Hvað þýðir réussite í Franska?

Hver er merking orðsins réussite í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota réussite í Franska.

Orðið réussite í Franska þýðir kapall. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins réussite

kapall

nounmasculine

Sjá fleiri dæmi

Si ça ne réussit pas, ils sont prêts à accepter la mort.
Ef ekki, ūá eru ūeir tilbúnir til ađ mæta dauđa sínum á harđri jörđinni.
Bien entendu, de bons équipements ainsi qu’un personnel compétent et en nombre suffisant ne sont pas à eux seuls un gage de réussite.
Nægilega margir hæfir kennarar og fullnægjandi kennslugögn eru auðvitað engin trygging fyrir góðri menntun.
o Rencontre un membre de ton épiscopat au moins une fois par an pour discuter de tes réussites dans le programme Mon progrès personnel, de tes efforts pour respecter les principes énoncés dans Jeunes, soyez forts et de toute autre question que tu peux avoir.
o Hafa fund með meðlim biskupsráðs þíns að minnsta kosti einu sinni á ári til að ræða framgang þinn í Eigin framþróun, hvernig gengur að lifa eftir reglunum í Til styrktar æskunni og aðrar spurningar sem þú gætir haft.
Si notre attention est principalement centrée sur nos réussites ou nos échecs quotidiens, nous pouvons nous perdre en chemin, errer et chuter.
Þegar athygli okkar beinist aðallega að daglegum viðfangsefnum eða því sem miður fer, getum við villst frá og hrasað.
D’autres, forts de leurs aptitudes ou de leurs réussites, ont tendance à ne se fier qu’à eux.
Öðrum hættir til að treysta um of á eigin hæfileika í stað þess að leita ráða hjá Jehóva.
Toutefois, vous conviendrez probablement que la réussite ne se limite pas uniquement au bien-être matériel.
En trúlega ert þú sammála því að velgengni í lífinu sé háð fleiru en efnislegum gæðum.
De quoi dépend la vraie réussite, et quel est le seul moyen de l’obtenir ?
Hvar er raunverulega farsæld að finna og hver er eina leiðin til að hljóta hana?
Et comment faire de son mariage une réussite ?
Og hvað gerir kristið hjónaband farsælt?
Vous pensez peut-être à première vue qu’une telle foi n’est pas importante pour la réussite de l’Église et du royaume du Seigneur.
Ykkur kann að finnast, til að byrja með, að slík trú sé ekki mikilvæg fyrir velgengni kirkju Drottins og ríki hans.
En Pologne, on est célèbre quand on réussit.
Í Pķllandi var fķlk frægt af ūvi ūađ gerđi eitthvađ.
Cependant, Solid Snake réussit une nouvelle fois à s'infiltrer et à détruire le nouveau Metal Gear.
Raiden sigraði Solidus og tókst að stöðva nýja Metal Gear-tækið.
Son feuillage ne se flétrit pas; tout ce qu’il fait réussit!
Lauf þess visnar ekki; því lánast allt sem það gerir.
PRINCIPE : « Assurément, les projets de l’homme appliqué mènent à la réussite ; par contre, tous ceux qui agissent avec précipitation finiront pauvres » (Proverbes 21:5).
MEGINREGLA: „Áform hins iðjusama færa arð en hroðvirkni endar í örbirgð.“ – Orðskviðirnir 21:5.
* La réussite d’une jeune fille dans le programme Mon progrès personnel peut aussi être saluée lorsqu’elle reçoit ses certificats d’Abeille, d’Églantine et de Lauréole quand elle passe de classe en classe.
* Árangur stúlkna verður einnig sýnilegur þegar þær hljóta vottorð Býflugna, Meyja og Lárbera er þær færist frá einum bekk í annan.
Ils ne poursuivent pas d’objectifs matérialistes égoïstes ni ne ressentent le besoin de réussite personnelle dans le présent monde ; ils préfèrent fixer du regard ‘ les nouveaux cieux et la nouvelle terre dans lesquels habitera la justice ’. — 2 Pierre 3:13 ; 2 Corinthiens 4:18.
Þeir horfa til fyrirheitsins um ‚nýjan himin og nýja jörð þar sem réttlæti býr.‘ — 2. Pétursbréf 3: 13; 2. Korintubréf 4: 18.
Trop peu de chances de réussite.
Svo ķendanlega litlar líkur á ađ vel takist til.
À quoi serait donc précisément due leur réussite?
Hver átti þá að vera undirrót velgengni þeirra?
(Proverbes 20:18.) Tout naturellement, avec chaque effort, vous acquérez plus de compétence et de savoir-faire, ce qui au bout du compte contribuera à votre réussite.
(Orðskviðirnir 20:18) Með því að leggja þig fram aflarðu þér færni og reynslu sem stuðlar um síðir að árangri.
Favoriser la réussite des élèves
Raising pupils achievement
Celui qui réussit obtient la possibilité d'observer, l'avantage pour attaquer et l'occasion de dominer.
Hver sem tekur ūađ hefur getu til ađ fylgjast međ, forréttindi til árásar, og tækifæriđ til ađ sitja í forsæti.
Il y a six semaines, j’ai reçu une lettre d’une famille qui a beaucoup de réussite dans l’œuvre missionnaire, la famille Munn, de Floride.
Fyrir tveimur vikum fékk ég bréf frá Munns-fjölskyldunni í Flórída, sem hefur gengið mjög vel í trúboðsstarfinu.
Mais sa réussite causa aussi sa perte.
En velgengnin steig honum til höfuðs.
Telle personne réussit à tirer un trait sur son passé et à aller de l’avant.
Sumir hafa getað hætt að hugsa um fortíðina og horft fram á veginn.
Cinq clés de la réussite
Fimm ráð sem stuðla að farsælu hjónabandi
Soyez- en certain : la réussite vous appartient si vous persévérez dans vos efforts pour connaître Dieu et sa volonté et mettre en pratique ce que vous apprenez. — Psaume 1:1-3.
Þú mátt treysta að þér vegni vel ef þú heldur áfram með þrautseigju að fræðast um Guð og vilja hans og ferð eftir því sem þú lærir. — Sálmur 1:1-3.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu réussite í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.