Hvað þýðir s'occuper í Franska?

Hver er merking orðsins s'occuper í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota s'occuper í Franska.

Orðið s'occuper í Franska þýðir sinna, iðja, fjalla, sýsla, gera. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins s'occuper

sinna

(take care)

iðja

(work)

fjalla

sýsla

(work)

gera

(work)

Sjá fleiri dæmi

Cela peut impliquer de récolter les offrandes de jeûne, s’occuper des pauvres et des nécessiteux, prendre soin de l’église et des espaces verts, être messager de l’évêque dans les réunions de l’Église et remplir d’autres tâches confiées par le président de collège.
Það gæti verið að safna saman föstufórnum, hugsa um hina fátæku og þurfandi, sjá um samkomuhúsið og lóðina, þjóna sem erindrekar biskupsins á kirkjusamkomum og uppfylla önnur verkefni sem sveitarforsetinn úthlutar.
Mais celui-ci est fort occupé à préparer un important dîner d'affaires.
Þar með markaði hún mikilvæg þáttaskil í lýðveldissögunni.
Comment tu peux t'occuper de nous si tu ne t'occupes pas d'abord de toi, hein?
Hvernig getur ūér veriđ vænt um okkur ef ūér ūykir ekki vænt um sjálfan ūig?
Vous devez être occupé à planifier votre prochaine attaque.
Ūađ hlũtur ađ vera nķg ađ gera viđ ađ plana næstu skref.
Tu dois t'occuper de tes responsabilités.
Ūú ūarft ađ bera ábyrgđ.
Après la mort de grand-père, mère était la seule à s'occuper de grand-mère.
Eftir ađ afi dķ, varđ mķđir mín ađ sjá um ömmu ein.
Rammallah fait partie des Territoires occupés après la Guerre des Six Jours de 1967.
Gasaströndin er eitt þeirra svæða sem Ísraelar hertóku í Sex daga stríðinu 1967.
Bien que chirurgien cardiologue très occupé, il s’est immédiatement assuré les services d’un professeur.
Þó að hann væri önnum kafinn hjartaskurðlæknir þá varð hann sér strax úti um þjónustu einkakennara.
2 “Le culte qui est pur et immaculé du point de vue de notre Dieu et Père, le voici, écrivait le disciple Jacques: s’occuper des orphelins et des veuves dans leur tribulation et se garder exempt de toute tache du côté du monde.”
2 „Hrein og flekklaus guðrækni fyrir Guði og föður er þetta,“ skrifaði lærisveinninn Jakob, „að vitja munaðarlausra og ekkna í þrengingu þeirra og varðveita sjálfan sig óflekkaðan af heiminum.“
Tel quel, l'ordre envoie des réservistes partout dans les 19 districts militaires de l'Allemagne, y compris les villes occupées comme Paris, Vienne et Prague.
Í núverandi mynd sendir skipunin varahersveitir til allra 19 hersvæđa Ūũskalands, ūar á međal til hersetinna borga eins og Parísar, Vínar og Prag.
Non, je vais m' en occuper
Nei, ég tek hann
L’évêque raconte : « Nous avons veillé à ce qu’Alex soit occupé.
Biskupinn sagði: „Við létum Alex hafa nóg fyrir stafni.
Pourquoi est- il important de rester bien occupé dans les activités liées au Royaume ?
Hvers vegna er mikilvægt að vera önnum kafinn í þjónustu Guðs?
OK, je m'en occupe, Mike.
Ég sé um ūađ.
Et malheureusement, nous arborons souvent notre affairement comme un insigne d’honneur, comme si le simple fait d’être occupé était un accomplissement ou le signe d’une vie supérieure.
Það sorglega er, að við erum oft stolt af því að vera svona upptekin, eins og það hafi verið eitthvert afrek eða merki um yfirburðarlíf.
Si tu n'es pas occupé.
Ef ūú ert ekki ađ gera neitt.
Valjean promet à Fantine, mourante, de s'occuper de sa fille.
Svo hittir Valjean Fantine sem er deyjandi og lofar að ala upp dóttur hennar, Cosette.
Occupe-toi de tes fesses poufiasse.
Þú skalt passa forstjórann þinn betur, drullusokkur.
Allez, quelqu'un doit s'occuper de mon pénis-carotte.
Já, ég ūarf hendur á gulrķtarböllinn á mér.
C'est un médecin, il peut s'en occuper.
Hann er læknir, hann sinnir þessu.
La ligne de votre correspondant est occupée.
Ef þú vilt hringja leggðu á og reyndu aftur.
Mir a été occupée pendant un total de douze ans et demi durant ses quinze années d'existence.
Áhöfn var í Mír í tólf og hálft ár af fimmtán ára lífstíma hennar.
Elle est la plus jeune femme à avoir occupé ce poste.
Hún er einnig yngsta manneskjan sem hefur gegnt embættinu.
Elle s’occupe également de ses trois frères handicapés.
Þar að auki annast hún þrjá fatlaða bræður sína.
À propos de Jéhovah, il a chanté : “ Quand je vois tes cieux, les œuvres de tes doigts, la lune et les étoiles que tu as préparées, qu’est- ce que le mortel pour que tu penses à lui, et le fils de l’homme tiré du sol pour que tu t’occupes de lui ?
Hann söng um Jehóva: „Þegar ég horfi á himininn, verk handa þinna, tunglið og stjörnurnar, er þú hefir skapað, hvað er þá maðurinn þess, að þú minnist hans, og mannsins barn, að þú vitjir þess?“

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu s'occuper í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.