Hvað þýðir rouler í Franska?
Hver er merking orðsins rouler í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota rouler í Franska.
Orðið rouler í Franska þýðir rúlla, velta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins rouler
rúllaverb |
veltaverb Elles se demandent : ‘ Qui va nous rouler la lourde pierre ? Þær segja sín á milli: ,Hver mun velta þunga steininum frá grafarmunnanum fyrir okkur?‘ |
Sjá fleiri dæmi
Voilà que M.Melvin se couche et ça roule? En fyrst það er Melvin sem klúðraði hlutunum, er allt í lagi? |
Tu sais pourquoi je roule? Veistu hvers vegna ég hjķla? |
Je me sentais comme si les nuages avaient roulée et tout était comme il était. Mér fannst eins og skýin hefðu velt og allt var eins og það notað til að vera. |
Si ta tète roule à terre, tu es fini! Ef höfuđiđ losnar frá búknum er úti um ūig. |
Un ange est descendu des cieux et a roulé la pierre. Engill kom frá himni og velti burtu steininum. |
Tu as du papier à rouler? Áttu tóbaksbréf, elskan? |
Les cols roulés, ça existe. Skapađi guđ ekki rúllukraga viđ ūessu? |
Le suspect roule vers le sud à # # km/h Hann ekur suður á # km hraða |
Nous pouvons prendre plaisir à faire rouler d’agréables conversations sur le passé, le présent et l’avenir. Við getum átt ánægjulegar samræður um fortíðina, nútíðina og framtíðina. |
C'est prudent de rouler en plein jour? Er gáfulegt ađ keyra svona hratt um hábjartan dag? |
Si l’on fait rouler un second objet sur le voile élastique, lorsqu’il passe à proximité du premier sa trajectoire est détournée parce qu’elle épouse les courbes de la dépression. Sé kúlu rennt eftir dúknum beygir hún af beinni braut er hún fer fram hjá fyrsta hlutnum, vegna sveigjunnar sem hann veldur. |
Continue à faire rouler... Halda Rolling... |
Par contre, quand on est concentré, parce qu’on suit au crayon le tracé d’un labyrinthe, qu’on roule en ville ou qu’on lit un roman, les clignements s’espacent. Ef þú ert á hinn bóginn að einbeita sjóninni að einhverju, svo sem því að draga línu gegnum völundarhús, akstri um götur borgarinnar eða lestri skáldsögu, deplar þú augunum sjaldnar. |
Ça roule, Kris? Hvað er upp, Kris? |
Le psalmiste David, qui a reçu l’aide de Dieu, a déclaré: “Roule ta voie sur Jéhovah, et compte sur lui, et il agira lui- même.” (2. Korintubréf 1: 3, 4; Filippíbréfið 4:13) Sálmaritarinn Davíð, sem naut hjálpar Guðs, lýsti yfir: „Fel [Jehóva] vegu þína og treyst honum, hann mun vel fyrir sjá.“ |
Je me suis laissée rouler par Muppet Man. Féll ég fyrir Prúđuleikaramanninum? |
Dites-leur qu’elle symbolise la pierre roulée devant l’entrée du tombeau du Christ. Segið þeim að hann sé táknrænn fyrir steininn sem lokaði opi grafarinnar og var velt frá. |
« Roule tes œuvres sur Jéhovah lui- même, et tes plans seront solidement établis » (PROV. „Fel Drottni verk þín og þá bera áform þín árangur.“ – ORÐSKV. |
Pour qui tu roules? Fyrir hvern ríđiđ ūiđ? |
Et croyez-moi: ici, quand le fric roule, tout roule. Og svo mikiđ er víst, ađ hér snerist allt um peninga. |
Roule, maman! Aktu áfram. |
Bon, ça roule. Ķkei, Ūađ er fínt. |
C'est génial, ça roule tout seul. Máliđ er ađ náunginn hefur grætt skrilljķn hundruđ dali. |
Un autre jour, je roule en direction de la maison, en compagnie de ma femme, après avoir rendu visite à des amis, quand j’ai l’impression que je dois descendre en ville, un trajet de plusieurs kilomètres, pour rendre visite à une veuve âgée qui autrefois faisait partie de notre paroisse. Í öðru tilviki, þegar ég og systir Monson ókum heim eftir að hafa vitjað vinar, hlaut ég innblástur um að okkur bæri að fara í bæinn ‒ sem var í margra mílna fjarlægð ‒ til að vitja eldri ekkju, sem eitt sinn hafði verið í deild með okkur. |
Ça m'aiderait plus de le rouler et le fumer! Plásturinn hjálpar ekki nema ég reyki hann. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu rouler í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð rouler
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.