Apa yang dimaksud dengan consultar dalam Portugis?

Apa arti kata consultar di Portugis? Artikel ini menjelaskan arti lengkapnya, pengucapannya bersama dengan contoh bilingual dan petunjuk tentang cara menggunakan consultar di Portugis.

Kata consultar dalam Portugis berarti berkonsultasi, merujuk, berunding. Untuk mempelajari lebih lanjut, silakan lihat detail di bawah.

Dengarkan pengucapan

Arti kata consultar

berkonsultasi

verb

Eu a consultei antes de procurar o francês.
Aku berkonsultasi dengannya sebelum aku menemui orang Perancis itu.

merujuk

verb

Nesses manuais, os títulos e subtítulos são numerados para facilitar a consulta e localização dos tópicos.
Uraian judul dan suburaian judul dalam buku-buku pegangan ini diberi nomor untuk memudahkan menemukan atau merujuk topik.

berunding

verb

Não podes vender o Talon sem me consultares.
Kau tidak bisa menjual Talon tanpa berunding denganku.

Lihat contoh lainnya

Quase 400 anos após o reinado de Saul, o Rei Manassés, de Judá, “fez em grande escala o que era mau aos olhos de Jeová, para o ofender”, incluindo consultar prognosticadores profissionais de eventos, os quais prosperaram sob seu governo.
Hampir 400 tahun setelah pemerintahan Saul, Raja Manasye dari Yehuda ”melakukan banyak sekali hal yang buruk di mata Yehuwa, untuk menyakiti hatinya”, termasuk meminta nasihat kepada para juru ramal peristiwa, yang merajalela di bawah pemerintahannya.
Ele proclamou um jejum para todo o Judá e reuniu o povo para “consultar a Jeová”.
Ia mengumumkan kepada penduduk Yehuda untuk berpuasa. Ia juga mengumpulkan rakyat untuk ”meminta petunjuk dari Yehuwa”.
Presidente da organização auxiliar da estaca (após consultar o sumo conselheiro designado)
Presiden organisasi pelengkap pasak (setelah berkonsultasi dengan anggota dewan tinggi yang ditugasi)
Antíoco IV pede tempo para poder consultar seus conselheiros, mas Lenate traça um círculo em torno do rei e o manda responder antes de ultrapassar a linha.
Antiokhus IV meminta waktu untuk berkonsultasi dengan para penasihatnya, namun Laenas menggambar sebuah lingkaran di sekeliling sang raja dan menyuruhnya untuk memberikan jawaban sebelum melangkah ke luar garis.
É uma ótima maneira de consultar dados reais de aplicativos e explorar o conjunto de recursos do Firebase.
Ini merupakan cara yang tepat untuk melihat data aplikasi yang nyata dan mempelajari kumpulan fitur Firebase.
Respondi-lhes que você não consideraria uma atitude tão radical sem me consultar.
Aku bilang ke mereka kalau kau tak mau mempertimbangkan langkah radikal itu Tanpa berkunsultasi padaku.
Queira consultar as Testemunhas de Jeová locais para saber a hora e o lugar exatos desta reunião especial.
Silakan hubungi Saksi-Saksi Yehuwa setempat untuk mengetahui tempat dan waktu yang tepat untuk pertemuan istimewa ini.
David e eu sentimos necessidade de consultar a bússola do Senhor diariamente para saber a melhor direção para navegar com nossa pequena esquadra.
David dan saya merasakan perlunya berkonsultasi dengan kompas Tuhan setiap hari agar mendapatkan arahan yang terbaik untuk berlayar bersama armada kecil kami.
Para uma consideração pormenorizada deste assunto, queira consultar o livro Raciocínios à Base das Escrituras, páginas 142-3 e 397-417, e a brochura Deve-se Crer na Trindade?, ambos publicados pela Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados.
Untuk pengertian yang terperinci mengenai pokok ini, periksalah buku Bertukar Pikiran mengenai Ayat-Ayat Alkitab, halaman 319-20 dan 393-413, dan brosur Haruskah Anda Percaya kepada Tritunggal?, keduanya diterbitkan oleh Watchtower Bible and Tract Society of New York, Inc.
Leia toda a sua versão escrita dessa escritura até conseguir preencher as lacunas sem consultar as escrituras.
Bacalah sampai habis versi tertulis Anda dari tulisan suci ini sampai Anda dapat mengisi kata-kata yang hilang tanpa melihat pada tulisan suci Anda.
14 Antes de julgar casos de irmãos cristãos, os anciãos precisam orar pela ajuda do espírito de Jeová e confiar na orientação divina por consultar a Palavra de Deus e as publicações do escravo fiel e discreto. — Mat.
14 Sebelum membuat keputusan sehubungan dengan rekan seiman, para penatua perlu berdoa meminta bantuan roh Yehuwa dan bersandar pada bimbingan-Nya dengan memeriksa Firman Allah dan publikasi dari golongan budak yang setia dan bijaksana.—Mat.
O desejo de saber o que acontecerá no futuro leva muitos a consultar adivinhos, gurus, astrólogos e feiticeiros.
Suatu hasrat untuk mengetahui apa yang akan terjadi di masa depan, mendorong banyak orang mencari nasihat dari para peramal, guru agama, astrolog, dan dukun.
Quando você consultar campos relacionados ao tempo (por exemplo, hits.latencyTracking.pageLoadTime), escolha hits.type como "Evento", se quiser usar hit.type nas consultas.
Saat mengkueri kolom terkait waktu (mis., hits.latencyTracking.pageLoadTime), pilih hits.type sebagai Peristiwa jika Anda ingin menggunakan hit.type dalam kueri.
Antes de tomar essa decisão, porém, seria sensato o irmão consultar o corpo de anciãos e avaliar o que talvez recomendem.
Akan tetapi, sebelum membuat keputusan ini, adalah bijaksana bagi sdr tsb untuk berkonsultasi dng badan penatua dan mempertimbangkan apa yg mungkin mereka rekomendasikan.
Por sua conta, sem nos consultar?
Atas keinginannya sendiri, tanpa berkonsultasi dengan kita?
O certo é consultar um médico e deixá-lo decidir se deve tomar suplementos de ferro ou de vitaminas.
Oleh karena itu, dokter perlu dilibatkan untuk memutuskan apakah si penderita sebaiknya mengkonsumsi tambahan zat besi atau vitamin.
Lamento por agir sem te consultar.
Maaf aku bertindak tanpa sepengetahuanmu.
Mas quero consultar o grande manual da Avon antes de fazer algo.
Tapi aku hanya ingin berkonsultasi dengan besar Avon buku pegangan sebelum melakukan apa-apa.
Parei de consultar oráculos e não participei mais de cerimônias fúnebres e de outros rituais da localidade.
Saya tidak lagi minta petunjuk dari dukun ramal, dan tidak lagi ikut dalam ritual keagamaan dan pemakaman.
Anakin, não faças nada sem primeiro me consultar ou ao Conselho.
Anakin jangan lakukan apa pun tanpa merundingkannya dulu padaku atau Dewan.
Talvez seja necessário consultar um advogado.
Anda mungkin perlu berkonsultasi dengan pengacara.
Para ajudar os alunos a responderem a essa pergunta, dê-lhes tempo para consultar as escrituras.
Untuk membantu para siswa menjawab pertanyaan ini, berikan mereka waktu untuk menyelidiki tulisan suci mereka.
Mas venha e vamos nos consultar sobre o rei."
Jadi sekarang, marilah kita pergi menghadap untuk memberitahukan hal itu ke istana raja."
Presidente do quórum (após consultar o presidente do ramo)
Presiden kuorum (setelah berkonsultasi dengan presiden cabang)
(Se os rapazes precisarem de ideias, podem consultar o verbete “Ordenanças” em Sempre Fiéis ou na seção intitulada “O Espírito Santo e as Ordenanças do Sacerdócio” no discurso do Élder David A.
(Jika remaja putra memerlukan ide, mereka dapat merujuk ke “Tata Cara” dalam Teguh pada Iman atau bagian berjudul “Roh Kudus dan Tata Cara Imamat” dalam ceramah Penatua David A.

Ayo belajar Portugis

Jadi sekarang setelah Anda mengetahui lebih banyak tentang arti consultar di Portugis, Anda dapat mempelajari cara menggunakannya melalui contoh yang dipilih dan cara membacanya. Dan ingat untuk mempelajari kata-kata terkait yang kami sarankan. Situs web kami terus memperbarui dengan kata-kata baru dan contoh-contoh baru sehingga Anda dapat mencari arti kata-kata lain yang tidak Anda ketahui di Portugis.

Apakah Anda tahu tentang Portugis

Portugis (português) adalah bahasa Romawi yang berasal dari semenanjung Iberia di Eropa. Ini adalah satu-satunya bahasa resmi Portugal, Brasil, Angola, Mozambik, Guinea-Bissau, Tanjung Verde. Bahasa Portugis memiliki antara 215 dan 220 juta penutur asli dan 50 juta penutur bahasa kedua, dengan total sekitar 270 juta. Bahasa Portugis sering terdaftar sebagai bahasa keenam yang paling banyak digunakan di dunia, ketiga di Eropa. Pada tahun 1997, sebuah studi akademis yang komprehensif menempatkan bahasa Portugis sebagai salah satu dari 10 bahasa paling berpengaruh di dunia. Menurut statistik UNESCO, bahasa Portugis dan Spanyol adalah bahasa Eropa yang paling cepat berkembang setelah bahasa Inggris.