Cosa significa muito in Portoghese?

Qual è il significato della parola muito in Portoghese? L'articolo spiega il significato completo, la pronuncia insieme a esempi bilingue e istruzioni su come utilizzare muito in Portoghese.

La parola muito in Portoghese significa molto, totale, molto, molto, tanto, molto, tanto, profondamente, molto, davvero, un sacco, davvero, proprio, incredibilmente, terribilmente, totalmente, assolutamente, molto, tanto, lontano, molto, un mucchio, un sacco, da morire, troppo, eccessivamente, dannato, maledetto, parecchio, davvero, proprio, veramente, semplicemente, decisamente, un sacco, un mucchio, un sacco, un mucchio, un sacco, tantissimo, molto, assai, esatto, preciso, molto, davvero, molto, incredibilmente, davvero, proprio, davvero, proprio, molto, ben, decisamente, parecchio, davvero, proprio, davvero, totalmente, estremamente, molto, un sacco (di ), un mucchio (di ), di brutto, non poco, molto, tanto, da morire, alla follia, davvero, proprio, molto, al di là di, oltre, stra-, iper-, super-, considerevolmente, notevolmente, sensibilmente, molto, fottutamente, abbastanza, piuttosto, molto, tanto, abbastanza, piuttosto, maledettamente, dannatamente, molto, proprio, davvero, un bel po', duramente, decisamente, assolutamente, parecchio, proprio, voluminoso, ricco sfondato, freddo come la pietra, sorprendente, sconvolgente, strabiliante, stupefacente, LOL, lol, Grazie, scusa, scusami, VIP, megatrend, volerci molto, metterci tanto, metterci tanto tempo, zuccheroso, dolcissimo, scrupolosamente, conquistare, rovente, cocente, secolo, grazie, minuscolo, piccolissimo, che beve molto, superare a pieni voti, passare a pieni voti, molto più di, rapido come un fulmine, triste, infelice, considerevole, ragguardevole, sfacciato, insolente, nero corvino, non del tutto corretto, non corretto al 100%, non proprio corretto, abbastanza bene, molto letto, esperto, ben informato, estremamente soddisfatto, molto soddisfatto, in gran forma, non lontano, vicino, non molto, non è tanto, piuttosto difficile, molto amareggiato, molto deluso, troppo grande, troppo poco, troppo vecchio, troppo orgoglioso, troppo corto, troppo presto, presto, molto buono, ottimo. Per saperne di più, vedere i dettagli di seguito.

Ascolta la pronuncia

Significato della parola muito

molto

advérbio

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

totale, molto

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Sei uno scemo totale!

molto, tanto

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ele foi muito prestativo.
Era molto disponibile.

molto, tanto

advérbio (consideravelmente mais)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ele parece muito mais velho.
Lui sembra molto più vecchio adesso.

profondamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ellen está muito concentrada em seu livro.
Ellen è molto presa dal libro.

molto

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Gosto muito dele.
La tua macchina mi piace molto.

davvero

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Lei era davvero un tesoro!

un sacco

(informale, figurato: molto)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Il mio francese è buono, ma ho ancora un sacco da imparare.

davvero, proprio

advérbio (intensidade)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ela é muito bonita.
È davvero carina.

incredibilmente, terribilmente

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il film mi è piaciuto terribilmente.

totalmente, assolutamente

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
È un'idea assolutamente sciocca!

molto, tanto

adjetivo (grande quantidade)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Nós ouvimos muita risada vinda do quarto.
Sentivamo molte risate provenire dalla stanza.

lontano

(grande distância)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ela andou muito esta manhã - quase dez quilômetros.
Ha camminato lontano stamattina, quasi dieci chilometri.

molto

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il mio bebè piange molto all'inizio della sera.

un mucchio, un sacco, da morire

(figurato, informale)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")

troppo, eccessivamente

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ela não está muito animada para se envolver nisso.
Non è troppo entusiasta di averci a che fare.

dannato, maledetto

(gíria britânica) (intensificatore)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Você tem muita lata entrando aqui e exigindo dinheiro.
Hai una dannata faccia tosta a presentarti qui e chiedere dei soldi.

parecchio

advérbio (informale: spesso)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Teresa è un'assidua frequentatrice di discoteche.

davvero, proprio, veramente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Mary faz uma torta muito boa.
Mary fa delle torte veramente buone.

semplicemente

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
I know him only too well.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Semplicemente lo ama troppo.

decisamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Estou me sentindo muito melhor desde que tomei um pouco de sopa.
Mi sento decisamente meglio dopo aver mangiato un po' di zuppa.

un sacco, un mucchio

(grande quantidade) (colloquiale, figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Pegue quantos doces você quiser. Eu tenho muitos.
Prendi quante caramelle vuoi, ne ho un sacco.

un sacco, un mucchio

advérbio (colloquiale)

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Eu gosto muito dele, mas não quero casar com ele.
Mi piace un sacco ma non intendo sposarlo.

un sacco, tantissimo

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

molto, assai

adjetivo (em comparação)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ele se sentiu muito melhor depois de tomar uma aspirina.
Si è sentito molto meglio dopo aver preso l'aspirina.

esatto, preciso

adjetivo (como intensificador)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Chegamos ao topo da montanha.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Fin dall'inizio capii che era un bugiardo.

molto

advérbio (rafforzativo per avverbio)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Você sabe muito bem que ele não vem.
Sai molto bene che non verrà.

davvero, molto, incredibilmente

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Foi muito fácil!
È stato incredibilmente facile.

davvero, proprio

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Aquele carro é muito legal.
Quella macchina è proprio bella.

davvero, proprio

advérbio (rafforzativo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Estava muito quente lá fora.
Era davvero caldo fuori.

molto, ben, decisamente

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Seu pedaço de bolo é muito maior que o meu. É muito mais do que posso gastar.
La tua fetta di torta è molto più grande della mia. // È molto di più di quanto posso spendere.

parecchio, davvero, proprio

(informale)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ficar em casa fazendo trabalhos escolares na sexta à noite é muito deprimente.
Stare a casa a fare i compiti il venerdì sera è parecchio deprimente.

davvero

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

totalmente, estremamente

advérbio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Tony è totalmente invaghito di Linda, si capisce dal modo in cui agisce quando le sta intorno.

molto

substantivo masculino (grande quantidade)

(pronome: Particella che si riferisce a una persona o cosa determinata dal discorso o dal contesto: io, te, voi, qualcuno, niente)
Muito do raciocínio dele era ilógico.
Molti dei suoi ragionamenti erano illogici.

un sacco (di ), un mucchio (di )

advérbio (gíria) (figurato: gran quantità)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Não precisa se apressar, nós temos muito tempo.
Rallenta, abbiamo un sacco di tempo.

di brutto

advérbio (negativo, informale)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Se ci annullano il contratto ne risentiremo di brutto.

non poco

advérbio

(locuzione avverbiale: Espressione di più parole che descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Siamo arrivati in anticipo" - "L'ho chiamato di nuovo" - "Ho dormito per un po'")
Le sue critiche mi hanno infastidito non poco.

molto, tanto

advérbio (grande volume)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Ela comeu muito mais que o usual ontem.
Ieri hanno mangiato molto più del solito.

da morire, alla follia

advérbio (ING, informal, figurado) (idiomatico)

Ti amo da morire.

davvero, proprio

advérbio (ING: informal) (rafforzativo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Você é muito sortudo por não ter sido pego!
Hai proprio avuto fortuna a non farti beccare!

molto

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Era muito mais provável que tivesse sucesso do que as pessoas pensavam.
Aveva probabilità di avere successo di gran lunga maggiori di quanto la gente pensasse.

al di là di, oltre

advérbio

(preposizione o locuzione preposizionale: Particella o espressione che determina la funzione sintattica della parola o locuzione seguente: per, in, a causa di)
Ela havia mudado extremamente devido ao estresse de sua vida.
È cambiata al di là di ogni immaginazione a causa di tutto lo stress nella sua vita.

stra-, iper-, super-

(intensificador) (intensificatore)

John è molto divertente e proprio sveglio, tanto che lo starei a sentire per l'eternità.

considerevolmente, notevolmente, sensibilmente

(em grande parte)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Era sensibilmente agitata dalle notizie.

molto

(informal: muito)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Daniel comprou um imenso carro chique por uma barganha.
Dan ha comprato una macchina molto valida a un prezzo d'occasione.

fottutamente

(BRA, gíria, vulgar, intensificador) (volgare, rafforzativo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Ele colocou esse puta cachorro enorme atrás de mim!
Mi ha messo contro quel cane fottutamente grande.

abbastanza, piuttosto

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
A massa estava relativamente boa, mas não tão boa quanto eu esperava.
La pasta era piuttosto buona, ma non quanto mi aspettavo.

molto, tanto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Havia muitas crianças na piscina. Elas faziam muito barulho.
C'erano molti bambini in piscina e facevano una gran confusione.

abbastanza, piuttosto

(moderadamente)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
É bem caro, mas ainda assim vou comprar isso.
È abbastanza costoso, ma lo compro lo stesso.

maledettamente, dannatamente

(intensificador)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Estou bravo mesmo, droga!
Sono davvero arrabbiato!

molto

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
A campanha presidencial dela teve enorme sucesso no nível local
La sua campagna presidenziale ha avuto molto successo a livello locale.

proprio, davvero

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Você viu luzes piscando no céu? Isso é seriamente esquisito!
Hai visto delle luci lampeggianti nel cielo? È proprio strano!

un bel po'

(informale)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Eu valorizo enormemente sua contribuição
Stimo un bel po' la tua opinione.

duramente

(informal)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Para subir na vida, você tem que trabalhar duro.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês Si allena duramente per restare in forma.

decisamente, assolutamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
La prima cosa che notò era che tutto era assolutamente pulito.

parecchio, proprio

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Eu preciso mesmo de um corte de cabelo, mas o cabeleireiro está fechado.
Ho proprio bisogno di tagliarmi i capelli, ma il parrucchiere è chiuso.

voluminoso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

ricco sfondato

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

freddo come la pietra

(completamente gelado)

sorprendente, sconvolgente, strabiliante, stupefacente

(figurado)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

LOL, lol

(Internet: risos, BRA) (acronimo)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
James digitou "rsrsrs" depois do comentário para eu saber que ele só estava brincando.
James ha scritto "LOL" dopo il commento quindi sapevo che stava solo scherzando.

Grazie

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Obrigado! Eu adorei o presente.
Grazie! Mi è piaciuto il regalo.

scusa, scusami

(informale)

(interiezione: Esclamazione: Perbacco!, dai!, forza!, oh no!)
Scusami, ho sbagliato.

VIP

(estrangeirismo)

(abbreviazione maschile: Contrazione, o sigla, o acronimo, usato come un sostantivo di genere maschile: "Il CONI organizza l'evento" - "Il PPI fu sciolto con l'inizio della dittatura")
L'aeroporto offre un lounge speciale, riservato ai VIP.

megatrend

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )

volerci molto, metterci tanto, metterci tanto tempo

(levar bastante tempo) (in termini di tempo)

(verbo riflessivo o intransitivo pronominale: Verbo che richiede un pronome riferito al soggetto stesso, ma non un complemento oggetto: "Pentitevi finché siete in tempo" - "Ci siamo annoiati tutto il giorno" - "Non mi pettino mai avendo i capelli corti")
Ok, ti do una mano. Pensi che ci vorrà molto?

zuccheroso, dolcissimo

(brasileirismo)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I bambini amavano il sapore zuccheroso delle caramelle.

scrupolosamente

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Pulì la stanza con grande attenzione.

conquistare

(figurado, informal: sucesso súbito) (figurato)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")

rovente, cocente

(BRA: figurado) (figurato)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Está fervendo hoje. Eu queria que o escritório tivesse ar-condicionado.
ⓘEsta frase não é uma tradução da frase em inglês È una giornata torrida, la gente va nei parchi per cercare sollievo.

secolo

(figurado) (figurato)

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Há séculos que não o vejo.
È un'eternità che non lo vedo.

grazie

(sostantivo maschile: Identifica un essere, un oggetto o un concetto che assume genere maschile: medico, gatto, strumento, assegno, dolore )
Não esqueça de dizer obrigado antes de sair.
Non dimenticarti di dire grazie prima di andartene.

minuscolo, piccolissimo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Un archeologo ha scoperto un piccolissimo dinosauro nell'Europa orientale.

che beve molto

(figurado, informal: carro, combustível) (figurato: automobili)

Questa è un'auto che beve molto, mi costa una fortuna in carburante.

superare a pieni voti, passare a pieni voti

(BRA: informal)

(verbo transitivo o transitivo pronominale: Verbo che richiede un complemento oggetto: "Lava la mela prima di mangiarla" - "Non mi aspettavo un successo così grande")
José detonou na prova.
Nonostante l'esame di matematica fosse molto difficile, Mary lo ha passato a pieni voti.

molto più di

(muito mais ou mais alto que)

Ha ottenuto molto più della media nel test. Il ragazzino aveva 15 anni ma era già molto più alto di 2 m.

rapido come un fulmine

adjetivo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il cavallo da corsa era rapido come un fulmine.

triste, infelice

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Erica se sentiu muito mal depois de mentir para o amigo.
Erin si sentiva infelice dopo aver mentito alla sua amica.

considerevole, ragguardevole

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Un numero considerevole di americani sostiene i diritti dei gay.

sfacciato, insolente

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

nero corvino

(colore)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Yolanda ha i capelli nero corvino.

non del tutto corretto, non corretto al 100%, non proprio corretto

expressão

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
È una buona traduzione, ma la scelta delle parole non è del tutto corretta.

abbastanza bene

adjetivo

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")
Il suo inglese non è ancora perfetto, ma va abbastanza bene.

molto letto

locução adjetiva

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I libri di John Grisham sono molto letti, specialmente qui nel sud.

esperto, ben informato

adjetivo (especialista em)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Il professore era un esperto, ma solamente nel suo specifico settore.

estremamente soddisfatto, molto soddisfatto

locução adjetiva (extremamente contente)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
La giuria è estremamente soddisfatta della tua presentazione, sarai ricompensato generosamente.

in gran forma

locução adjetiva

Sono davvero in gran forma oggi!

non lontano, vicino

locução adjetiva (bem perto)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

non molto

locução adjetiva (muito pouco)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Non c'è molto cibo nella dispensa. Credo che dovremo andare a cena fuori.

non è tanto

locução adverbial (menos)

Non è tanto il fatto che tu sia crudele, quanto piuttosto che tu non rifletta a fondo sulle cose.

piuttosto difficile

(bem difícil)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Wow! Quel test era bello tosto!

molto amareggiato, molto deluso

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
I miei erano molto amareggiati quando ho interrotto l'università e ho iniziato a lavorare.

troppo grande

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
O caminhão é muito grande para passar embaixo da ponte. Essas roupas dadas são muito grandes para mim.
Quel camion è troppo grande per passare sotto il ponte. Questi vestiti di seconda mano sono troppo grandi per me.

troppo poco

locução adjetiva (um número insuficiente)

(locuzione aggettivale: Espressione di più parole che descrive o specifica un sostantivo: "C'è del tonno in scatola" - "Ho seguito il metodo fai da te")
Tenho muito poucos livros para encher minha estante.

troppo vecchio

adjetivo (não jovem o bastante)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

troppo orgoglioso

locução adjetiva (arrogante)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

troppo corto

(não longo o bastante)

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")

troppo presto, presto

locução adjetiva (excessivamente cedo)

(avverbio: Descrive o specifica il significato di un verbo, di una frase, o di parti del discorso: "Sostammo brevemente" - "Ho tirato la palla lontano")

molto buono, ottimo

(aggettivo: Descrive o specifica un sostantivo: "Una persona fidata" - "Con un cacciavite piccolo" - "Questioni controverse")
Não entendo; ele costumava tirar notas muito boas.
Non capisco, di solito prendeva ottimi voti.

Impariamo Portoghese

Quindi ora che sai di più sul significato di muito in Portoghese, puoi imparare come usarli attraverso esempi selezionati e come leggerli. E ricorda di imparare le parole correlate che ti suggeriamo. Il nostro sito Web si aggiorna costantemente con nuove parole e nuovi esempi in modo che tu possa cercare il significato di altre parole che non conosci in Portoghese.

Parole correlate di muito

Conosci Portoghese

Il portoghese (português) è una lingua romana originaria della penisola iberica d'Europa. È l'unica lingua ufficiale di Portogallo, Brasile, Angola, Mozambico, Guinea-Bissau, Capo Verde. Il portoghese ha tra 215 e 220 milioni di madrelingua e 50 milioni di parlanti di seconda lingua, per un totale di circa 270 milioni. Il portoghese è spesso elencato come la sesta lingua più parlata al mondo, la terza in Europa. Nel 1997, uno studio accademico completo ha classificato il portoghese come una delle 10 lingue più influenti al mondo. Secondo le statistiche dell'UNESCO, portoghese e spagnolo sono le lingue europee in più rapida crescita dopo l'inglese.