Hvað þýðir basm í Rúmenska?
Hver er merking orðsins basm í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota basm í Rúmenska.
Orðið basm í Rúmenska þýðir ævintýri. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins basm
ævintýrinoun Povestiri care inspiră groază, ba chiar unele basme poate că vă umpleau de teamă. Hryllingssögur og sum ævintýri fylltu þig ef til vill kvíða. |
Sjá fleiri dæmi
Nu, răspunde Petru categoric, „căci v-am făcut cunoscut puterea şi venirea Domnului nostru Isus Hristos, nu urmărind nişte basme meşteşugit alcătuite, ci ca unii care am văzut noi înşine, cu ochii noştri, măreţia Lui“. Pétur neitar því eindregið: „Ekki fylgdum vér uppspunnum skröksögum, er vér kunngjörðum yður mátt og komu Drottins vors Jesú Krists, heldur vorum vér sjónarvottar að hátign hans.“ |
Mi se părea că-mi povestește un basm. Í mínum eyrum hljómaði þetta eins og ævintýri. |
Ar fi scăpat basma curată... deoarece m-a văzut lumea dansând cu el. Og líklega hefđi hann komist upp međ allt saman líka. |
M-am gândit cã n-as scãpa basma curatã. Ég taldi mig ekki komast upp með það. |
Crezi ca poti iesi basma curata din asta, locotenente? Heldurđu ađ ūú getir kjaftađ ūig út úr ūessu? |
Evocând viziunea şi îndreptând atenţia asupra semnificaţiei ei, el a scris: „Căci v-am făcut cunoscut puterea şi venirea Domnului nostru Isus Hristos, nu urmărind nişte basme meşteşugit alcătuite, ci ca unii care am văzut noi înşine, cu ochii noştri, măreţia Lui. Því að hann meðtók af Guði föður heiður og dýrð, þá er raust barst honum frá hinni dýrlegu hátign: ‚Þessi er minn elskaði sonur, sem ég hef velþóknun á.‘ |
Si vreau să-i multumesc că m-a primit în viata ei de basm. Og ég vil ūakka henni fyrir ađ hleypa mér inn í ævintũralíf sitt. |
Acest lucru ne permite să facem lucruri care constituie o violare a legilor naturii, cum ar fi să zburăm ca un personaj de basm sau să cădem de pe o stâncă fără să ne rănim. Þar af leiðandi erum við ekki einu sinni bundin náttúrulögmálunum í draumi, og getum flogið eða fallið af kletti án þess að slasast. |
Ele sunt produsul imaginaţiei şi sunt contrare faptelor istorice, fiind înrudite cu acele basme relatate de unele bătrâne lipsite de sfinţenie. (2. Tímóteusarbréf 1:13) Þær eru sprottnar af ímyndun, stangast á við sögulegar staðreyndir, þess konar sögur sem óguðlegar, gamlar konur röktu eða sögðu. |
E timpul să nu mai trăieşti într-un basm, Shrek. Tímabært ađ ūú hættir ađ lifa í ævintũri, Shrek. |
Stiluri de la basm la text religios. Allt frá ævintýrasögum til trúarrita. |
Tu esti tipul care a scapat basma curata. ūú ert sá sem kemst upp međ allt. |
La finalul meu fericit al basmului din Riverton. Viđ fallega endinum mínum á Riverton ævintũrinu. |
Ce este aici e un basm. Ūetta hérna er ævintũriđ! |
Faptul că multe persoane „care comit delicte ies basma curată“, după cum s-a exprimat un funcţionar de la vamă, constituie fără îndoială o cauză a creşterii criminalităţii. Sú staðreynd að margir, „sem fremja glæpi, sleppa algerlega við hegningu“ eins og tollvörður orðaði það, er eflaust ein ástæðan fyrir því að glæpum fjölgar. |
Un basm? Ævintũri? |
Basme şi fantezii se spun fără cuvinte... Ævintũri og fantasíur vinda rķlega ofan af sér |
Când am folosit pentru a citi basme, am închipuit acest tip de lucru nu sa intamplat niciodata, iar acum iată- mă în mijlocul unul! Þegar ég nota til að lesa ævintýri- Tales, fancied ég að góður af hlutur aldrei gerst, og nú hér er ég í miðju einn! |
Şi mamă în basma ei, şi am în capac mea, Og Mamma í kerchief hennar, og ég í hettu mínum, |
E ca în basme. Eins og ævintũri. |
Părinții tăi trebuie să-ți fi spus un basm. Mamma þín og pabbi hljóta að hafa sagt þér ævintýri. |
Poate chiar adăugau la ceea ce spunea Legea — cum făcuseră şi evreii din zilele lui Isus — şi susţineau basme evreieşti şi porunci omeneşti. — Marcu 7:2, 3, 5, 15; 1 Timotei 4:3. Vera má að þeir hafi jafnvel aukið við það sem lögmálið sagði, rétt eins og forverar þeirra gerðu á dögum Jesú, og jafnframt aðhyllst mannasetningar og goðsagnir Gyðinga. — Markús 7:2, 3, 5, 15; 1. Tímóteusarbréf 4:3. |
Dar în lumea de basm a televizorului, sexul este lipsit de consecinţe. En í ævintýraheimi sjónvarpsins hefur kynlíf engar afleiðingar. |
Asemenea cai, nu apar din basme. Svona gæđingar birtast ekki eins og í ævintũrum. |
Amintindu-şi de anii adolescenţei, un tânăr pe nume Matthew a spus despre sora lui mai mică şi despre verişoarele lui: „Fetele scăpau basma curată şi când greşeau rău de tot!“. Þegar Matthew minnist unglingsáranna segir hann um yngri systur sína og frænkur: „Stelpurnar komust upp með hvað sem er.“ |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu basm í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.