Hvað þýðir calmar í Spænska?

Hver er merking orðsins calmar í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota calmar í Spænska.

Orðið calmar í Spænska þýðir auðmýkja. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins calmar

auðmýkja

verb

Sjá fleiri dæmi

¡ No me voy a calmar!
Ég rķa mig ekki!
Sin embargo, ¿podemos calmar los temores que tan fácilmente y con frecuencia nos acosan en nuestro mundo contemporáneo?
Getum við sefað þann ótta sem kemur svo oft og auðveldlega yfir okkur í heimi samtímans?
Los hermanos debían salir a predicar a fin de calmar los sentimientos hostiles que habían surgido contra la Iglesia como resultado de la publicación de unas cartas que escribió Ezra Booth, quien había apostatado.
Bræðurnir áttu að fara og prédika til að lægja þær óvinsamlegu öldur, sem risið höfðu gegn kirkjunni, vegna birtingar bréfa rituðum af Ezra Booth, sem horfið hafði frá kirkjunni.
Lydia no se calmará hasta exhibirse en algún lugar público y esta es una oportunidad para hacerlo con pocos gastos o molestias para su familia.
Hér hefur hún tækifæri til þess án þess að baka fjölskyld - unni kostnað eða óþægindi.
Ve a calmar a Drexler.
Fara logn Drexler niður.
cuando mi llanto nadie puede calmar,
er engin lækning virðist til?
Te calmará los nervios.
Ūetta rķar ūig.
Y después sacrificaré a Gracie Law para calmar a mi emperador y viviré placeres terrenales con Miao Yin.
Og síđan fķrna ég Gracie Law til ađ friđa keisara minn, og njķtajarđlegra lystisemda međ Miao Yin.
Ejercicios para calmar los nervios
Æfingar sem róa taugarnar
¿Qué le ayuda a calmar los nervios mientras predica?
Hvað hjálpar honum að vera afslappaðri en áður í boðunarstarfinu?
La alusión al sistema legal romano sirvió para calmar a una turba airada en Éfeso (Hechos 19:35-41).
(Postulasagan 19: 35- 40) Einu sinni var Páli bjargað frá lífláti í Jerúsalem af því að hann var rómverskur ríkisborgari.
Yo estaba muy agradecida de que ella confiara en mí, dándome la oportunidad de calmar su inocente y dolorido corazón, y ayudarla a saber cómo obtener alivio mediante la expiación de nuestro Salvador.
Ég var svo þakklát að hún skyldi hafa trúað mér fyrir þessu, veitt mér tækifæri til að hugga saklaust og sárt hjarta sitt og hjálpað henni að skilja hvernig hljóta má líkn með friðþægingu frelsara okkar.
Ayudar a calmar los ánimos.
Til ađ hjálpa viđ ađ koma á rķ.
Se nos recomendó pasarlo a una clase para alumnos con necesidades especiales y llevarlo al médico para que le recetara algún medicamento que lo calmara un poco.
Hún mælti með að hann yrði settur í sérkennslu og að við færum með hann til læknis og fengjum lyf til að róa hann.
Él accedió a hacerlo, con la esperanza de calmar tanto a los funcionarios del gobierno como a los populachos.
Spámaðurinn gekk að því og vonaðist þannig til að stilla stjórnvöld og múginn.
Yo me calmaré si te acuestas conmigo.
Ég rķast ef ūú sest ofan á mig.
En diciembre de 1831, se pidió a algunas de las Autoridades Generales que ayudaran a calmar los sentimientos hostiles que habían surgido hacia la Iglesia.
Í desember 1831, voru nokkrir bræðranna kallaðir til þess að draga úr óvinsamlegum tilfinningum sem höfðu myndast gagnvart kirkjunni.
Para volver a ser como antes, tenía que encontrar a ciertajoven de la profecía, y casarse con ella para calmar al Dios del Este.
Til ađ verđa heill á nũ, varđ hann ađ finna ákveđna stúlku úr spádķmnum, og giftast henni til ađ friđa Guđ austursins.
Para volver a ser como antes, tenia que encontrar a cierta joven de la profecía, y casarse con ella para calmar al Dios del Este
Til að verða heill á ný, varð hann að finna ákveðna stúlku úr spádómnum, og giftast henni til að friða Guð austursins
¿Que me calmara?
Slappa af?
Recuerde que una palabra apacible puede calmar la furia.
Mundu að mild orð geta sefað reiði.
Aquel que formó este mundo puede calmar los mares por Su palabra, y puede conducir tanto a Alma y a Amulek, como a Nefi y a Labán, a estar en el lugar indicado precisamente en el momento indicado.
Sá sem að skapaði þessa jörðu megnar að lægja vinda með orði sínu og leiða Alma og Amúlek og Nefí og Laban að réttum stað á nákvæmlega réttum tíma.
18:24-33). Tan solo Joab, con sus palabras, consigue calmar al angustiado monarca.
Sam. 18:24–19:1) Davíð er nánast bugaður af sorg uns Jóab talar við hann.
Entonces ven, y trataremos de calmar los ánimos.
ViItu ūá ekki koma og viđ kæIum ūau niđur ađeins.
Ya se trate de luchas personales, problemas familiares o crisis comunitarias, recibiremos paz a medida que confiemos en que el Hijo Unigénito de Dios tiene el poder para calmar nuestras almas doloridas.
Hvort heldur þær eru persónuleg barátta, fjölskylduvandi eða samfélagsþrengingar, þá mun friður veitast ef við treystum því að hinn eingetni sonur Guðs hafi máttinn til að sefa okkar syrgjandi sál.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu calmar í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.