Hvað þýðir pénétrer í Franska?
Hver er merking orðsins pénétrer í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pénétrer í Franska.
Orðið pénétrer í Franska þýðir ganga inn, koma inn, skilja, skrá inn, fylla. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pénétrer
ganga inn(enter) |
koma inn(enter) |
skilja
|
skrá inn
|
fylla(imbue) |
Sjá fleiri dæmi
Puis le peuple pénètre en Canaan et monte contre Jéricho. Jéhovah fait s’effondrer les murs de la ville par un miracle. Síðar, þegar Ísraelsmenn réðust inn í Kanaan og settust um Jeríkó, lét Jehóva borgarmúrana hrynja með undraverðum hætti. |
J'ai laissé l'ennemi pénétrer loin dans le Reich et lui ai fait croire qu'il avait gagné. Ég leyfđi ķvininum ađ ráđast inn í ríkiđ. |
De même, cet aperçu de la partie invisible de l’organisation de Jéhovah devrait nous pénétrer d’un profond respect et nous pousser à l’action. Þessi innsýn í ósýnilegan hluta safnaðar Jehóva ætti sömuleiðis að fylla okkur lotningu og brýna okkur til dáða. |
2 Car, en vérité, la avoix du Seigneur s’adresse à tous les hommes, et il n’en est baucun qui puisse s’y dérober ; et il n’est pas d’œil qui ne verra, pas d’oreille qui n’entendra, pas de ccœur qui ne sera pénétré. 2 Því að sannlega er arödd Drottins til allra manna, benginn kemst undan og ekkert auga sem eigi mun sjá, né eyra sem eigi mun heyra, né chjarta sem ósnortið verður. |
L’écrivain Celso Carunungan parla d’un « sentiment de sainteté qui, lorsque l’on pénètre [dans ce lieu], donne l’impression que l’on va rencontrer son Créateur ». Rithöfundurinn Celso Carunungan sagðist „finna fyrir helgum tilfinningum þegar hann kom innfyrir, og fannst sem hann myndi mæta skapara sínum.“ |
Un Témoin de Jéhovah qui est autorisé à pénétrer dans les établissements carcéraux pour offrir une aide spirituelle a étudié la Bible avec lui. Vottur, sem hafði leyfi til að veita biblíufræðslu inni á fangelsisstofnunum, fræddi hann um Biblíuna. |
Un # de la compagnie Air Mexico a vu les engins en premier, entre Mazatlan et New York, quand les OVNls ont pénétré l' espace aérien de Mexico Ljosin saust fyrst úr farþegaþotu Air Mexico a/ eið fra Mazat/ an ti/ New York þegar furðuh/ utirnir foru inn i/ ofthe/ gi Mexikoborgar |
La répétition est nécessaire pour faire pénétrer dans notre cœur l’importance du récit de la Révélation. Það þarf að fara yfir Opinberunarbókina oftar en einu sinni til þess að ná að grípa til fulls mikilvægi þess sem hún hefur að geyma. |
Le purifierez- vous des préjugés de sorte que la vérité divine puisse y pénétrer? Vilt þú hreinsa það af hleypidómum til að ryðja rúm fyrir sannleika Guðs? |
Pour d’autres, comme le prince Charles, le transfert de gènes entre espèces totalement différentes “ nous fait pénétrer dans un domaine exclusivement réservé à Dieu ”. Sumir ganga skrefi lengra og halda því fram að með því að flytja gen milli óskyldra tegunda „séum við komin inn á svið sem tilheyrir Guði og Guði einum.“ Karl Bretaprins er þeirrar skoðunar. |
Nous pouvons ainsi nous pénétrer des points principaux de l’étude. Þær geta hjálpað þér að beina athyglinni einkum að aðalatriðunum sem um er fjallað í greininni. |
Pénétré de la douceur qui appartient à la sagesse, il n’essaiera pas de deviner et de donner peut-être une réponse fausse qui pourrait causer du tort par la suite. Hóglát speki ætti að hindra hann í að giska á svarið og gefa ef til vill rangt svar sem gæti síðar haft óheppilegar afleiðingar. |
Cette vision imposante de la gloire et de la puissance de Jéhovah, l’Organisateur suprême de ses créatures célestes, doit à coup sûr nous pénétrer d’humilité et de reconnaissance pour le privilège que nous avons de le servir au sein de son organisation terrestre. Þessi ógnarlega sýn af dýrð Jehóva og mætti sem hinn æðsti drottinvaldur himneskra hersveita ætti að vekja með okkur lotningu og þakklæti fyrir þau sérréttindi að fá að þjóna honum sem hluti af jarðnesku skipulagi hans. |
Examinons ces deux livres de plus près pour mieux nous pénétrer de leur valeur et voir comment ils peuvent nous aider à accroître et à aiguiser notre intelligence des Écritures grecques chrétiennes. Við skulum skoða þessar tvær bækur til að skilja hvað hann átti við og sjá hvernig þekking á þeim gefur okkur dýpri og gleggri skilning á kristnu Grísku ritningunum. |
Si vous décidez d’utiliser une suggestion de présentation du Ministère du Royaume, lisez- la plusieurs fois pour bien vous pénétrer des idées principales. Ef þú ákveður að nota kynningartillögu úr Ríkisþjónustu okkar skaltu lesa hana nokkrum sinnum til að átta þig vel á aðalhugmyndunum. |
Il avait pénétré dans l'armurerie nationale, en Virginie, une semaine avant. Og ađ hann braust inn í Vopnageymslu Bandaríkjanna í Virginiu vikunni á undan. |
Nous devons donc veiller à ce que pareille mentalité ne pénètre pas dans la congrégation aujourd’hui. Við þurfum að gæta þess að hugarfar af þessu tagi geri ekki vart við sig í söfnuðinum. |
19 Avec une puissance extraordinaire, la parole de Dieu “ pénètre jusqu’à la division de l’âme et de l’esprit, des jointures et de leur moelle ”. 19 Já, orð Guðs smýgur með krafti „inn í innstu fylgsni sálar og anda, liðamóta og mergjar“! |
Il a même trouvé des moyens de la faire pénétrer dans la sainteté de notre foyer. Hann hefur fundið leiðir til að rjúfa jafnvel friðhelgi heimila okkar. |
Dans son livre Galaxies, Timothy Ferris écrit que les photos d’objets distants faiblement lumineux, tels que les galaxies et la plupart des nébuleuses, sont “ prises avec un certain temps de pose : le télescope est braqué sur une galaxie et l’exposition de la plaque sensible peut durer plusieurs heures, pendant lesquelles la lumière stellaire pénètre lentement l’émulsion. Ferris segir í bók sinni Galaxies að ljósmyndir af óskýrum og fjarlægum fyrirbærum, svo sem vetrarbrautum og flestum himinþokum, séu „teknar á tíma með því að beina sjónaukanum að vetrarbraut og láta stjörnuljósið lýsa ljósnæmislag myndaplötunnar í allt að nokkrar klukkustundir. |
” (Josué 1:2). Josué est censé faire pénétrer une nation de plusieurs millions de personnes en Terre promise. (Jósúabók 1:2) Jósúa á að leiða milljónaþjóð inn í fyrirheitna landið. |
C’est en fonction de ce que nous laissons pénétrer dans notre cœur que le bien ou le mal y prédomine. (Matteus 22:37; Efesusbréfið 4:20-24) Hvort hið góða eða illa nær yfirhöndinni ræðst af því hvað við látum inn í hjörtu okkar. |
alors, comment cela a t-il pénétré l'approvisionnement en eau? Nei, ūetta er raunverulegt. |
On ne pénètre chez eux qu' en tant que prisonniers Þú kemst aðeins í þeirra hús sem fangi |
Un étranger pénètre dans ma demeure. Ķkunnur mađur kemur inn á heimili mitt. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pénétrer í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð pénétrer
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.