Cosa significa ouvir in Portoghese?

Qual è il significato della parola ouvir in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare ouvir in Portoghese.

La parola ouvir in Portoghese significa ascoltare senza intervenire, ascoltare attentamente, ascoltare in silenzio, ascoltare, sentire, ascoltare, esaminare, ascolto, ricevere, ascoltare, origliare, sentire, sentire, ascoltare, ascoltare, sentire, udire, ascoltare, dare ascolto a, mi pare di capire, ascoltare, ascoltare, sentire, sentire, origliare, origliare, sentire di sfuggita, sentire per caso, a portata di udito, saper ascoltare, essere un buon ascoltatore, sentir ragione, sentir girare voci di, sentire una voce, sentire una diceria, sentire voci, ascoltare di nascosto, capire male, non capir bene, sentir dire, sentire, sentire di, sentire di, venire a sapere di, ascoltare musica, sentir dire che, ascoltare di nascosto, sentire di sfuggita, sentire per caso, venire a sapere da, sentire da, sapere da, sentire di sfuggita dire , sentire per caso dire, cercare di sentire, cercare di ascoltare, sentire che, sentire di. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola ouvir

ascoltare senza intervenire

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

ascoltare attentamente

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non crederò alla sua scusa, ma lo lascerò parlare.

ascoltare in silenzio

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ascoltare, sentire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Fomos ouvir o concerto no parque.
Siamo andati ad ascoltare il concerto al parco.

ascoltare, esaminare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
O tribunal vai ouvir o depoimento dele na terça-feira.
Il giudice ascolterà la sua testimonianza martedì.

ascolto

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
L'ascolto è più importante che parlare.

ricevere

(rádio) (onde radio)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Houston, está ouvindo?
Houston, ricevete?

ascoltare

(rádio) (specifico: emissione)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

origliare

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Estávamos procurando um lugar onde pudéssemos conversar em particular, sem ninguém ouvir.

sentire

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Desculpa, eu não ouvi. O que você disse?
Scusa, non ho sentito. Cosa hai detto?

sentire, ascoltare

(funzione religiosa)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ouvimos a missa todo domingo de manhã.
Andiamo a sentire la messa ogni domenica mattina.

ascoltare

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Reze por perdão e Deus ouvirá.
Prega chiedendo perdono e il Signore ti ascolterà.

sentire

verbo transitivo (comunicação)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Alô, Houston, pode me ouvir?
Houston, mi sentite?

udire

(letterario)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

ascoltare, dare ascolto a

verbo transitivo

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Quer por favor ouvir o que tenho a dizer?
Puoi ascoltare per favore cosa ho da dirti?

mi pare di capire

(ficar sabendo)

(verbo: Forma che descrive uno stato o un'azione)
Eu soube que você a odeia. Isso é verdade?
Mi pare di capire che la odi. È vero?

ascoltare

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Por favor, fique quieto; estou escutando rádio.
Zitto! Sto ascoltando la radio.

ascoltare

(seguire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Escute os conselhos da sua mãe.
Ascolta i consigli di tua madre.

sentire

verbo transitivo (udire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ele escutou um barulho na cozinha e foi ver o que era.
Ha sentito un fracasso in cucina ed è andato a vedere cosa era successo.

sentire

verbo transitivo (udire)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Você consegue escutar o apito do trem?
Riesci a sentire il fischio del treno?

origliare

verbo transitivo (informale: ascoltare [qlcs] di nascosto)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

origliare

(informale: ascoltare [qlcs] di nascosto)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")

sentire di sfuggita, sentire per caso

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Stando alle voci che ho sentito per caso Martha vende la sua auto.

a portata di udito

expressão

Mi ha insultato a voce talmente alta che tutti quelli che erano a portata di udito si sono girati a guardare.

saper ascoltare, essere un buon ascoltatore

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Un bravo terapista deve saper ascoltare.

sentir ragione

expressão (capire)

Ho cercato di spiegare, ma quell'uomo non voleva sentire ragione.

sentir girare voci di

locução verbal (ouvir rumores sobre algo)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Dicono di essere ancora sposati, ma noi abbiamo sentito girare voci di un divorzio segreto.

sentire una voce, sentire una diceria

expressão verbal (informal) (pettegolezzi)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sentire voci

expressão verbal (informale: immaginarie)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Non c'è nessuno alla porta: sono voci immaginarie.

ascoltare di nascosto

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Eu não queria ouvir escondido, mas eles estavam conversando do lado de fora da minha porta.
Non avevo intenzione di origliare ma stavano parlando proprio davanti alla mia porta.

capire male, non capir bene

(udito)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Credo di non aver capito bene quel commento. Puoi ripeterlo?

sentir dire, sentire

locução verbal (receber informações sobre)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho sentito dire che c'è gente che dubita dell'evoluzionismo.

sentire di

(notizia)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Hai sentito del terremoto in Giappone?

sentire di, venire a sapere di

expressão verbal (notizie)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Se eu ouvir falar de qualquer abertura de vagas de trabalho, eu te informarei.
Se sento di qualche lavoro, ti avverto.

ascoltare musica

(ouvir música gravada)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

sentir dire che

locução verbal (seguito da subordinata)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Abbiamo sentito dire che ha un'amante a Brooklyn.

ascoltare di nascosto

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Come sei venuto a saperlo? Stavi ascoltando di nascosto la mia telefonata?

sentire di sfuggita, sentire per caso

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Ho sentito per caso mia madre che parlava della mia festa di compleanno a sorpresa.

venire a sapere da, sentire da, sapere da

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eu soube de sua mãe que você vai se casar mês que vem.
Ho saputo da tua madre che il prossimo anno ti sposerai.

sentire di sfuggita dire , sentire per caso dire

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Robert ha sentito per caso Tina dire che divorzierà.

cercare di sentire, cercare di ascoltare

locução verbal

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
Eles tentavam ouvir quaisquer sons provenientes da mina.
Cercavano di sentire eventuali suoni provenienti dalla miniera.

sentire che, sentire di

(venire a sapere)

(verbo intransitivo: Verbo che non richiede un complemento oggetto: "Dormivo quando mi ha telefonato" - "Passate pure di qua")
Você ouviu falar que o sr. Johnson morreu?
Hai sentito che il Sig. Johnson è morto?

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di ouvir in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.