Hvað þýðir sobre í Franska?
Hver er merking orðsins sobre í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sobre í Franska.
Orðið sobre í Franska þýðir edrú, ódrukkinn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sobre
edrúadjective Même quand vous étiez sobre, vous étiez un ivrogne latent. Jafnvel ūegar ūú varst edrú varstu bytta sem beiđst tækifæris. |
ódrukkinnadjective |
Sjá fleiri dæmi
Je ne suis jamais restée sobre plus d'une semaine depuis le lycée. Ég held ađ lengsti tíminn sem ég hef veriđ edrú síđan í gaggķ var svona vika. |
Il est ici même, et sobre Hann er hér og er allsgáður |
Mme Snyder, je vais mettre votre mari en cellule en attendant qu'il soit sobre. Frú Snyder, ég set manninn ūinn í klefa ūar til rennur af honum. |
Sobres à leurs débuts, ces miniconstructions sont devenues à partir du XVIIIe siècle de somptueuses résidences. Þau eru einföld að gerð en í byrjun 18. aldar fóru fuglahúsin að líkjast stórum íburðarmiklum hefðarsetrum. |
Qui plus est, Lot déplorait vivement les “ actions illégales ” des habitants de Sodome (2 Pierre 2:6-8). Le fait même que les filles de Lot l’ont enivré prouve qu’elles se doutaient bien qu’il n’aurait jamais consenti à avoir des relations sexuelles avec elles s’il était resté sobre. Pétursbréf 2:6-8) Sú staðreynd að dætur hans skyldu bera í hann vín svo að hann varð ölvaður bendir sterklega til þess að þær hafi vitað að hann myndi ekki eiga kynmök við þær, væri hann allsgáður. |
J'ai observé, toutefois, que l'un d'eux a tenu à l'écart un peu, et bien qu'il semblait désireux de ne pas gâcher l'hilarité de ses camarades par son visage sobres propres, encore sur l'ensemble, il s'est abstenu de faire autant de bruit que le reste. Ég fram, þó að eitt þeirra hélt nokkuð fálátur, og þótt hann virtist fýsti ekki að skemma hilarity of skipverjar hans með eigin edrú andlit hans, en við allt sem hann sleppa því að gera eins mikið hávaði eins og the hvíla. |
Une chose est certaine : il y a un gouffre entre les prédictions floues ou au goût de sensationnel des diseurs d’avenir d’aujourd’hui et les prophéties claires, sobres et précises de la Bible. Eitt er víst: Það er geysimikill munur á þokukenndum og æsifengnum spádómum spámanna nútímans og hinum skýru, skynsamlegu og áreiðanlegu spádómum Biblíunnar. |
Toujours aussi sobre qu'un juge? Alltaf jafnskínandi allsgáđur? |
Voulant rester sobre, j’ai arrêté d’aller à des soirées et en boîte de nuit, où j’aurais été tentée de boire. Ég vildi vera reglusöm og hætti því að stunda partí og næturklúbba þar sem ég myndi freistast til að drekka of mikið. |
Il était sobre, et prêt pour le sport Hann var edrú og passa fyrir íþróttir þegar ég sendi hann út. |
Je te chérirai et je resterai sobre. Ég dái ūig og ég myndi vera allsgáđur. |
Sobre comme un ex-alcoolo. Allsgáđur eins og fyrrverandi fyllibytta. |
Non, pensais- je, il doit y avoir une raison sobre pour cette chose, de plus, il doit symbolisent quelque chose d'invisible. Nei, hugsaði ég, það verður að vera sumir edrú ástæða fyrir þetta, enn fremur, það verður tákn eitthvað óséður. |
Vous êtes sobre? Ertu allsgáđur? |
Les gens sobres me rendent nerveuse. Fķlk sem drekkur ekki gerir mig taugaķstyrka. |
Mais serait- il possible que toute harponneur sobres obtiendrait dans un paillasson, et défilé dans les rues d'une ville chrétienne dans ce genre de Guise? En gæti það verið hægt að allir edrú harpooneer vildi fá inn í dyrnar mat, og skrúðgöngu á götum sem Christian bænum í þessi tegund af búningi? |
Vous voulez dire le doux, le sobre, l'agneau pascal, le saint, le sel de la terre, l'ami de l'homme dans le malheur? Meinarđu, gamli, gķđi, edrú, trausti, blíđi og vingjarnlegi Barney? |
Votre autre parent ainsi que les enfants aînés pourraient profiter d’un moment où il est sobre pour lui expliquer quel drame il fait vivre à la famille et lui indiquer comment il doit y remédier. Þegar foreldri þitt er allsgáð og rólegt gæti hitt foreldrið ásamt elstu börnunum sagt því hvaða áhrif hegðun þess hefur á fjölskylduna og hvað það þarf að gera í málinu. |
Mieux dormir avec un cannibale sobre que ivre chrétienne. Betri svefn með edrú Cannibal en drukkinn kristinn. |
Père dans l'immobilier, mère sobre depuis 10 ans. Pabbi ūinn er fasteignasali, mamma ūín hefur veriđ edrú í 10 ár. |
Sobre et lucide. Hann var algáđur og međ réttu ráđi. |
Je me méfie des gens sobres Ég vantreysti mönnum sem stoppa mann |
Comment êtes-vous devenu sobre? Hvernig varđstu edrú? |
Je pense qu'on devrait parler lorsque vous serez sobre. Ræđum frekar saman ūegar ūú ert allsgáđur. |
Je suis parfaitement sobre Ég er fullkomlega edrú. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sobre í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð sobre
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.