Hvað þýðir revoca í Rúmenska?
Hver er merking orðsins revoca í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota revoca í Rúmenska.
Orðið revoca í Rúmenska þýðir ógilda, afturkalla, rifta, fella úr gildi, afpanta. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins revoca
ógilda(annul) |
afturkalla
|
rifta(annul) |
fella úr gildi
|
afpanta
|
Sjá fleiri dæmi
Deautentificare revocată de „ % # ” Hætt við útskráningu af ' % # ' |
John, cum guvernatorul mi-a revocat autoritatea... nu te pot ajuta. Þar sem Axtell fylkisstjóri hefur sett mig út í kuldann, er lítið sem ég get aðstoðað þig við. |
Comentînd asupra acestui fapt, savantul britanic Joseph Benson a spus: „Interdicţia de a mînca sînge, impusă lui Noe şi urmaşilor săi şi repetată israeliţilor, . . . nu a fost niciodată revocată, ci, dimpotrivă, a fost confirmată în Noul Testament, Fapte XV, şi a devenit, astfel, o obligaţie permanentă.“ Breski fræðimaðurinn Joseph Benson segir þar um: „Þetta bann við neyslu blóðs, gefið Nóa og öllum afkomendum hans og endurtekið við Ísraelsmenn . . . hefur aldrei verið numið úr gildi heldur þvert á móti staðfest í Nýjatestamentinu í Postulasögunni 15. kafla, og þar með gert að ævarandi skyldu.“ |
Creează certificat de revocare < Name > (< Email >) ID: < KeyId Búa til afturköllunarskírteini < Name > (< Email >) ID: < KeyId |
19 Eu, Domnul, am decretat şi nimicitorul călăreşte pe suprafaţa apelor, şi Eu nu revoc decretul Meu. 19 Ég, Drottinn, hef ákvarðað, og eyðandinn þeysir eftir yfirborðinu og ég afturkalla ekki þá ákvörðun. |
1–5, Cei care îndură necazurile vor fi încoronaţi cu slavă; 6–12, Sfinţii trebuie să se pregătească pentru nunta Mielului şi ospăţul Domnului; 13–18, Episcopii sunt judecători în Israel; 19–23, Sfinţii trebuie să se supună legilor ţării; 24–29, Bărbaţii trebuie să folosească libertatea lor de a alege pentru a face bine; 30–33, Domnul porunceşte şi revocă; 34–43, Pentru a se pocăi, oamenii trebuie să mărturisească păcatele lor şi să le abandoneze; 44–58, Sfinţii trebuie să-şi cumpere moştenirile lor şi să se adune în Missouri; 59–65, Evanghelia trebuie predicată către fiecare făptură. 1–5, Þeir sem standast andstreymi munu krýndir með dýrð; 6–12, Hinir heilögu skulu undirbúa brúðkaup lambsins og kvöldmáltíð Drottins; 13–18, Biskupar eru dómarar í Ísrael; 19–23, Hinir heilögu skulu hlýða lögum landsins; 24–29, Menn skulu nota frelsi sitt til að gjöra gott; 30–33, Drottinn býður og afturkallar; 34–43, Til að iðrast verða menn að játa syndir sínar og láta af þeim; 44–58, Hinir heilögu skulu kaupa arfleifð sína og safnast til Missouri; 59–65, Fagnaðarerindið verður að prédika hverri skepnu. |
La începutul anului 1991, hotărârea curţii din 1957 a fost revocată, deoarece nu existau dovezi că s-ar fi comis vreo infracţiune. Snemma árs 1991 var dómurinn frá 1957 ógiltur á þeim grundvelli að það skorti sönnunargögn fyrir því að Níkolaj hefði brotið af sér. |
Ei şi-au continuat pregătirile dinaintea congresului şi au intervenit pe lîngă unul dintre consilierii municipali să facă tot posibilul pentru a revoca anularea. Þeir héldu áfram undirbúningi mótsins og lögðu fast að embættismanni í borginni að gera allt sem hann gæti til að fá ákvörðuninni breytt. |
A fost revocat din funcție în anul 1967. Hann var handtekinn fyrir aðgerðir sínar árið 1967. |
Revocă cheia Afturkalla lykil |
6 Pentru că, iată, eu revoc porunca ce a fost dată slujitorilor Mei, Selah J. 6 Því að sjá, ég afturkalla boðin, sem voru gefin þjónum mínum Selah J. |
Revocaţi drepturile doctorului Cockroach la cutia cu jucării imediat. Afturkalliđ leikfangakassaleyfi dr. Kakkalakka tafarlaust. |
1–2, Sfinţii trebuie să-şi ia crucea şi să-L urmeze pe Domnul pentru a obţine salvarea; 3–13, Domnul porunceşte şi revocă şi nesupuşii sunt alungaţi; 14–17, Vai de cei bogaţi care nu-i ajută pe cei săraci şi vai de cei săraci ale căror inimi nu sunt frânte; 18–20, Binecuvântaţi sunt cei săraci care au inimile pure, pentru că ei vor moşteni pământul. 1–2, Hinir heilögu verða að taka upp kross sinn og fylgja Drottni til að öðlast sáluhjálp; 3–13, Drottinn býður og afturkallar, og hinum óhlýðnu er vísað burt; 14–17, Vei sé hinum ríku, sem ekki vilja hjálpa hinum fátæku, og vei sé hinum fátæku, sem ekki hafa sundurkramin hjörtu; 18–20, Blessaðir eru hinir fátæku, sem eru hreinir í hjarta, því að þeir munu jörðina erfa. |
Acum păcatele răufăcătorilor penitenţi puteau fi anulate şi, astfel, pedepsele puteau fi revocate. (Rómverjabréfið 5: 12, 19, 20; Galatabréfið 3: 13, 19; Efesusbréfið 2: 15; Kólossubréfið 2: 13, 14) Nú var hægt að strika út syndir iðrandi manna og aflétta refsingunni. |
5 De aceea, Eu revoc porunca ce a fost dată slujitorilor Mei, aThomas B. 5 Þess vegna afturkalla ég boðin, sem gefin voru þjónum mínum aThomas B. |
Revocă-i autoritatea. Dragðu úr valdsviði hans. |
Biserica nu a avut odihnă până când, după aproape un secol, Ludovic al XIV-lea a revocat Edictul de la Nantes, declanşând o persecuţie şi mai aspră împotriva hughenoţilor. Kirkjan unni sér ekki hvíldar fyrr en nálega einni öld síðar þegar Loðvík 14. afturkallaði Nantes-tilskipunina og hrinti af stað enn harðari ofsóknum á hendur húgenottum. |
Orice poate fi revocat. Ūađ er hægt ađ afturkalla allt. |
Semnătură de revocare [ Afturköllunarundirskrift ] |
Hotărârile pronunţate împotriva Martorilor au fost revocate, iar libertatea lor de închinare a fost susţinută. Dómunum yfir vottunum var snúið við og frelsi þeirra til trúariðkana staðfest. |
Permisul dvs de securitate vă va fi revocat Öryggisaðgangur þinn er afturkallaður |
Legile date în numele regelui nu puteau fi revocate. Lög sem voru gefin út í nafni konungs var ekki hægt að afturkalla. |
Din acest moment, ţi se revocă dreptul de a ucide. Te rog să-mi predai imediat arma. Leyfi ūitt til ađ drepa er hér međ afturkallađ og ūú ūarft ađ afsala ūér vopni ūínu. |
Semnătură de revocare Afturköllunarundirskrift |
El nu a revocat niciodată această poruncă. — Faptele 1:8; Matei 28:19, 20. Þau fyrirmæli hefur hann aldrei ógilt. — Postulasagan 1:8; Matteus 28: 19, 20. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu revoca í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.