¿Qué significa separato en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra separato en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar separato en Italiano.

La palabra separato en Italiano significa separado/a, separado/a, separado/a, separado/a, abstraído, separado, suelto/a, separado/a, sin relación, desenredado, separado/a, separado/a, distinto/a, muy separado, dividido, caso aparte, separado/a, separado/a, lejos, aparte, separar, apartar, separar, separar, aislar, disolver, desgarrar, separar a, filtrar, separar a, diferenciar, romper, caerse, aislar a, segregar, distanciarse, desunir, aislar, desconectar, dividir, distinguir algo de algo, separar, separar, segregar a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra separato

separado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ci sono due tipi di farina; tienili separati per cortesia.
Hay dos clases de harina, por favor manténganlas separadas.

separado/a

aggettivo (coppia)

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
La settimana scorsa la coppia separata ha incontrato gli avocati.
La pareja separada se reunió con sus abogados la semana pasada.

separado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Non hai sentito che sono separati da cinque mesi?
Ah, ¿no sabías que han estado separados durante cinco meses?

separado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Están separados hace años y nunca más volvieron a hablarse.

abstraído

aggettivo

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)

separado

aggettivo

(participio pasado: Participio pasado del verbo ("amado", "dejado", "vivido"). Se usa para formar tiempos compuestos ("he vivido" o para describir "mi amado padre").)
Dopo una tempestosa relazione di due anni, Mary e Bob alla fine si sono separati definitivamente.
Después de dos años de una relación tormentosa, Mary and Bob están finalmente separados para siempre.

suelto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ogni pezzo è venduto separatamente.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Cada pieza se vende suelta.

separado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Ad Agatha piace tenere separata la vita privata da quella lavorativa.
A Agatha le gusta mantener su trabajo y su vida en casa separados.

sin relación

(con algo)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
No hables de temas sin relación con esta conversación.

desenredado

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

separado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

separado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

distinto/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Dormimmo tutti in scomparti separati sulla nave.
Todos dormíamos en compartimentos distintos en el barco.

muy separado

aggettivo

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Non è un brutto ritratto a parte i suoi occhi che sono troppo distanziati.
El retrato no está mal, salvo porque sus ojos están muy separados.

dividido

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)

caso aparte

aggettivo

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

separado/a

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
Quei musicisti sono una razza a parte.
Esos músicos están separados.

separado/a

aggettivo

(adjetivo: Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo ("casa grande", "mujer alta").)
L'addetto del cinema mi ha riconsegnato la matrice staccata del biglietto.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. La cámara viene en piezas separadas para que la personalices a tu gusto.

lejos

aggettivo

(adverbio: Describe al verbo, al adjetivo o a otro adverbio ("corre rápidamente", "sucede ahora", "muy extraño").)
Hanno vissuto lontani per anni: lei a Madrid, lui a Washington.
Estas ciudades están a miles de kilómetros de distancia.

aparte

(adjetivo de una sola terminación: Adjetivos de una sola terminación en singular ("amable", "constante") pero que sí varían en plural ("amables", "constantes"). )
Puoi mettere il pane in una borsa a parte?
¿Podría poner el pan en una bolsa aparte?

separar, apartar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Bisogna separare le due metà dell'avocado per poterne mangiare la polpa.
Tienes que separar (or: apartar) la cáscara del aguacate antes de extraer la pulpa.

separar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

separar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La ragazza cercò di separare le mele marce presenti nel cestino.
La chica intentó separar las manzanas podridas en el cesto.

aislar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

disolver

(gruppo, società)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il governo sciolse il comitato corrotto.
El Gobierno disolvió el comité corrupto.

desgarrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

separar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

La maestra separò i bambini dalle bambine.
El profesor segregó a los chicos de las chicas.

filtrar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Gli esami del suolo separano i diversi componenti e nutrienti del terreno del giardino.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Después de filtrar las impurezas, deberíamos obtener una solución clara.

separar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

L'arbitro ha separato i due giocatori litigiosi.
El árbitro tuvo que separar a los dos jugadores que se peleaban.

diferenciar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Questo test separerà gli studenti bravi da quelli scarsi.
La prueba permite diferenciar los buenos de los malos.

romper

(rompendo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

caerse

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Mentre eravamo su internet ci hanno isolato (or:siamo rimasti isolati).
Se cayó el Internet mientras navegábamos.

aislar a

Paul si è trasferito nel Montana perché voleva isolarsi dalla società. Lavorare da casa ha allontanato Serena dalla società.
Trabajar desde casa aisló a Serena de la sociedad.

segregar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hanno iniziato a separare le classi per genere.
Empezaron a segregar las clases por género.

distanciarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
La personalità difficile di Timothy finì per allontanare la moglie.
Eventualmente, la personalidad complicada de Timothy distanció a su esposa.

desunir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

aislar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Laura si dava da fare per isolare i fatti da tutte le storie insensate per poter scrivere la sua storia.
Laura se esforzó por aislar los hechos de todas las disparatadas historias de manera que pudiera escribir su reportaje.

desconectar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Su amistad se desconectó cuando Mónica su mudó a otra ciudad.

dividir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Setacciare la farina, quindi dividerla in tre parti uguali.
Tamiza la harina y luego divídela en tres partes iguales.

distinguir algo de algo

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
In questo caso di omicidio, il lavoro del giudice è di separare la verità dalle menzogne.

separar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Un agente della polizia ha diviso la folla.
Un oficial de policía separó a la multitud.

separar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Il regista separò le tende, entrando sul palcoscenico.
El director separó las cortinas y salió al escenario.

segregar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

A mediados del siglo 20, el gobierno de Estados Unidos segregaba los bebederos y los baños públicos.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de separato en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.