in quartaexpressão verbal (verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua") |
E da quando?, da quando?expressão (quanto tempo) (informale) E da quando comandi tu? Smettila di dirmi cosa devo fare! |
E da quanto tempo?interjeição (informale) Ned ed Ellie stanno insieme? E da quanto? |
Impariamo Portoghese
Quindi ora che sai di più sul significato di desde in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.
Parole correlate di desde
Parole aggiornate di Portoghese
Conosci Portoghese
Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.