Hvað þýðir trattato í Ítalska?
Hver er merking orðsins trattato í Ítalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota trattato í Ítalska.
Orðið trattato í Ítalska þýðir fræðileg ritgerð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins trattato
fræðileg ritgerðnoun |
Sjá fleiri dæmi
Vediamo uno straordinario numero di bambini che sono disprezzati e trattati in modo da farli sentire piccoli o insignificanti dai genitori. Við sjáum ósköpin öll af börnum sem foreldrar gagnrýna fólskulega og láta fá á tilfinninguna að þau séu lítil og lítils virði. |
2 Pensiamo a come ci piacerebbe essere trattati se ci trovassimo in una situazione del genere. 2 Veltu fyrir þér hvernig þú vildir að aðrir kæmu fram við þig ef þú stæðir í svipuðum sporum. |
Inoltre, i molti esempi biblici trattati mi hanno insegnato questa verità fondamentale: servire i fratelli e Geova dà vera felicità”. Af mörgum dæmum úr Biblíunni lærði ég líka þennan grundvallarsannleika: Að þjóna trúsystkinum og Jehóva veitir sanna hamingju.“ |
Il sorvegliante della scuola condurrà una ripetizione di 30 minuti basata sulle informazioni trattate dalla settimana del 7 luglio a quella del 25 agosto 2003. Umsjónarmaður skólans stjórnar 30 mínútna munnlegri upprifjun á efni sem farið hefur verið yfir á tímabilinu 7. júlí til 25. ágúst 2003. |
Indice dei soggetti trattati nel 1987 Efnisskrá „Varðturnsins“ árið 1987 |
(b) Quale altro problema trattato da Pietro esamineremo nel prossimo studio? (b) Hvaða annað vandamál ræðir Pétur sem við fjöllum um næst? |
Risultò poi che gli uomini in realtà venivano dalla vicina Gabaon e molti israeliti cominciarono a lamentarsi del modo in cui era stata trattata la faccenda. Þá kom í ljós að mennirnir voru í reyndinni frá Gíbeon þar í grenndinni og margir Ísraelsmenn fóru að mögla yfir því hvernig tekið hefði verið á málinu. |
A tutti noi fa piacere essere trattati con dignità e rispetto. Við viljum öll njóta reisnar og virðingar. |
Quindi trattate ciò che dicono i paragrafi 1 e 2 a pe pagina 166. Ræddu síðan um það sem segir í grein 1 og 2 á blaðsíðu 166. |
Vogliamo trattare gli altri come vorremmo essere trattati noi. — Prov. Við viljum koma fram við aðra eins og við viljum að aðrir komi fram við okkur. — Orðskv. |
Uno dei motivi per cui sarà sicuramente punita è il modo in cui ha trattato il popolo di Dio. Meðferð hans á fólki Guðs er ein ástæðan fyrir því að hann kemst ekki hjá refsingu. |
Dopo aver posto diverse domande sull’argomento che avevo trattato, uno degli esaminatori mi chiese: «Quanto tempo ha dedicato a questa tesi?» Eftir að hafa spurt nokkurra spurninga um efnið spurði einn dómarinn: „Hve mikla vinnu lagðir þú í þessa ritgerð. |
In ogni caso si pensa essersi trattato dello zio di questo Luis. Hann er þó þekktastur fyrir að það að vera talinn faðir Síonismans. |
32 Indice dei soggetti trattati nel 2014 32 Efnisskrá Varðturnsins 2014 |
Non hai mai adottato la tattica del silenzio o fatto una campagna di non cooperazione quando pensavi di essere trattato ingiustamente? Hefurðu einhvern tíma beitt þöglu meðferðinni eða þóst vera ósamvinnufús þegar þér fannst að þér væri sýnd ósanngirni? |
In questa parabola Gesù mostrò che coloro ai quali il Re avrebbe rivolto in tal modo la sua attenzione sarebbero stati giudicati in base al modo in cui avrebbero trattato i suoi “fratelli”. Í þessari dæmisögu sýndi Jesús að þeir sem konungurinn beindi athyglinni að yrðu dæmdir eftir því hvernig þeir kæmu fram við ‚bræður‘ hans. |
Se un padrone di casa, una persona interessata o uno studente biblico ci pone una domanda o fa un’obiezione trattata in uno di questi articoli, possiamo dargli la rivista e offrirci di parlarne insieme. Þegar húsráðandi, áhugasamur einstaklingur eða biblíunemandi spyr spurningar eða kemur með mótbáru, sem hefur verið tekin fyrir í einni af þessum greinum, skaltu gefa honum eintak af greininni og bjóðast til að ræða um hana. |
(b) Quale parabola di Gesù sarà trattata nel prossimo articolo? (b) Um hvaða dæmisögu verður fjallað í næstu grein? |
Sarò adorato, nutrito e trattato come un santone... per dire alla gente ciò che vuol sentire. Ég verđ dũrkađur, matađur og ūađ verđur dekrađ viđ mig, fyrir ađ segja fķlki ūađ sem ūađ vill heyra. |
1:8) Ripassate il materiale che verrà trattato, e portate le pubblicazioni necessarie così da poter seguire gli oratori. 1:8) Skoðaðu efnið sem farið verður yfir og taktu með þér nauðsynleg rit til þess að geta fylgt ræðumanninum eftir. |
La qualità dello studio è più importante della quantità del materiale trattato. Gæði námsins skipta meira máli en hversu mikið efni er farið yfir. |
Ad esempio, un’enciclopedia cattolica afferma: “Il corpo del defunto dovrebbe essere trattato con riverenza in quanto precedente dimora della sua anima . . . Til dæmis segir kaþólsk fræðibók: „Meðhöndla skyldi lík látins manns með lotningu svo sem fyrri bústað sálar hans. . . . |
(Malachia 3:6) Questo ha fatto sì che il modo in cui Dio ha trattato l’imperfetto e ribelle genere umano fosse sempre caratterizzato dalla giustizia. (Malakí 3:6) Þetta hefur tryggt að samskipti Guðs við ófullkomið og uppreisnargjarnt mannkyn hafa alltaf einkennst af réttlæti. |
Se si mettono in risalto le idee principali è più facile ricordare l’argomento trattato. Það er auðveldara að muna kjarnann í því sem þú segir ef þú leggur áherslu á aðalhugmyndirnar. |
Si sarebbe realmente trattato di una tentazione per Gesù? Hefði Jesú þá fundist freistandi að kasta sér fram af musterinu? |
Við skulum læra Ítalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu trattato í Ítalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Ítalska.
Tengd orð trattato
Uppfærð orð Ítalska
Veistu um Ítalska
Ítalska (italiano) er rómanskt tungumál og er talað af um 70 milljónum manna, sem flestir búa á Ítalíu. Ítalska notar latneska stafrófið. Stafirnir J, K, W, X og Y eru ekki til í venjulegu ítalska stafrófinu, en þeir koma samt fyrir í lánsorðum úr ítölsku. Ítalska er næst útbreiddasta í Evrópusambandinu með 67 milljónir manna (15% íbúa ESB) og það er talað sem annað tungumál af 13,4 milljónum ESB borgara (3%). Ítalska er helsta vinnutungumál Páfagarðs og þjónar sem lingua franca í rómversk-kaþólsku stigveldinu. Mikilvægur atburður sem hjálpaði til við útbreiðslu ítalska var landvinningur og hernám Napóleons á Ítalíu snemma á 19. öld. Þessi landvinningur ýtti undir sameiningu Ítalíu nokkrum áratugum síðar og ýtti undir tungumál ítölsku. Ítalska varð tungumál sem notað var ekki aðeins meðal ritara, aðalsmanna og ítalskra dómstóla, heldur einnig af borgarastéttinni.