Hvað þýðir pagamento í Portúgalska?
Hver er merking orðsins pagamento í Portúgalska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota pagamento í Portúgalska.
Orðið pagamento í Portúgalska þýðir Greiðsla, greiðsla, útborgun. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins pagamento
Greiðslanoun O pagamento honesto do dízimo é bem mais do que um dever. É um passo importante no processo de santificação pessoal. Heiðarleg greiðsla tíundar er miklu meira en skylda, það er mikilvægt skref í ferli persónulegrar helgunar. |
greiðslanoun O pagamento honesto do dízimo é bem mais do que um dever. É um passo importante no processo de santificação pessoal. Heiðarleg greiðsla tíundar er miklu meira en skylda, það er mikilvægt skref í ferli persónulegrar helgunar. |
útborgunnoun Pronto para fazer o 1 ° pagamento e tirar-me o falcão das mãos? Ertu tilbúinn međ fyrstu útborgun til ađ losa mig viđ fálkann? |
Sjá fleiri dæmi
O pagamento é justo. Greiđslan er sanngjörn. |
Porque ele “olhava atentamente para o pagamento da recompensa”. Af því að hann „horfði fram til launanna“. |
3 Anos atrás, na Nigéria, ocorreram distúrbios por causa do pagamento de impostos. 3 Fyrir nokkrum árum áttu sér stað uppþot í Nígeríu út af sköttum. |
Se eu for misericordioso, ficarei sem pagamento. Ef ég sýni þér miskunn fæ ég enga greiðslu. |
Qual é a reputação das Testemunhas de Jeová quanto ao pagamento de impostos? Hvaða orð fer af vottum Jehóva í sambandi við greiðslu skatta? |
Ela cuida da folha de pagamento Hún sér um launamál og reiðufé |
Ficaremos com 65% do pagamento pelo transporte... 10% do bruto, mais as nossas despesas. Viđ tökum 65% af öllum flutningskostnađi, 10% af brúttķhagnađinum og allan kostnađ. |
Se recebe aposentadoria, auxílio do governo por invalidez, restituição de impostos e seguros, ou muitos outros pagamentos desse tipo, você depende de computadores. Þú færð ekki eftirlaun, örorkubætur, tryggingagreiðslur né skattaafslátt án þess að tölvur komi við sögu. |
▪ O que representa o pagamento do denário? ▪ Hvað táknar denarinn sem greiddur var í laun? |
Não houve pagamento de resgate. Lausnargjald var ekki greitt. |
A evasão do pagamento da licença de TV representa cerca de um décimo de todos os casos processados em tribunais no Reino Unido. Samkvæmt Fjarskiptaumboði Bandaríkjanna (FCC) er farsímaþjófnaður einn þriðji hluti allra þjófnaða í Bandaríkjunum. |
4 Apenas três dias antes da prisão de Jesus, os fariseus tentaram induzi-lo a dizer algo que o incriminasse na questão do pagamento de impostos. 4 Aðeins þrem dögum áður en Jesús var handtekinn reyndu farísear að fá hann til að tala af sér og segja eitthvað saknæmt um greiðslu skatta. |
Roosevelt também dissolveu todas as cláusulas-ouro nos contratos públicos ou privados que garantissem pagamento naquele metal. Rockefeller gjörbylti bæði olíuiðnaðinum og fjárveitingum til góðgerðarmála. |
Houve um pedido de pagamento de seguro feito em absoluto segredo. Samið var um mál sem upp kom vegna hans með leynd. |
Por causa dos ladrões de pagamentos, caros cidadãos. Vegna launaræningjanna, gķđir samborgarar. |
Se a transação for a venda dum artigo, as partes envolvidas podem assentar por escrito o que se vende, o preço, o tipo de pagamento, quando e como a entrega deve ser feita, e outras condições do acordo. Ef um er að ræða kaup á einhverjum hlut má setja á blað hvert sé hið selda, hvert sé verðið, hvernig greiðslum skuli háttað og hvenær hluturinn skuli afhentur, auk annarra skilmála sem á er fallist. |
E por que foi necessário fazer tal pagamento? Og hvers vegna var slík greiðsla nauðsynleg? |
Houve um “pagamento de US$ 12 milhões às suas vítimas”. „Fórnarlömb hans hafa fengið 12 milljónir dollara.“ |
Quando é o dia de pagamento? Hvenær fáum við borgað? |
Um pagamento por serviços prestados, querido. Bara spurning um réttindi, elskan. |
O sistema caiu e preciso obter dados da folha de pagamento. Viđ reynum ađ endurgera launaskrár. |
Talvez descubra que lutam com dificuldades prementes — perda de emprego, pagamento do aluguel, doença, morte na família, perigo do crime, injustiça por parte de alguém em autoridade, ruptura do casamento, cuidar de filhos, e assim por diante. Kannski kemstu að raun um að það er að berjast við aðkallandi vandamál — atvinnuleysi, húsaleigu, veikindi, ástvinamissi, hættu á afbrotum, ranglæti af hendi ráðamanna, hjónaskilnað, barnauppeldi og svo mætti lengi telja. |
(The New English Bible [A Nova Bíblia Inglesa]) Quando recebe o pagamento talvez seja tentador pensar em todas as coisas que poderia comprar para si mesmo. Þegar þú færð útborgað er freistandi að hugsa um allt sem þú getur nú keypt þér. |
Ele vê- vos a venderem a alma à màfia por um dia de pagamento Hann sér ykkur selja sálu ykkar mafíunni fyrir daglaun |
12 A Bíblia diz: “Pela fé Moisés, quando cresceu, negou-se a ser chamado filho da filha de Faraó, escolhendo antes ser maltratado com o povo de Deus do que ter o usufruto temporário do pecado, porque estimava o vitupério do Cristo como riqueza maior do que os tesouros do Egito, pois olhava atentamente para o pagamento da recompensa.” — Heb. 12 Í Biblíunni segir: „Fyrir trú hafnaði Móse því er hann var orðinn fulltíða maður að vera talinn dóttursonur faraós og kaus fremur að þola illt með lýð Guðs en njóta skammvinns unaðar af syndinni. Hann taldi háðung vegna Krists meiri auð en fjársjóðu Egyptalands því að hann horfði fram til launanna.“ – Hebr. |
Við skulum læra Portúgalska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu pagamento í Portúgalska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Portúgalska.
Tengd orð pagamento
Uppfærð orð Portúgalska
Veistu um Portúgalska
Portúgalska (português) er rómverskt tungumál sem er innfæddur maður á Íberíuskaga í Evrópu. Það er eina opinbera tungumálið í Portúgal, Brasilíu, Angóla, Mósambík, Gíneu-Bissá, Grænhöfðaeyjum. Portúgalska hefur á milli 215 og 220 milljónir móðurmáls og 50 milljónir annarra tungumála, samtals um 270 milljónir. Portúgalska er oft skráð sem sjötta mest talaða tungumál í heimi, þriðja í Evrópu. Árið 1997 var yfirgripsmikil fræðileg rannsókn sett á portúgölsku sem eitt af 10 áhrifamestu tungumálum heims. Samkvæmt tölfræði UNESCO eru portúgölska og spænska ört vaxandi evrópsk tungumál á eftir ensku.