¿Qué significa sentirsela en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra sentirsela en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar sentirsela en Italiano.

La palabra sentirsela en Italiano significa sentir, oír, oír, oír, sentir, percibir, sentir, considerar que, sentir, sentir, tacto, ir, escuchar, sentir, sentir, tener noticias de, escuchar, ver, entender, captar, copiar a, sentir, enterarse de, consultar a, consultar con, sentir, asistir como oyente, parecer, escuchar por ahí que, percibir, saber que, ponerse en contacto con. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra sentirsela

sentir

verbo transitivo o transitivo pronominale (al tatto)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha sentito la sua mano sulla spalla.
Sintió su mano sobre su hombro.

oír

(udire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha sentito un fracasso in cucina ed è andato a vedere cosa era successo.
Oyó un estruendo en la cocina y fue a ver que había sucedido.

oír

verbo transitivo o transitivo pronominale (udire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Riesci a sentire il fischio del treno?
No te escuché llegar anoche.

oír

verbo transitivo o transitivo pronominale (udire)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non riesce più a sentire bene a sta diventando sorda.
Ella ya no puede oír bien y se esta quedando sorda.

sentir, percibir

(non al tatto)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho sentito ostilità nella sua voce.
Percibí hostilidad en su tono de voz.

sentir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Riusciva a sentire il suo sguardo su di sé.
Podía sentir que ella lo miraba.

considerar que

(pensare)

Sentiva che le sue azioni erano ingiuste.
Consideró que sus acciones eran injustas.

sentir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ha sentito tutta la violenza dell'impatto.
El pueblo es el primero en sufrir las consecuencias de la depresión.

sentir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ho sentito un po' di cannella nella pasta.
Sentí un poco de sabor a canela en la pasta.

tacto

verbo transitivo o transitivo pronominale

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
A Ellen bastò toccare rapidamente il tessuto per capire che non era ciò che voleva.
Con un simple tacto en la tela Ellen supo que esa no era la que quería.

ir

verbo transitivo o transitivo pronominale (funzione religiosa) (religión)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Andiamo a sentire la messa ogni domenica mattina.
Vamos a misa todos los domingos por la mañana.

escuchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Siamo andati ad ascoltare il concerto al parco.
Fuimos a escuchar el concierto en el parque.

sentir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sentiva la sua rabbia dall'altra parte del telefono.
ⓘQuesta frase non è una traduzione della frase di origine. Se percató de su enfado en cuanto le vio.

sentir

verbo transitivo o transitivo pronominale (odore, profumo)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hai sentito il suo nuovo profumo?
¿Sentiste el nuevo perfume que está usando?

tener noticias de

verbo transitivo o transitivo pronominale (avere notizie)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Hai sentito Davide ultimamente?
¿Has tenido noticias de David por estos días?

escuchar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Scusa, non ho sentito. Cosa hai detto?
Lo siento, no lo pillé. ¿Qué has dicho?

ver

verbo transitivo o transitivo pronominale (TV)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Hai sentito il telegiornale ieri sera?
¿Escuchaste las noticias anoche?

entender, captar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Non ho sentito cos'hai detto.
No he pillado lo que has dicho.

copiar a

(radio)

Houston, mi sentite?

sentir

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

enterarse de

(venire a sapere)

Quando hai saputo della sua morte?
¿Cuándo te enteraste de que había muerto?

consultar a, consultar con

verbo transitivo o transitivo pronominale

Prima di iniziare una dieta rigida sarebbe meglio sentire il proprio medico.
Sería mejor consultar a tu médico antes de empezar una dieta estricta.

sentir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Sento molto dolore al ginocchio.
Estoy sintiendo mucho dolor en la rodilla.

asistir como oyente

Elsa estudia biología, pero también asiste como oyente a clases de bellas artes.

parecer

(verbo copulativo: Verbo que une al sujeto con un atributo ("ser", "estar", "parecer").)
Inizia a sembrare davvero primavera!
¡Empieza a parecer primavera!

escuchar por ahí que

verbo transitivo o transitivo pronominale

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
Ho sentito dire che c'è gente che dubita dell'evoluzionismo.

percibir

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Jess ha percepito una punta di rimpianto nella voce di Simon.
Jess percibió un dejo de arrepentimiento en la voz de Simón.

saber que

verbo transitivo o transitivo pronominale

Appena Carmel vide il volto di Anna, intuì istintivamente che qualcosa non andasse bene.
Apenas Carmel vio la cara de Ana, supo que algo estaba mal.

ponerse en contacto con

verbo transitivo o transitivo pronominale

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Aspetta che contatto il mio avvocato e vediamo che cosa dice.
Déjame ponerme en contacto con mi abogado a ver qué dice.

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de sentirsela en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.