Hvað þýðir sin tener en cuenta í Spænska?
Hver er merking orðsins sin tener en cuenta í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota sin tener en cuenta í Spænska.
Orðið sin tener en cuenta í Spænska þýðir þrátt fyrir. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins sin tener en cuenta
þrátt fyrir(irrespective of) |
Sjá fleiri dæmi
Se puede cultivar sin tener en cuenta las circunstancias externas, igual que una planta puede crecer en un invernadero sin importar qué tiempo haga fuera”. Það er hægt að rækta hann óháð ytri aðstæðum, alveg eins og hægt er að rækta jurtir í gróðurhúsi óháð veðri utandyra.“ |
Ocurrió en Edén hace unos 6.000 años, cuando nuestros primeros padres humanos optaron por tomar sus propias decisiones sin tener en cuenta la voluntad expresa de Dios. Það gerðist fyrir um það bil 6000 árum í Eden þegar fyrstu foreldrar okkar kusu að taka sínar eigin ákvarðanir án tillits til yfirlýsts vilja Guðs. |
Lo podríamos hacer, por ejemplo, escuchando su opinión y no insistiendo en que las cosas se hagan a nuestra manera, sin tener en cuenta sus preferencias (Pro. Ef við hlustum á þau með athygli kemur það í veg fyrir að við gerum hlutina eftir okkar höfði án þess að taka tillit til tilfinninga þeirra. — Orðskv. |
Por ejemplo, en los deportes de competición, muchos atletas desean ser el número uno sin tener en cuenta el daño emocional o hasta físico que eso cause a otros. Í keppnisíþróttum, svo dæmi séu tekin, reyna íþróttamenn gjarnan að skara fram úr öðrum þótt þeir traðki á tilfinningum annarra eða valdi jafnvel meiðslum á öðrum. |
Por lo general, las personas solo se interesan en hacer lo que a ellas les parece bien, sin tener en cuenta ni siquiera las necesidades más elementales del prójimo (Proverbios 21:2). (Orðskviðirnir 21:2) Það heiðrar lög og reglur þjóðar sinnar í orði en reynir að fara á svig við þær þegar færi gefst. |
Un asistente de enfermería hizo el siguiente comentario: “Ha habido casos en los que a Testigos incapaces de comunicarse con claridad se les ha llevado en silla de ruedas a servicios religiosos sin tener en cuenta su voluntad”. Einn starfsmaður sagði: „Sumir aldraðir vottar, sem geta ekki tjáð sig skilmerkilega, hafa verið keyrðir í hjólastól til guðsþjónustu að þeim forspurðum.“ |
" ¿Y no es el caso ", concluyó su madre en voz muy baja, casi susurrando como si quisiera evitar que Gregorio, cuya ubicación exacta que realmente no lo sabía, a partir de escuchar hasta el sonido de su voz - para estaba convencida de que él no entendía sus palabras - " y no es un hecho que mediante la eliminación de los muebles que estamos mostrando que estamos dando a toda esperanza de una mejora y se le deja a sus propios recursos sin tener en cuenta? " Og er það ekki málið: " Móðir hans gerðir mjög hljóðlátur, nánast hvísla eins og hún vildi koma í veg fyrir Gregor, sem nákvæm staðsetning hún í raun ekki vita, frá heyrn jafnvel hljóðið af rödd hennar - fyrir hún var sannfærður um að hann hafi ekki skilið orð hennar - " og er það ekki staðreynd að með því að fjarlægja húsgögn sem við erum að sýna að við erum að gefa upp alla von á framför og eru að fara með hann til eigin auðlindir hans án nokkurs tillits? |
Sin embargo, es interesante tener en cuenta lo que la Biblia indica en Génesis 9:1: “Dios pasó a bendecir a Noé y a sus hijos y a decirles: ‘Sean fructíferos y háganse muchos y llenen la tierra’”. Það er einnig áhugavert að lesa það sem Biblían segir í 1. Mósebók 9:1: „Guð blessaði Nóa og sonu hans og sagði við þá: ‚Verið frjósamir, margfaldist og uppfyllið jörðina.‘ |
Trataba bien a todo el mundo, sin tener en cuenta su condición social o económica. Hann var tillitssamur við alla óháð stöðu þeirra eða efnahag. |
Él trajo a la niña a su campamento sin tener en cuenta las consecuencias. Hann fķr međ stúlkuna í búđirnar ūínar án ūess ađ gera sér grein fyrir afleiđingunum. |
" Melaza ", dijo el Lirón, sin tener en cuenta en todo este tiempo. 'Síróp, " sagði Dormouse, án þess að íhuga á allan þennan tíma. |
Si planeamos precipitadamente hacer lo que nos apetece sin tener en cuenta las próximas actividades espirituales, es probable que suframos “carencia” espiritual. Ef við skipuleggjum frí, ferðalög og afþreyingu í fljótræði án þess að leiða hugann að komandi guðræðislegum viðburðum, þá er líklegt að við líðum andlegan ‚skort.‘ |
Si cambia esto de la opción predefinida a « Auto », obligará a que se use la codificación que indique para todos los mensajes, sin tener en cuenta lo que indiquen dichos mensajes Að breyta þessu frá ' Sjálfgefið ' mun þvinga notkun af uppgefnu stafatöflunni fyrir öll bréf, óháð því hvað þau skilgreina sjálf |
Lamentablemente, algunos cristianos, tanto hombres como mujeres, siguen ciegamente todas las tendencias que el mundo promueve en el vestir y el arreglo personal, sin tener en cuenta el posible efecto en Jehová y la congregación cristiana. Því miður fylgja sumir kristnir menn, bæði karlar og konur, í blindni hverju því sem heimurinn kemur fram með í klæðaburði og snyrtingu, án þess að íhuga hvaða mynd það geti gefið af Jehóva og kristna söfnuðinum. |
Sin importar nuestra identidad étnica, sin importar nuestra nacionalidad, a pesar de lo que hayamos hecho si nos arrepentimos, sin tener en cuenta lo que se nos haya hecho, a todos se nos concede el mismo derecho a esos milagros. Sama af hvaða kynþætti við erum, af hvaða þjóðerni við erum, sama hvað við höfum gert ef við höfum iðrast, sama hvað aðrir hafa gert á okkar hlut - öll búum við jafnt að þessum kraftaverkum. |
Sin embargo, tener en cuenta estos factores nos ayuda a entender por qué a algunas personas les resulta tan difícil controlar la lengua. Hins vegar er gott að gera sér grein fyrir þessu því að það auðveldar okkur að skilja hvers vegna sumir eiga erfiðara en aðrir með að halda aftur af skaðlegum orðum. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu sin tener en cuenta í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð sin tener en cuenta
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.