Hvað þýðir scolarité í Franska?
Hver er merking orðsins scolarité í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota scolarité í Franska.
Orðið scolarité í Franska þýðir menntun, skóli, Menntun, Skóli, torfa. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins scolarité
menntun(education) |
skóli(school) |
Menntun(education) |
Skóli(school) |
torfa(shoal) |
Sjá fleiri dæmi
18. a) Qu’est- ce qui a aidé une jeune chrétienne à résister aux tentations pendant ses années de scolarité ? 18. (a) Hvað hjálpaði ungum votti að standast freistingar í skólanum? |
Une personne qui t’aime le discernera peut-être et t’aidera à comprendre que la scolarité peut t’apprendre à ne pas abandonner rapidement, une qualité indispensable à celui qui veut servir Jéhovah pleinement (Ps. Þeir sem þekkja þig og þykir vænt um þig átta sig ef til vill á þeim hvötum sem búa að baki hjá þér. Þeir geta sýnt þér fram á að skólanámið sé góð leið til að þroska með sér þá þrautseigju sem þú þarft á að halda til að þjóna Jehóva af heilum hug. – Sálm. |
Quelle différence feriez- vous entre terminer votre scolarité et l’abandonner ? Vissirðu að í sumum löndum er algengt að ljúka skólanum á fimm til átta árum? |
Bien sûr, achever sa scolarité n’immunise pas forcément contre ce genre de difficultés. Að klára skólann er auðvitað engin trygging fyrir því að þú getir komist hjá þessum vandamálum. |
Par conséquent, au moment de décider de l’orientation et de la durée de sa scolarité, le chrétien fera bien de s’interroger sur ce qui le motive. Þegar kristinn maður ákveður hvaða menntunar hann aflar sér og hve mikillar væri því gott fyrir hann að spyrja sig: ‚Hvað gengur mér til?‘ |
À notre plus grande joie, leur scolarité terminée, nos trois filles sont devenues pionnières. Okkur til mikillar ánægju gerðust allar dæturnar brautryðjendur þegar þær luku skólagöngu. |
Au cours de sa scolarité, elle a été très étonnée de voir que des événements historiques s’étaient déroulés de façon apparemment imprévisible. Ýmsir atburðir mannkynssögunnar ollu henni heilabrotum í skóla því að henni fannst þeir þróast á ófyrirsjáanlegan hátt. |
Toutefois, depuis quelques années, il semble que, dans nombre de pays, la tendance générale soit à une élévation du niveau de scolarité requis pour prétendre à un salaire correct. Víða um lönd virðist þróunin hins vegar yfirleitt vera sú að til þess að hafa viðunandi tekjur er krafist meiri skólamentunar núna en var fyrir fáeinum árum. |
La quantité de factures qui tombent chaque mois (frais médicaux, scolarité, habillement, garderie, nourriture, logement) est telle que beaucoup ont l’impression de perdre pied. Heilsugæsla, fatnaður, skólaganga, dagvistun og jafnvel fæði og húsaskjól er svo dýrt að margir foreldrar eru að drukkna í reikningum. |
Scolarité. Skólinn. |
Suppose que tu veuilles abandonner le lycée et être pionnier surtout parce que tu n’aimes pas fournir les efforts qu’exige la scolarité. Segjum til dæmis að þér finnist skólanámið einum of krefjandi og þú viljir þess vegna hætta í skóla og gerast brautryðjandi. |
Certaines personnes qui découvrent les voies de Dieu ont eu une scolarité très limitée. Sumir, sem eru að læra að ganga á Guðs vegum, hafa takmarkaða menntun. |
Promouvoir la mobilité, l'activité entrepreneuriale,la pensée créative et les approches novatrices pour la scolarité Að stuðla að hreyfanleika, frumkvæði, skapandi hugsun og frumlegri aðferðir í námskrá |
Les avantages d’une bonne scolarité Kostir góðrar menntunar |
Support de modernisation de la scolarité en éducation supérieur: réforme de Corricular Stuðningur við nútímavæðingu á dagskrá háskólamenntunar: umbætur námskrár |
Dès la fin de notre scolarité, Eva et moi sommes devenues pionnières. Við Eva gerðumst brautryðjendur um leið og við lukum skólaskyldunni. |
Le minimum requis par la loi est- il suffisant, ou doit- on prolonger sa scolarité ? Er nóg að hljóta lögboðna lágmarksmenntun eða ætti að afla sér viðbótarmenntunar? |
D’autres encore s’expatrient parce qu’ils ne savent pas trop ce qu’ils veulent faire une fois leur scolarité achevée, et ils désirent s’accorder un temps de réflexion loin de chez eux. Og sumir flytja af því að þeir vita ekki hvað þeir ætla sér að skólagöngu lokinni og vilja hugsa málið í útlöndum. |
À l’époque de ma scolarité, je n’étais pas bien forte dans la vérité [chrétienne]. J’avais donc beaucoup d’amis du monde. „Þegar ég var í skóla var ég ekki nógu sterk í kristinni trú þannig að ég átti fullt af veraldlegum vinum. |
Si donc la scolarité est obligatoire jusqu’à un certain âge, les Témoins de Jéhovah se soumettent à la loi. — Romains 13:1-7. Þegar lög kveða á um skólaskyldu upp að vissum aldri hlýða vottar Jehóva þeim. — Rómverjabréfið 13: 1-7. |
Cette récompense permet d’obtenir une bourse couvrant les frais de scolarité. Þeim verðlaunum fylgir styrkur fyrir skólagjöldum. |
Si, dans le pays où ils vivent, l’instruction qu’ils reçoivent durant le temps de scolarité obligatoire ou même dans le cadre de l’enseignement secondaire ne leur permet que de trouver des emplois offrant un salaire insuffisant pour vivre et être pionniers, ils envisageront peut-être de prolonger cette formation. Ef grunnskólamenntun eða jafnvel framhaldsskólapróf eða stúdentspróf gerir þeim einungis kleift að fá í heimalandi sínu vinnu sem gefur þeim ekki nægilegar tekjur til að sjá sér farborða sem brautryðjendur, þá mætti íhuga einhverja menntun til viðbótar eða verkþjálfun. |
9 La société humaine devenant de plus en plus compliquée, il peut s’avérer nécessaire que vous prolongiez votre scolarité pour obtenir un emploi qui vous permettra de gagner votre vie tout en étant pionnier. 9 Því flóknara sem mannlegt samfélag verður, þeim mun meiri menntun þarf oft til að fá vinnu sem dugir til að sjá fyrir sér í brautryðjandastarfi. |
Au Lesotho, l’instruction scolaire se fait en anglais, aussi cette femme et ses enfants avaient-ils fait leurs études en anglais dès le début de leur scolarité, mais à la maison ils parlaient encore en sesotho. Í Lesotho fer kennsla fram á ensku, svo þessi kona og börnin hennar höfðu lært á ensku frá fyrsta bekk grunnskóla, en töluðu samt saman á sesotoísku heimavið. |
Votre scolarité étant primordiale, décidez de n’allumer la télévision que lorsque vos devoirs sont faits. Þar sem skólanámið er mikilvægt skaltu hafa það fyrir reglu að kveikja ekki á sjónvarpinu fyrr en heimalærdómurinn er búinn. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu scolarité í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð scolarité
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.