Hvað þýðir en même temps í Franska?

Hver er merking orðsins en même temps í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota en même temps í Franska.

Orðið en même temps í Franska þýðir jafnframt, í senn. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins en même temps

jafnframt

adverb

Mais en même temps, ces chrétiens devaient personnellement concentrer leur attention sur des choses constructives.
Safnaðarmenn gætu jafnframt einbeitt sér að því jákvæða.

í senn

adverb

Sjá fleiri dæmi

Quel plaisir de nous approcher de ce Dieu impressionnant, mais en même temps doux, patient et raisonnable !
Það er unaðslegt að nálægja sig þessum mikla en jafnframt milda, þolinmóða og sanngjarna Guði!
En même temps?
Á sama tíma?
La réponse réjouit et rassure en même temps.
Svarið er er mjög uppörvandi og traustvekjandi.
En même temps, demande- toi comment tu peux approfondir ton amour pour ces trésors spirituels.
Þegar við gerum það skaltu velta fyrir þér hvað þú getur sjálfur gert til að fá enn meiri mætur á þessum andlegu fjársjóðum.
Je voulais la détester... et en même temps je voulais...
Sumpart vildi ég hata hana... og sumpart vildi ég...
Je l'ai pris en même temps que ta moto.
Ég sķtti hann á sama tíma og ég fékk vélhjķliđ ūitt lánađ.
En même temps, Stauffenberg sera de retour à Berlin pour prendre le commandement de l' armée de réserve
Þá mun Stauffenberg hafa snúið aftur til Nerlínar og tekið við stjórn varahersins
Il ne faut donc pas s’attendre à ce que les mêmes événements se produisent partout en même temps.
Við getum því ekki búist við að sömu þættir táknsins rætist samtímis um allan heim.
En même temps, on se marre.
Ūetta er alltaf svo fyndiđ.
En même temps, nous mettons beaucoup l’accent sur le rôle que Jésus joue dans notre salut.
En við leggjum líka mikið upp úr hlutverki Jesú sem frelsara okkar.
Si un prêtre est satisfait de voir en même temps autant de guerriers mariés à autant de vierges.
Um hvort guđsmađur eins og ég væri ánægđur međ ađ sjá svo marga stríđsmenn kvænast svo mörgum meyjum samtímis.
En même temps, la Bible a son lot de détracteurs.
En jafnframt ríkir tortryggni í garð Biblíunnar.
Je me chiais dessus et j'avais une érection en même temps.
Ég skeit á mig og fékk standpínu um leiđ.
Retrouvant la crainte de Dieu en même temps que la raison, celui-ci s’est repenti.
Davíð kom til sjálfs sín, hann endurheimti guðsóttann og iðraðist.
En 1971, le drapeau changea en même temps que le nom du pays.
Árið 1971 breytti hann nafni landsins í Saír.
DEUX brigands sont conduits dehors en même temps que Jésus pour être exécutés.
TVEIR ræningjar eru leiddir til aftöku með Jesú.
En même temps que Satan et ses démons, Jéhovah exécutera les égoïstes.
Jehóva mun eyða eigingjörnum einstaklingum, sem gera uppreisn, ásamt Satan og öllum illum englum hans.
En même temps Jéhovah continuait à leur adjoindre chaque jour ceux qui étaient sauvés.
En [Jehóva] bætti daglega við í hópinn þeim, er frelsast létu.“
Il est recommandé aux dirigeantes de travailler à Mon progrès personnel en même temps que les jeunes filles.
Leiðtogar eru hvattir til að vinna í Eigin framþróun samhliða stúlkunum.
Je suis d'accord avec toi, mais en même temps, c'est dangereux.
Ég er sammála en ūetta er hættulegur hugsunarháttur.
La fin est imminente lorsque tous les événements suivants se produisent en même temps et à l’échelle mondiale.
Endirinn er yfirvofandi þegar allir eftirfarandi atburðir eiga sér stað samtímis um allan heim.
On tire en même temps.
Eigum viđ ađ skjķta samtímis?
Pour que tous entendent le message, j’étudie souvent avec quatre ou cinq personnes en même temps.
Til að ná til sem flestra er ég oft með fjóra, fimm biblíunemendur saman.“
As-tu perdu ton sens de l'humour en même temps que ton appart?
Hvađ, misstirđu skopskyniđ međ íbúđinni?
En même temps, elle aspire à faire davantage en prédication.
Samtímis þráir hún að gera meira í boðunarstarfinu.

Við skulum læra Franska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu en même temps í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.

Veistu um Franska

Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.