Hvað þýðir alcool í Franska?
Hver er merking orðsins alcool í Franska? Greinin útskýrir alla merkingu, framburð ásamt tvítyngdum dæmum og leiðbeiningum um hvernig á að nota alcool í Franska.
Orðið alcool í Franska þýðir áfengi, vínandi, alkóhól. Til að fá frekari upplýsingar, vinsamlegast skoðaðu upplýsingarnar hér að neðan.
Merking orðsins alcool
áfenginounneuter Après avoir accepté leur alcool, Rip a envie de dormir et ferme les yeux pendant un instant. Rip þáði nokkra sopa af áfengi þeirra, verður syfjaður og lokar augum sínum í augnablik. |
vínandinoun |
alkóhólnoun Qui dit fort taux de cholestérol — un alcool gras — dans le sang dit automatiquement risque élevé de troubles cardiaques. Hátt hlutfall kólesteróls, sem er fitukennt alkóhól, í blóði stendur í beinum tengslum við hættu á hjartasjúkdómum. |
Sjá fleiri dæmi
Nombre d’alcooliques sabotent leur rétablissement alors que leur état commence à s’améliorer. Margir ofdrykkjumenn spilla afturbata sínum þegar þeim fer að ganga vel! |
Consommez de l’alcool avec modération. Ef þú neytir áfengis skaltu gera það í hófi. |
Alors que la jeunesse actuelle manifeste une forte tendance aux comportements irresponsables et destructeurs (tabac, drogue et alcool, relations sexuelles illégitimes et autres choses que recherche le monde: sports violents, musique et divertissements dégradants, etc.), ce conseil est certainement approprié pour les jeunes chrétiens qui désirent mener une vie heureuse et connaître le bonheur et le contentement. Í ljósi óábyrgs og mannskemmandi lífernis margra ungmenna nú á tímum — sem reykja, nota fíkniefni og misnota áfengi, ástunda lauslæti og hafa ánægju af ýmsu öðru sem heiminum þykir ágætt, eins og fífldjörfum íþróttum og auvirðandi tónlist og afþreyingu — eru þetta svo sannarlega tímabærar ráðleggingar til kristinna ungmenna sem vilja ástunda heilnæmt og ánægjulegt líferni. |
Si elle buvait de l’alcool ou consommait de la drogue, à quel point en a- t- elle été affectée? Ef hún neytti áfengis eða lyfja, hve mikil áhrif hafði það á hana? |
Quand un membre de votre famille est alcoolique, il y a détresse. Þú ert að vissu leyti í nauðum staddur ef það er alkóhólisti í fjölskyldunni. |
” (Proverbes 13:20). Informez vos amis de votre détermination à rester maître de votre consommation d’alcool. (Orðskviðirnir 13:20) Segðu vinum þínum frá ákvörðun þinni um að þú ætlir að taka á drykkjuvandanum. |
Même si vous n’êtes pas alcoolique, avez- vous tendance à boire trop ? Áttu það til að drekka of mikið, jafnvel þótt þú sért ekki alkóhólisti? |
Là, mélangés à l’alcool, entre 150 et 180 kilos de cocaïne. Í vínið hafði verið blandað á bilinu 150 til 180 kílógrömmum af kókaíni. |
Il y en a d'autres avec des enfants, dont un est dépendant de l'alcool, et l'autre la cocaïne ou l’héroïne, et ils se demandent : Pourquoi l'un se soigne pas à pas et l'autre doit affronter la prison, la police et les criminels ? Það er annað fólk sem á börn, annað barnið er háð áfengi en hitt kókaíni eða heróíni, og það veltir fyrir sér: Af hverju fær annað barnið að taka eitt skref í einu í átt til betrunar en hitt þarf sífellt að takast á við fangelsi lögreglu og glæpamenn? |
Alcool amylique Amýlalkóhól |
C'est l'alcool, alors ne dis rien! Ūađ er áfengiđ, ekki segja Ūađ. |
Réfléchissez à ceci : si vous choisissez de ne pas prendre un verre d’alcool, vous ne deviendrez jamais alcoolique ! Hugleiðið þetta: Ef þið veljið að taka ekki sopa af áfengi þá verðið þið ekki áfengissjúklingar! |
• Que faire si l’on a un problème avec l’alcool ? • Hvernig er hægt að takast á við áfengisvanda? |
Lorsqu’ils ont tous été là, je leur ai demandé d’offrir une bière à deux des hommes présents qui, de leur propre aveu, étaient alcooliques. Þegar allir voru komnir bað ég vinnufélagana um að gefa tveimur þeirra bjór sem voru óvirkir alkóhólistar. |
On définit la bringue comme ‘ l’absorption à la file d’au moins cinq verres d’alcool pour les hommes et d’au moins quatre pour les femmes ’. Ölvunardrykkja var skilgreind sem ‚það að karlar drykkju fimm eða fleiri áfenga drykki í röð en konur fjóra eða fleiri.‘ |
L’alcool sans risque Skaðlaus notkun |
Citons l’exemple des boissons alcooliques. Þetta gæti komið upp varðandi notkun áfengis. |
Quand elle était enfant, Sara savait que son père était alcoolique. Sem unglingur vissi Sara af því að faðir hennar væri alkóhólisti. |
C’est un trouble chronique qui se caractérise par une obsession et une consommation immodérée d’alcool. Alkóhólismi er langvinnt drykkjuvandamál sem einkennist af því að drykkjumaðurinn er upptekinn af áfenginu og missir stjórn á neyslunni. |
De même, l’abus d’alcool, souvent accompagné d’une mauvaise alimentation, contribue à la décalcification. Óhófleg áfengisneysla getur einnig stuðlað að beinrýrnun vegna þess að henni fylgja gjarnan slæmar matarvenjur. |
L'alcool, la coke, l'héroïne, la colle? Áfengi, kķkaín, verkjalyf, herķín, lím? |
• Qu’est- ce qui nous aidera à analyser notre façon de considérer l’alcool ? • Hvernig getum við rannsakað viðhorf okkar til áfengis? |
Avec le temps, elle a acheté ses propres bouteilles ; elle a fini par devenir alcoolique. En síðan fór hún sjálf að kaupa sér áfengi og varð seinna meir áfengissjúklingur. |
Le tabac, la drogue et l’alcool deviennent facilement des ingrédients de ce scénario. ” Það þarf ekki mikið til að reykingar, fíkniefnanotkun og drykkja bætist við.“ |
Quels sont les effets de cet excès d’alcool qui circule dans votre organisme? En hvað gerist þegar þú drekkur of mikið og áfengið berst um líkama þinn? |
Við skulum læra Franska
Þannig að nú þegar þú veist meira um merkingu alcool í Franska geturðu lært hvernig á að nota þau með völdum dæmum og hvernig á að lestu þau. Og mundu að læra tengd orð sem við mælum með. Vefsíðan okkar er stöðugt að uppfæra með nýjum orðum og nýjum dæmum svo þú getir flett upp merkingu annarra orða sem þú þekkir ekki í Franska.
Tengd orð alcool
Uppfærð orð Franska
Veistu um Franska
Franska (le français) er rómönsk tungumál. Eins og ítalska, portúgalska og spænska, kemur það frá vinsælum latínu, sem einu sinni var notað í Rómaveldi. Frönskumælandi einstakling eða land má kalla „frankófóna“. Franska er opinbert tungumál í 29 löndum. Franska er fjórða mest talaða móðurmálið í Evrópusambandinu. Franska er í þriðja sæti ESB, á eftir ensku og þýsku, og er annað mest kennt tungumál á eftir ensku. Meirihluti frönskumælandi íbúa heimsins býr í Afríku, með um 141 milljón Afríkubúa frá 34 löndum og svæðum sem geta talað frönsku sem fyrsta eða annað tungumál. Franska er annað útbreiddasta tungumálið í Kanada, á eftir ensku, og bæði eru opinber tungumál á sambandsstigi. Það er fyrsta tungumál 9,5 milljóna manna eða 29% og annað tungumál 2,07 milljóna manna eða 6% allra íbúa Kanada. Öfugt við aðrar heimsálfur njóta franska engar vinsældir í Asíu. Sem stendur viðurkennir ekkert land í Asíu frönsku sem opinbert tungumál.