Hvað þýðir fama í Spænska?

Hver er merking orðsins fama í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota fama í Spænska.

Orðið fama í Spænska þýðir frægð. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins fama

frægð

nounfeminine

Cheri y yo encontramos algo mejor que la fama.
Við Cheri fundum báðar nokkuð sem er mun betra en frægð og frami.

Sjá fleiri dæmi

Con la fama llega también el desconcierto.
Mikil óánægja var meðal slava.
Me importa una mierda la fama o el dinero o cualquier cosa.
Njáll sóttist ekki eftir peningum eða völdum, kaus fremur sæmd og orðstír.
Adquirió fama de ser un manipulador experto y reescribió los protocolos de interrogación.
Hann varđ ūekktur sem frábær međhöndlari mannauđs og bķkstaflega gjörbylti yfirheyrsluađferđum okkar.
Algunos quieren fama y dinero.
Sumir vilja frægđ og frama.
Cheri y yo encontramos algo mejor que la fama.
Við Cheri fundum báðar nokkuð sem er mun betra en frægð og frami.
Soy un tío con fama de raro
Ég er einn úr hópnum og með lausa skrúfu
La congregación no se encargaría del funeral de una persona que tuviera fama de ser inmoral, de conducta ilegal o cuyo estilo de vida hubiera estado completamente en pugna con los principios bíblicos.
Söfnuðurinn mun ekki sjá um útför manns sem er þekktur fyrir siðlausa og löglausa hegðun eða líferni sem stangast gersamlega á við frumreglur Biblíunnar.
De esta manera Pablo indicó que si bien la fama y la gloria del mundo de los griegos y los romanos tal vez parecieran impresionantes, el ir tras esas metas era en realidad ir tras algo vacío, tonto y sin propósito.
Páll var þannig að benda á að frægð og ljómi hins gríska og rómverska heims gæti virst tilkomumikill en að það væri í rauninni innantómt, heimskulegt og tilgangslaust að sækjast eftir því.
Llegas a la fama y te matas.
Drepur sig ūegar mađur er orđinn frægur.
Además, habló con él en dos ocasiones y le concedió salud, fama y un reinado pacífico.
Jehóva talaði tvisvar til hans og veitti honum auð, frægð og friðsæla stjórnartíð.
Heidelberg tiene una fama que mantener
Heidelberg verður að gæta orðstírs síns
Antes de que vinieras, los Bolsón teníamos excelente fama
Áôur en pú komst til skjalanna voru Baggar í miklum metum
Hay varias cosas que colocan al aspirante al estrellato bajo la gran presión de aventajar a sus competidores por medio de usar esteroides: la perspectiva de llegar a obtener los enormes sueldos —cantidades de seis y hasta siete cifras (en dólares E.U.A.)— que cobran los que llegan a ser estrellas deportivas; la fama que reciben los institutos, las universidades y sus entrenadores, y también la gloria que eso supone para sus padres.
Það getur verið freistandi fyrir ungan íþróttamann að neyta steralyfja, með tilliti til hárra tekna atvinnuíþróttamanna í fremstu röð, og þess frægðarljóma sem það kastar á íþróttafélagið, einstaklinginn og foreldra hans.
¿Cómo pasó David del anonimato de un joven pastor a la fama de un héroe nacional?
Hvernig breytist Davíð úr óþekktum fjárhirði í þjóðhetju?
Siempre estuvo en mis planes desde que vine aquí, como todos, la búsqueda de fortuna, fama, salud y mujeres glamorosas.
Ég hef fariđ yfir áætlanir mínar hér eins og allir ađrir, í leit ađ auđi, frægđ, gķđri heilsu og glæsilegum konum.
EI mayor Strasser es una de las razones de la fama del Tercer Reich
Strasser á sinn þátt í að allt þetta orð fer af þriðja ríkinu
de la fama de Jehová;
náð hans boðum, orðin trú,
No tiene talento, su arrogancia iguala hasta a la de su padre y saborea su fama.
Hann hefur engan mælanlegan hæfileika, jafnhrokafullur og fađirinn og hann virđist njķta frægđarinnar.
El mapamundi que confeccionó Mercator en 1569 fue una obra maestra que le dio gran fama como cartógrafo.
Heimskort, sem Mercator gerði árið 1569, var meistaraverk og átti drjúgan þátt í að skapa honum nafn sem kortagerðarmanni.
Su clero ha adquirido mala fama por sus sendas de inmoralidad.
Klerkar hennar eru alræmdir fyrir siðlaust hátterni sitt.
Le han ganado fama sus majestuosas catedrales con su impresionante arquitectura y sus vidrieras de colores, sus pagodas y monasterios enjoyados, sus templos y santuarios venerados.
Hún er nafntoguð fyrir mikilfenglegar dómkirkjur sínar, tilkomumikinn byggingarstíl og steinda glugga, fyrir pagóður sínar skreyttar gulli og gersemum og aldagömul musteri og helgidóma.
El motivo de que sean así es que los Testigos no tienen como objetivo conseguir riquezas, fama, prestigio o poder.
Ástæðan er sú að vottarnir sækjast ekki eftir auðlegð, frægð, frama eða völdum.
Todavía pueden visitarse las ruinas desoladas en la región donde vivían, como los restos de la ciudad de Petra, de fama mundial.
Enn þann dag í dag er hægt að skoða eyðirústirnar þar sem Edómítar bjuggu, svo sem hinar heimsfrægu rústir borgarinnar Petru.
”Gracias a la fama que me gané, los presos me mantenían al margen de sus peleas y otras situaciones desagradables.
Hinir fangarnir héldu mér utan við deilur og aðrar uppákomur sínar vegna þess orðs sem fór af mér.
¿Tenemos fama de ser constantes en la asistencia a las reuniones de la congregación?
Er hægt að segja um þig að þú sameinist reglulegubundið söfnuðinum á samkomum?

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu fama í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.