Hvað þýðir bastante í Spænska?

Hver er merking orðsins bastante í Spænska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota bastante í Spænska.

Orðið bastante í Spænska þýðir nægilegur, nóg, heldur. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.

Hlustaðu á framburð

Merking orðsins bastante

nægilegur

adjective

nóg

adverb

Entonces ella fue y consiguió bastante agua para todos los camellos sedientos.
Síðan sótti hún einnig nóg vatn handa öllum úlföldunum sem voru mjög þyrstir.

heldur

ComparativeAdjective; Adverbial

Fue bastante difícil para mí entender lo que él estaba diciendo.
Það var heldur erfitt fyrir mig að greina hvað hann var að segja.

Sjá fleiri dæmi

¿Hacemos bastante ejercicio?
Hreyfirðu þig nægilega mikið?
Algo que me ha ayudado bastante es colaborar con los médicos y especialistas, mantener buenas relaciones personales y tomarme las cosas con calma”.
Ég tekst á við sjúkdóminn með því að vinna með læknunum og öðrum sérfræðingum, styrkja tengslin við fjölskyldu og vini og með því að taka eitt skref í einu.“
El estudio concluyó que “hay películas con la misma clasificación que difieren bastante en la cantidad y el tipo de contenido potencialmente cuestionable”. También señaló que “las clasificaciones basadas en la edad no bastan para tener una idea clara del grado de violencia, sexo y lenguaje vulgar que contienen”.
Niðurstaða rannsóknarinnar var sú að „það er oft verulegur munur á magni og eðli vafasams efnis í kvikmyndum með sama aldurstakmarki“ og að „aldurstakmarkið eitt sér veiti ekki nægar upplýsingar um magn ofbeldis, kynlífs, blótsyrða og annars efnis“.
Si decidimos hacer esto, hablemos con el hermano bastante antes de que empiece la reunión.
Ef þú ákveður að gera þetta skaltu tala við bróðurinn með góðum fyrirvara áður en samkoman byrjar.
Aunque él llevaba poco tiempo bautizado, había progresado bastante en sentido espiritual.
Pabbi hafði nýlega látið skírast og tók góðum framförum í trúnni.
El Diccionario Esencial Santillana define “razonable” en este contexto así: “bastante, suficiente”.
„Viðunandi“ merkir samkvæmt Orðabók Menningarsjóðs „sem hægt er að una við, þolanlegur.“
¿Tienes bastante con esto?
Er ūetta nķg af peningum?
No está bastante caliente.
Ekki nķgu heitur.
Él no es lo bastante inteligente como para contar de cabeza.
Hann er ekki nógu klár til að geta reikna í huganum.
Sí, lo ha arreglado bastante bien, ¿no?
Já, ūađ hefur tekist vel, ekki rétt?
Era un oso bastante grande.
Ūetta er ansi stķr björn.
Esto es así porque, aunque nuestro mensaje cristiano exige que las personas actúen con urgencia, en muchos casos les tomará bastante tiempo ponerse de parte de la verdad (1 Corintios 7:29).
Boðskapur kristninnar kallar á skjót viðbrögð en það tekur oft töluverðan tíma og þolinmæði að kenna öðrum áður en þeir verða lærisveinar.
Si pudiera conservarlas bastante frías el tiempo suficiente
Ef bara ég get kælt ūađ nķgu lengi
Sabes, las cosas estan bastante bien.
Ūađ gengur mjög vel.
Pero sólo un guerrero será bastante hombre para reclamar la novia.
Sigurvegarinn einn er nķgu mikill karlmađur til ađ hljķta brúđina.
Así que bastante atado?
Svo nokkuð bundinn?
Porque ustedes mismos saben bastante bien que el día de Jehová viene exactamente como ladrón en la noche.
Þér vitið það sjálfir gjörla, að dagur [Jehóva] kemur sem þjófur á nóttu.
Y añadió: “Nos va bastante bien.
Hann bætir við: „Við stöndum okkur nokkuð vel.
Las tolerancias que se obtienen suelen ser bastante grandes.
Fellibyljir valda oft mjög miklu tjóni.
Te has destacado bastante, tu sabes.
Ūú heillađir hann ansi mikiđ.
El porte es bastante bajo.
Læsi er mjög lítið.
Y además yo he tenido que esperar bastante tiempo.
Auk ūess hef ég nķgu lengi haft hægt um mig.
La defensa de Atlanta es bastante fuerte.
Já, Atlanta-vörnin er víst nokkuđ erfiđ.
Está bastante vivo.
Ūađ er bráđlifandi.
“Mi hijo pasaba bastante tiempo con un joven sobre el que los ancianos me habían advertido que no era una buena compañía —dijo un padre—.
„Sonur minn eyddi talsverðum tíma með unglingi sem öldungarnir höfðu bent mér á að væri ekki góður félagsskapur,“ segir faðir nokkur.

Við skulum læra Spænska

Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu bastante í Spænska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Spænska.

Veistu um Spænska

Spænska (español), einnig þekkt sem Castilla, er tungumál í íberísk-rómönskum hópi rómönsku tungumálanna, og 4. algengasta tungumálið í heiminum samkvæmt sumum heimildum, á meðan aðrir telja það upp. sem 2. eða 3. algengasta tungumál. Það er móðurmál um 352 milljóna manna, og er talað af 417 milljónum manna þegar tölum þess er bætt við sem tungumáli. undir (áætlað árið 1999). Spænska og portúgalska hafa mjög svipaða málfræði og orðaforði; Fjöldi svipaðra orðaforða þessara tveggja tungumála er allt að 89%. Spænska er aðaltungumál 20 landa um allan heim. Áætlað er að heildarfjöldi spænskumælenda sé á milli 470 og 500 milljónir, sem gerir það að annað útbreiddasta tungumál í heimi miðað við fjölda móðurmálsmanna.