Hvað þýðir asociere í Rúmenska?
Hver er merking orðsins asociere í Rúmenska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota asociere í Rúmenska.
Orðið asociere í Rúmenska þýðir töflutenging. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins asociere
töflutenging
|
Sjá fleiri dæmi
S-a asociat apoi cu fotograful Henry Talbot în 1956, și această asociere a continuat chiar și după 1959, când a părăsit Australia pentru Londra. Newton fór í samstarf með Henry Talbot, sem einnig var þýskur gyðingur sem einnig hafði verið sendur í Tatura, og hans samstarf við stúdíóið hélt áfram jafnvel eftir 1957 þegar hann fór frá Ástralíu til London. |
Prin participarea la lucrarea de predicare, le-a crescut respectul de sine, iar prin asocierea cu fraţii creştini, şi-au consolidat prieteniile. Það styrkti sjálfsvirðingu þeirra að boða trú sína, og samkomusókn treysti vináttuböndin við trúsystkinin. |
De fapt, un guvern — indiferent prin ce mijloace a ajuns la putere — poate promova sau poate îngrădi drepturile civile, cum ar fi libertatea presei, libertatea de asociere, libertatea religioasă şi libertatea de a-ţi exprima opinia în public, dreptul de a nu fi arestat în mod abuziv sau hărţuit şi de a avea parte de o judecată dreaptă. Þegar öllu er á botninn hvolft er það ríkjandi stjórn, hvernig sem hún komst til valda, sem getur annaðhvort stuðlað að eða tálmað borgararéttindum eins og málfrelsi, trúfrelsi, prentfrelsi, fundafrelsi, og tryggt að þegnarnir sæti ekki ólöglegum handtökum og áreitni og hljóti réttláta málsmeðferð. |
De exemplu, bătrînii numiţi dintr-o anumită congregaţie au considerat că este necesar să-i dea cu amabilitate, dar în mod ferm unei tinere căsătorite sfaturi scripturale cu scopul ca ea să înceteze asocierea cu un bărbat din lume. Til dæmis þurftu öldungar í söfnuði einum að gefa ungri giftri konu vingjarnleg en ákveðin ráð frá Biblíunni og vara hana við félagsskap við mann í heiminum. |
11 Faptul de a avea asocieri prin Internet ar putea să nu fie în armonie cu recomandarea pe care o găsim în Efeseni 5:15–17. 11 Samneyti við aðra á Netinu getur strítt gegn tilmælunum í Efesusbréfinu 5: 15-17. |
Mulţi consideră divinaţia drept o distracţie nepericuloasă, însă Biblia arată că cei care prezic viitorul sunt în strânsă asociere cu spiritele rele. Margir líta á spásagnir sem meinlaust gaman en Biblían sýnir að spásagnamenn og illir andar eru nátengdir. |
Configurează asocierile de acceleratori de tastatură ale aplicaţiei Stilla flýtilykla forritsins |
15 Dacă vrem să rămânem virtuoşi în gândire, un ajutor îl constituie faptul de a evita ‘asocierile rele care strică obiceiurile folositoare’ (1 Corinteni 15:33, NW). 15 Ef við eigum að halda okkur dyggðugum í hugsun er okkur hjálp í því að forðast ‚vondan félagsskap sem spillir góðum siðum.‘ |
The International Standard Bible Encyclopedia remarcă: „În lumina acestei asocieri şi a trecutului lor din perioada lui Solomon, se poate deduce că slujitorii lui Solomon aveau responsabilităţi importante la al doilea templu“. — Editată de G. (2. bindi, bls. 417) The International Standard Bible Encyclopedia bendir á: „Í ljósi þessara tengsla og uppruna þeirra í stjórnartíð Salómons, má telja víst að þjónar Salómons hafi haft þýðingarmikil ábyrgðarstörf í hinu síðara musteri.“ — Gefin út af G. |
Cutia cu întrebări din Serviciul nostru pentru Regat din iunie 1977 (engl.) făcea afirmaţia: „Cel mai bine este să nu exploatăm asocierile teocratice prin faptul că iniţiem vînzarea sau facem reclamă vînzării unor bunuri sau servicii pentru avantaj comercial la Sala Regatului, la studiile de carte ale congregaţiei şi la adunările poporului lui Iehova. Spurningakassinn í Ríkisþjónustu okkar fyrir júní 1977 (á ensku) sagði: „Best er að hafa ekki guðræðislegan félagsskap að féþúfu með því annaðhvort að koma af stað eða auglýsa nokkra vöru eða þjónustu í ríkissalnum, í safnaðarbóknámum og á mótum votta Jehóva. |
Căci ce asociere are dreptatea cu nelegiuirea? „Hvað er sameiginlegt með réttlæti og ranglæti? |
Provenea marea lor bucurie doar din asocierea cu alţii şi din consumarea hranei? (Postulasagan 2: 46, 47) Var það bara félagsskapurinn og sameiginlegt borðhald sem veitti þeim mikla gleði? |
10 În al treilea rând, noi primim putere de la Iehova prin intermediul asocierilor creştine. 10 Í þriðja lagi veitir hið kristna samfélag okkur styrk. |
Lucrurile stau, într–adevăr, aşa cum tot Biblia spune: „Asocierile rele strică obiceiurile folositoare.“ — 1 Corinteni 15:33. Það er dagsatt sem Biblían segir: „Vondur félagsskapur spillir góðum siðum.“ — 1. Korintubréf 15:33. |
Ei i se supun lui Cristos şi sunt într-o strânsă asociere cu fraţii săi unşi care se află încă pe pământ. Þeir eru undirgefnir Kristi og í nánu samfélagi við smurða bræður hans sem enn eru á jörðinni. |
Cum erau sărbătorile o ocazie pentru evrei de a se bucura de o asociere ziditoare? Hvernig buðu hátíðir Gyðinga upp á tækifæri til að eiga uppbyggilegan félagsskap? |
Primii creştini se întruneau de obicei în locuinţe particulare‚ pentru a fi instruiţi şi pentru a se bucura de asocierea ziditoare a fraţilor. Frumkristni söfnuðurinn kom saman, yfirleitt á einkaheimilum, til að þiggja fræðslu og njóta uppbyggilegs félagsskapar. |
Programul adunării, împreună cu plăcuta asociere frăţească, va furniza o încurajare înălţătoare şi înviorătoare pe care nici unul dintre noi nu ar trebui să o piardă. Dagskrá mótsins, ásamt ánægjulegu samneyti við bræður okkar, verður okkur upplyfting og hressandi hvatning sem enginn okkar vill missa af. |
Asocierea poveștii cu utilizarea drogurilor persistă ca o interpretare „neoficială”, în ciuda statutului filmului de divertisment de familie. Hljómsveitarskipun svipar til sónfónía og sveitin semur „kvikmyndatónlist“ en þó ekki fyrir kvikmyndir. |
Această „revelare“ va avea loc atunci cînd oamenii vor vedea aici pe pămînt dovada că fiii lui Dumnezeu unşi de spirit‚ care şi-au primit răsplata cerească‚ au început să domnească în asociere cu Isus Cristos‚ Domnul lor glorificat. Þessi ‚opinberun‘ mun eiga sér stað þegar menn hér á jörðinni sjá merki þess að andasmurðir synir Guðs, sem hafa hlotið sín himnesku laun, hafi látið til skarar skríða sem meðstjórnendur hins dýrlega Drottins, Jesú Krists. |
Aşadar, următorii paşi erau: îndepărtarea de cei dezordonaţi, însemnarea lor, încetarea asocierii cu ei, dar şi sfătuirea lor ca pe nişte fraţi. Þessar viðbótarráðstafanir voru fólgnar í því að sniðganga þá sem lifðu óreglulega, merkja þá og eiga ekki félagsskap við þá, en áminna þá samt sem bræður. |
Cum anume au fost induşi în eroare unii creştini prin intermediul asocierilor? Hvernig hafa sumir kristnir menn látið villast vegna félagsskapar? |
Ei explică de ce asistă întotdeauna: pentru asocierea plăcută, pentru instruirea divină şi pentru sfaturile sănătoase care îi ajută să depăşească problemele cotidiene şi să rămână tari spiritualiceşte. Þau segja frá því hvers vegna þau sækja alltaf samkomurnar — vegna góðs félagsskapar, kennslu frá Guði og hollra ráða sem hjálpa þeim að glíma við hversdagsleg vandamál og halda sér andlega sterkum. |
17 Din nefericire, unii dintre cei ce au fost odată fraţii şi surorile noastre au trebuit să fie excluşi din cauza asocierilor care au început prin întâlniri cu persoane din lume în spaţiile de discuţii de pe Internet, şi care au dus în cele din urmă la imoralitate. 17 Því miður hefur þurft að víkja nokkrum bræðrum og systrum úr söfnuðinum vegna félagsskapar við veraldlega einstaklinga sem hófst á spjallrásum Netsins og leiddi um síðir til siðleysis. |
Asocierea cu persoane care se tem de Dumnezeu este înviorătoare, iar chestiunile spirituale prezentate cu asemenea ocazii ne reamintesc de lucrurile cu adevărat importante. Félagsskapur við guðhrætt fólk er hressandi og andlega efnið sem borið er fram við slík tækifæri minnir okkur á það sem mestu máli skiptir. |
Við skulum læra Rúmenska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu asociere í Rúmenska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Rúmenska.
Uppfærð orð Rúmenska
Veistu um Rúmenska
Rúmenska er tungumál sem tala á milli 24 og 28 milljónir manna, aðallega í Rúmeníu og Moldóvu. Það er opinbert tungumál í Rúmeníu, Moldavíu og sjálfstjórnarhéraði Vojvodina í Serbíu. Það eru líka rúmenskumælandi í mörgum öðrum löndum, einkum Ítalíu, Spáni, Ísrael, Portúgal, Bretlandi, Bandaríkjunum, Kanada, Frakklandi og Þýskalandi.