Hvað þýðir minuit í Franska?
Hver er merking orðsins minuit í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota minuit í Franska.
Orðið minuit í Franska þýðir miðnætti, miðnótt. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins minuit
miðnættinounmasculineneuter (Le milieu de la nuit ; 24 heures.) Je dois aller dormir avant minuit. Ég þarf að fara sofa fyrir miðnætti. |
miðnóttfeminine Elle se couche á minuit Hún sest um miðnótt |
Sjá fleiri dæmi
Comme le concert se termine apres minuit, c'est le Dr Mandrakis qui te raccompagnera. Tķnleikarnir standa fram yfir miđnætti svo Mandrakis keyrir ūig heim. |
À minuit, je ferai tomber $ # millions en espèces sur la foule À miðnætti strái ég # milljónum yfir lýðinn |
Elle a été trouvée... peu avant minuit Eins og ég sagði þá fannst hún skömmu fyrir miðnætti |
Toutes les cendrillons ont leur minuit ; si ce n’est dans cette vie, ce sera dans la prochaine. Sérhver öskubuska á sér sitt miðnætti ‒ ef ekki í þessu lífi, þá því næsta. |
Pendant les vacances d’été, je prenais mon dîner à minuit. Í sumarfríinu borðaði ég kvöldmat um miðnætti. |
Quand la boule descendra à minuit... ça arrivera... souvenons-nous d'être gentils avec les autres. Svo ūegar hnötturinn sígur á miđnætti, ūví hann mun gera ūađ, munum eftir ađ vera gķđ hvort viđ annađ. |
À minuit, bandons- leur les yeux et cassons des verres sur la tête de Max Hvað með að brjóta glös á höfðinu á Max á miðnætti? |
Le lendemain aux alentours de minuit et demi, David Dacko annonce officiellement la chute de l'Empire centrafricain et proclame la République. Klukkan 7:55 tilkynnti Shoichi Fujimori yfirmaður japönsku keisarahallar skrifstofunnar opinberlega um andlát keisarans. |
Ce soir, à minuit. Í kvöld á miđnætti. |
Hier, vers minuit... ils nous ont arraché Gandhiji Á miðnætti í gær...... tóku þeir Gandhiji frà okkur |
Minuit. Miđnætti. |
Ils le tueront à minuit. Hann verđur líflátinn á miđnætti. |
Au petit-déjeuner, à midi, avant la sieste, après le boulot, avant le dîner, après manger en sortant le chien, et la branlette de minuit si mes parents dorment. Ég kem einni morgunpönnuköku inn, í hádeginu eftir hádegi, forblundsfrķun, eftir vinnu, umferđarteppufrķun fyrir-kvöldverđarsnúning, eftir-kvöldverđartjútt hundagönguķlartog og jafna ūađ svo út međ miđnætursnakkfrķun ef foreldrar mínir eru sofnađir. |
Il est presque minuit. ūađ er næstum miđnætti. |
Vos réponses dans mon casier pour vendredi minuit. Ūetta er verkefni vikunnar og ūví skal skila í hķlfiđ mitt fyrir miđnætti á föstudag. |
Minuit connaissait votre destin. Miđnætti vissi um örlög ūín. |
Dès minuit, nous serons un vaisseau fantôme qui flottera sans espoir sur des eaux froides et sombres. Frá miđnætti erum viđ draugaskip fljķtandi án vonar á köldum og myrkum höfum. |
Vous aurez fini à minuit? Getiđ ūiđ lokiđ ūessu fyrir miđnætti? |
Il était tard, probablement après minuit, et “ leurs yeux étaient lourds ” de sommeil (Matthieu 26:43). Það var orðið áliðið, sennilega komið fram yfir miðnætti, og „drungi var á augum þeirra“ sökum syfju. |
un express est arrivé à minuit alors que j'allais me coucher. Um miðnætti ígær, þegar við vorum háttuð, kom hraðbréf. |
Passé minuit. Eftir miđnætti. |
Jusqu' à minuit une, nous restons à l' écoute Við verðum við símann þar til eina mínútu yfir miðnætti |
Il est plus de minuit! Það er komið fram yfir miðnætti |
Je dois aller dormir avant minuit. Ég þarf að fara sofa fyrir miðnætti. |
Rendez-vous à minuit pour une photo. Hittumst ūar á miđnætti og tökum myndir. |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu minuit í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð minuit
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.