Hvað þýðir importar í Spænska?

Hver er merking orðsins importar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota importar í Spænska.

Orðið importar í Spænska þýðir skiptir engu, það gerir ekkert til, það skeytir engu. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins importar

skiptir engu

verb (það kemur ekki að sök)

No importa si admite su culpa o no.
Það skiptir engu hvort hún viðurkenni sekt sína eða ekki.

það gerir ekkert til

verb (það kemur ekki að sök)

það skeytir engu

verb (það kemur ekki að sök)

Sjá fleiri dæmi

Sin importar el lugar donde usted viva, los testigos de Jehová tendrán mucho gusto en ayudarle a edificar su fe en las enseñanzas que se encuentran en su propia Biblia.
Hvar sem þú býrð munu vottar Jehóva fúslega hjálpa þér að byggja upp trú á þær kenningar sem Biblían geymir.
Cada mañana, a las 5:30, sin importar el clima el General Winslow, retirado de la armada, izaba la bandera.
Klukkan hálfsex á morgnana, sama hvernig viđrađi, fķr Winslow hershöfđingi út til ađ flagga.
Error al importar de KFormula
Xbm útflutningsvilla
Ustedes siempre van adelate sin importar nada.
Á okkur er alltaf hlustađ af ūvi ađ viđ erum löggur.
Pero si tenemos un espíritu de cooperación, estaremos satisfechos y serviremos felices a Jehová sin importar dónde vivamos.
En ef við erum samstarfsfús verðum við glöð og ánægð þegar við gerum vilja Jehóva hvar á jörðinni sem við búum í framtíðinni.
Sin importar lo conmovedoras que sean estas experiencias, la realidad es que tales iniciativas sinceras no pueden erradicar la pobreza.
Svona frásögur ylja manni um hjartaræturnar en það er samt nokkuð ljóst að viðleitni af þessu tagi bindur ekki enda á fátækt.
20 Por otro lado, si vemos a las personas como las ve Jehová, les daremos testimonio sin importar cuál sea su modo de vivir o sus circunstancias.
20 Ef við lítum aðra sömu augum og Guð hefur það í för með sér að við boðum öllum fagnaðarerindið, óháð aðstæðum þeirra.
Si están dispuestos a escuchar con comprensión a sus hijos sin importar cuál sea el tema, probablemente ellos les abran su corazón y acepten su guía.
Vertu fús til að hlusta á börnin og reyna að skilja þau, hvað sem þeim liggur á hjarta. Þá verða þau líklega opinská við þig og taka ráðum þínum vel.
Eso se aplica a todos nosotros, sin importar la edad que tengamos, y no sólo a los que se estén preparando para servir como misioneros de tiempo completo, puesto que el mandato de compartir el evangelio de Cristo se dirige a cada uno de nosotros.
Þetta á við okkur alla, sama hver aldur okkar er, og ekki einungis þá sem eru að búa sig undir að þjóna í fastatrúboði, heldur fáum við hver og einn þá tilskipun að deila fagnaðarerindi Krists.
Pero, sin importar cómo haya sido, esos hombres plasmaron los pensamientos de Dios, no sus propias ideas.
En ritararnir komu alltaf hugsunum Guðs til skila en ekki sínum eigin.
Pero sin importar cuánto trabajo o dinero se invierta en ellos, no son más que figuras inertes, y siempre lo serán.
En það skiptir ekki máli hve mikil vinna er lögð í skurðgoðið og hversu dýr efni eru notuð — það er eftir sem áður lífvana skurðgoð og ekkert annað.
Sin importar qué predisposición genética o influencia externa repercutan en nuestro modo de ser, podemos “[desnudarnos] de la vieja personalidad con sus prácticas, y [vestirnos] de la nueva personalidad, que mediante conocimiento exacto va haciéndose nueva según la imagen de Aquel que la ha creado”. (Colosenses 3:9, 10.)
Hvað sem arfgengum tilhneigingum líður og ytri áhrifum sem við verðum fyrir, getum við „afklæðst hinum gamla manni með gjörðum hans og íklæðst hinum nýja, sem endurnýjast til fullkominnar þekkingar og verður þannig mynd skapara síns.“ — Kólossubréfið 3: 9, 10.
Como la entrega del juguete al niño 47785BXK es lo único que parece importar iré yo mismo.
Víst ađ gjafaafhending til barns 47785BXK er allt sem virđist skipta máli ūá geri ég ūađ sjálfur.
Importar esquema de colores de un archivo
Flytja inn litastef úr skrá
Por favor, seleccione el álbum de destino correcto de la biblioteca de digiKam donde importar las imágenes de la cámara fotográfica
Vinsamlegast veldu möppu í digiKam safni til að hlaða inn í myndum úr myndavélinni
16 Sin importar cuánto se jactara, el orgulloso Nabucodonosor estaba a punto de sufrir una humillación.
16 En niðurlæging hins hreykna konungs var á næstu grösum.
Pero sin importar quién vaya a la cabeza de la coalición de naciones, de dos cosas estamos seguros: 1) Gog de Magog y sus ejércitos serán derrotados y destruidos, y 2) nuestro Rey reinante, Jesucristo, salvará al pueblo de Dios y lo guiará a un nuevo mundo de verdadera paz y seguridad (Rev.
En óháð því hver fer með forystu fyrir þessu bandalagi þjóða getum við verið viss um tvennt: (1) Góg í Magóg og hersveitir hans verða sigraðar og þeim verður útrýmt og (2) konungur okkar, Jesús Kristur, mun bjarga þjónum Guðs og leiða þá inn í nýjan heim þar sem ríkir sannur friður og öryggi. – Opinb.
¿Podemos nosotros cultivar el mismo espíritu de abnegación, el estar dispuestos de igual forma a servir a Jehová sin importar lo que cueste?
Getum við ræktað með okkur sama fórnfúsa andann, sama fúsleikann til að þjóna Jehóva hvað sem það kostar?
Cambia la forma en que te ves a ti mismo: Sin importar lo que el mundo piense de ti, tú sabes que eres un hijo amado de Dios y que llevas en tu interior las cualidades que Él posee.
Það breytir sjálfsmati þínu: Hvernig sem heimurinn skilgreinir þig, þá veistu að þú ert kært barn Guðs, sem hið innra býrð að eiginleikum hans.
Si ella te importara te largarías.
Ūyki ūér vænt um hana, ferđu.
Sin importar lo duro que trabaje, él no va a poder aprobar los exámenes.
Sama hve hart hann leggur að sér mun hann ekki geta náð prófunum.
2 La forma en que Jehová consideró a estas mujeres y las bendiciones que les otorgó demuestran que lo que más le agrada de una persona, sin importar si es hombre o mujer, son sus cualidades espirituales.
2 Afstaða Jehóva til slíkra kvenna og blessanirnar, sem hann veitti þeim, sýnir okkur að hann gleðst þegar hann sér andlega eiginleika í fari fólks hvort sem um karla eða konur er að ræða.
No obstante, sin importar lo profunda que sea la reverencia de tales personas, esta no puede impartir facultades milagrosas a sus ídolos.
En engin lotning getur veitt þeim einhvern undrakraft.
□ ¿Qué espíritu manifestaremos durante el año de servicio de 1998, sin importar lo que Satanás haga contra nosotros?
□ Hvaða hugarfar ætlum við að hafa á þjónustuárinu 1998, hvað sem Satan kann að gera okkur?
Filtro de importación de correos de texto estructurado de Lotus Notes Este filtro importará los archivos de texto estructurado del cliente de correo electronico de Lotus Notes a KMail. Use este filtro si quiere importar mensajes desde Lotus o desde otros clientes que usen el formato de texto estructurado de Lotus Notes. Nota: Dado que es posible recrear la estructura de carpetas, los mensajes importados se almacenarán en subcarpetas de la carpeta local « LNotes-Import », con los nombres de los archivos de los que provienen
Lotus Notes innflutningssía Þessi sía flytur inn textaskrár frá útfluttum Lotus Notes pósti inn í KMail. Notaðu þessa síu ef þú vilt flytja inn póst frá Lotus Notes eða öðrum póstforritum sem nota Lotus Notes sniðið. Athugaðu: Þar sem það er mögulegt að halda möppuskipulaginu, verður innflutti pósturinn settur í undirmöppur undir: " LNotes-Import ", nefndar eftir heiti á skránum þær koma úr

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu importar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.