Hvað þýðir pendu í Franska?

Hver er merking orðsins pendu í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pendu í Franska.

Orðið pendu í Franska þýðir hengimann. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins pendu

hengimann

verb

Le jeu classique du pendu pour KDE
Hinn klassíski hengimann-leikur fyrir KDE

Sjá fleiri dæmi

Un prisonnier s'est-il jamais pendu avec des cordes de guitare?
Liđūjálfi, hefur fangi dáiđ í vörslu ūinni af ūví hann hengdi sig međ gítarstreng?
J'ai la corde au cou et on n'est pendu qu'une fois.
Ūađ er reipi um hálsinn á mér, og mađur hangir bara einu sinni.
Ce portrait sera décroché, et l'homme sera pendu.
Myndin mun ekki hanga lengur og mađurinn verđur hengdur.
Et je préfére étre pendu pIutot que de voir ça
Eg dey heldur en standa aogeroalaus hja
J'ai failli être pendu.
Líđur ūér ekki betur nú eftir ađ hafa veriđ svo hugađur?
M. Surratt a été condamné et pendu, pour avoir donné à Booth une arme et des jumelles.
Mary Surratt var sakfelld og hengd fyrir ađ útvega Booth riffil og sjķnauka.
Les échantillons pris sur le pendu correspondent à ceux du dossier " Oncle Eddie ".
Litirnir úr " hengda manninum " passa viđ Eddie-frænda máliđ.
Pour ces crimes, tu seras pendu jusqu'à ce que ton âme malade rejoigne les flammes de l'enfer.
Fyrir þessa glæpi verður þú hengdur upp á hálsinum þar til látin sál þín mætir örlögum sínum í logunum neðra.
Le jeu classique du pendu pour KDE
Hinn klassíski hengimann-leikur fyrir KDE
Nous étions pendus à ses lèvres.
Við fylgdumst með hverju orði sem hann sagði.
Vous avez la langue bien pendue
Þú ert orðhvöt
Elles ont été pendues et noyées.
Ūær voru hengdar og ūeim drekkt.
Un autre, agressé par un prêtre, s’est pendu après avoir dit à son frère: “Va voir Père S... et dis- lui que je lui pardonne.”
Annar drengur, sem prestur misnotaði kynferðislega, hengdi sig eftir að hafa sagt bróður sínum: „Segðu föður S.— að ég fyrirgefi honum.“
Immédiatement avant son exécution, le 31 janvier 1606, Fawkes saute de l'échafaud où il doit être pendu et se brise le cou, évitant ainsi le supplice.
Þegar taka átti Fawkes af lífi þann 31. janúar árið eftir hrasaði hann af pallinum þar sem átti að hengja hann og hálsbrotnaði, og slapp þar með við grimmilegar limlestingar sem hann hefði annars mátt sæta.
Vous serez tous pendus.
Ūiõ verõiõ allir hengdir fyrir Ūetta.
Quand Chaney sera arrêté, il sera pendu à Fort Smith.
Ūegar viđ náum Chaney fer hann í gálgann í Fort Smith.
Ils ont pendu mon frère à Acworth.
Ūeir hengdu brķđur minn suđur í Acworth.
Il sera pendu avant huit jours.
Hann fær aõ dingla eftir viku.
Celui-ci est alors aspiré vers le haut et le linge pendu aux fenêtres sèche avec rapidité.
Þá var skinnið strekt á ramma og notað til að fylla upp i glugga á húsum fyrr á öldum.
Les défenseurs de l’environnement craignent qu’aussi longtemps qu’il sera financièrement plus avantageux de déverser les déchets dans la mer, il y ait toujours des individus pour contourner les lois, comme la barge a contourné les manifestants pendus à leur corde.
Umhverfisverndarmenn óttast að svo lengi sem það er ódýrara að henda sorpi í sjóinn muni sumum alltaf takast að sniðganga lög, líkt og pramminn, sem nefndur var hér á undan, komst fram hjá þeim sem ætluðu sér að stöðva hann.
“Il y a des arbres brûlants auxquels sont pendues les âmes de ceux qui, dans cette vie, ont refusé d’aller à l’église, (...)
Þar eru brennandi tré sem á eru hengdar sálir þeirra sem aldrei vildu fara í kirkju í þessu lífi.
Il sera pendu.
Hann verđur hengdur.
Au XIXe siècle, un Anglais a été pendu pour avoir tenté de se donner la mort en se tranchant la gorge.
Enskur maður reyndi að skera sig á háls á 19. öld og var hengdur fyrir.
N' est- ce pas au Palazzo Vecchio qu' on a pendu votre ancêtre?
Var forfaðir þinn ekki hengdur í Palazzo Vecchio?
La mère de Jésus a le cœur ‘transpercé’ en voyant, pendu à ce poteau dans les plus grandes souffrances, le fils qu’elle a allaité, qu’elle a élevé.
Það hlýtur að ‚nísta‘ móður Jesú í hjartað að sjá soninn, sem hún ól og annaðist, hanga þarna sárkvalinn!

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pendu í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.