Hvað þýðir en tanto í Spænska?
Hver er merking orðsins en tanto í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota en tanto í Spænska.
Orðið en tanto í Spænska þýðir meðan, á meðan, vegna þess að, því að, vegna þess. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins en tanto
meðan(meanwhile) |
á meðan(in the meantime) |
vegna þess að
|
því að
|
vegna þess
|
Sjá fleiri dæmi
Seguro tendrás muchos admiradores en tanto no prueben tu comida. Strákarnir slást um ūig ef ūú eldar ekki fyrir ūá. |
Nunca es demasiado tarde en tanto que el Maestro de la viña diga que hay tiempo. Það er aldrei of seint, svo framarlega sem meistari víngarðsins segir tíma enn inni. |
En tanto, Sid. Vertu sæll, Siddi. |
19 Los cristianos equilibrados no objetan al tratamiento médico en tanto este no contravenga la ley divina. 19 Skynsamir kristnir menn eru ekki á móti læknismeðferð svo framarlega sem hún stangast ekki á við lög Guðs. |
En tanto Jehú estaba cumpliendo con celo su comisión, Jehonadab quiso demostrarle su aprobación y apoyo. Er Jehú hélt af stað til að ljúka verki sínu kostgæfilega vildi Jónadab sýna velþóknun sína og stuðning. |
Sí, en tanto conserve la etiqueta del fabricante. Já, ef merki framleiđandans er á honum. |
No existe un programa comercial equiparable a MEPS en cuanto a capacidad para funcionar en tantas lenguas. Enginn tölvuhugbúnaður er fáanlegur á markaðinum sem ræður við jafnmörg tungumál og MEPS-kerfið. |
En tantas relaciones y circunstancias de la vida, debemos vivir con diferencias. Svo mörg sambönd og aðstæður krefjast þess að við búum við skoðanamun. |
En tanto que nosotras cruzamos el fuego y forjamos nuestra amistad con un vínculo cada día más fuerte. En viđ göngumst undir eldskírn saman, ūar sem viđ bindumst sterkari vináttuböndum međ degi hverjum. |
En tanto ejerzamos fe en el precioso sacrificio redentor de Jesús, ‘permaneceremos en el amor de Dios’. Þegar við trúum á dýrmæta lausnarfórn Jesú ‚erum við stöðug í kærleika Guðs.‘ (1. |
¿Por qué son tan diferentes en tantas cosas?” Af hverju eruð þið ólík öðrum á svona marga vegu?“ |
en tanto Dios no diga: “Basta ya”. uns alheimsfaðir boðar starfsins lok. |
Bjartur corrió a preparar los caballos, en tanto que las mujeres rodeaban a la novia y la besaban. Bjartur hljóp feginn eftir hestum hans, en konurnar króuðu brúðina inni til þess að kyssa hana. |
han publicado de tanto en tanto artículos informativos sobre numerosas enfermedades y otros problemas de salud. hafa stundum birt fræðandi greinar um ýmiss konar heilsubrest og sjúkdóma. |
En tanto no haya una garceta, búho, pelícano... Svo lengi sem ūađ er enginn hegri, ugla eđa... |
No pensábamos en tanto Þetta er meira en við höfðum í huga |
En tanto mantengamos nuestra relación con Jehová, nada —ni siquiera la muerte— podrá ocasionarnos daño permanente (Mateo 10:28). Vegna þess að svo lengi sem við eigum samband við Jehóva getur ekkert — ekki einu sinni dauðinn — unnið okkur varanlegt tjón. — Matteus 10:28. |
20 Os he dado esta aorden como orden sempiterna a vosotros y a vuestros sucesores, en tanto que no pequéis. 20 Þessa areglu hef ég sett yður og þeim, sem á eftir yður koma, sem ævarandi reglu, svo fremi að þér syndgið ekki. |
En tanto que los santos manifiesten semejante disposición, se aprobarán sus consejos y sus esfuerzos se verán coronados con éxito. Svo lengi sem hinir heilögu sýna slíka tilhneigingu, mun ráðgjöf þeirra samþykkt og verk þeirra krýnd velgengni. |
Puede lograrlo repitiendo las palabras clave que expresan el pensamiento central o mencionando la esencia de este de tanto en tanto. Hægt er að sýna fram á tengslin með því að endurtaka lykilorð sem lýsa aðalhugmyndinni eða með því að endurtaka kjarnann í aðalhugmyndinni annað slagið. |
¿Cuáles son los ingredientes que enriquecen la vida conyugal pero que faltan en tantos matrimonios que comenzaron con felicidad y grandes esperanzas? Hvaða auðgandi þætti vantar í svo mörg hjónabönd sem byrjuðu með mikilli hamingju og miklum væntingum? |
14 Y también retenga él algo para sus propias necesidades y las de su familia, en tanto que esté ocupado en este servicio. 14 Og hann skal einnig halda eftir fyrir sjálfan sig samkvæmt þörfum sínum og þörfum fjölskyldu sinnar, meðan hann vinnur að þessum málum. |
Algunos han pasado por circunstancias que fortalecen la fe, en tanto que otros están atravesando ahora mismo situaciones que muchos no se imaginan. Sumir eiga trústyrkjandi reynslu að baki og aðrir eiga í erfiðleikum sem margir geta varla ímyndað sér. |
11 Jehová no mandó a la Tierra a un ángel que simulara morir sacrificando un cuerpo encarnado en tanto seguía viviendo como espíritu. 11 Jehóva sendi ekki engil til jarðar til að holdgast og þykjast síðan deyja með því að afklæðast holdslíkamanum en lifa áfram sem andi. |
Sí. En inteligencia tanto como en estatura, su Majestad. Já. Bæđi í visku og kæđ yđar kátign. |
Við skulum læra Spænska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu en tanto í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.
Tengd orð en tanto
Uppfærð orð Spænska
Veistu um Spænska
Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.