¿Qué significa rouler en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra rouler en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar rouler en Francés.

La palabra rouler en Francés significa rodar, girar, andar, ir, enrollar, envolver, engañar, revolcarse, transportarse en, retumbar, trabajar, balancear, para partirse de risa, papel de fumar, papel de fumar, conducir a paso de tortuga, conducir por la derecha, conducir a toda velocidad, conducir por la izquierda, conducir a una velocidad peligrosa, conducir despacio, funcionar con gasolina súper, engañar, embaucar, menear las caderas, menear las caderas, alardear, pronunciar la erre fuerte, viajar por el mundo, sobrarle el dinero, conducir con la reserva, enrollar un porro, ser engañado, ser embaucado, ser engañado, ser embaucado, dejarse llevar por una ola, acurrucarse, mirarse las uñas, rascarse la barriga, rodar en el suelo, tabaco de liar. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra rouler

rodar, girar

verbe intransitif (tourner sur soi-même)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le ballon a roulé jusqu'à mes pieds.
El balón rodó hasta mis pies.

andar

verbe intransitif (véhicule : avancer)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Cette brouette roule difficilement. Ça fait bien longtemps que ma vieille 2CV ne roule plus.
Esta carretilla anda con dificultad. Ha pasado mucho tiempo desde que mi viejo 2CV ha andado.

ir

verbe intransitif (se déplacer en véhicule à roues)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Tu roules trop vite ! Ralentis un peu ou on va avoir un accident !
¡Estás conduciendo demasiado rápido! ¡Disminuye un poco la velocidad o vamos a tener un accidente!

enrollar

verbe transitif (enrouler)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
J'ai roulé le tapis au fond de la pièce pour transformer le salon en piste de danse.
Enrollé la alfombra en el fondo de la habitación para transformar el salón en pista de baile.

envolver

verbe transitif (envelopper)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La mère a roulé son enfant dans une couverture.
La madre envolvió a su hijo en una manta.

engañar

verbe transitif (familier (duper)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Ce commercial m'a roulé, il m'a fait payer un produit bas de gamme un prix exorbitant !
Ese vendedor me engañó: ¡me cobró un precio exorbitante por un producto de mala calidad!

revolcarse

verbe pronominal (s'envelopper dans [qch]) (coloquial)

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )
Les enfants se roulent dans la neige.
Los niños se revuelcan en la nieve.

transportarse en

(utiliser tel véhicule pour se déplacer)

Ma mère roule en mini-bus.
Mi madre conduce un minibús.

retumbar

verbe intransitif (soutenu (résonner) (literario)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Le tonnerre roulait dans la vallée.
El trueno retumbaba en el valle.

trabajar

verbe intransitif (travailler pour [qqn])

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Je connais ce type, il roule pour nous.
Conozco a ese tipo; trabaja para nosotros.

balancear

verbe intransitif (être soumis au roulis)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)
Ce voilier roule trop, il faut revoir sa quille !
Este velero está balanceando mucho; habrá que revisarle la quilla.

para partirse de risa

locution adjectivale (figuré, familier (très drôle) (coloquial)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)
Ce quiproquo est à se rouler par terre.

papel de fumar

nom féminin (papier pour cigarette)

papel de fumar

nom masculin (papier pour cigarette)

conducir a paso de tortuga

locution verbale (familier (rouler très lentement) (coloquial)

conducir por la derecha

verbe intransitif

En France, on roule à droite alors qu'en Angleterre, on roule à gauche.

conducir a toda velocidad

verbe intransitif (familier)

conducir por la izquierda

verbe intransitif

En France, on roule à droite alors qu'en Angleterre, on roule à gauche.

conducir a una velocidad peligrosa

verbe intransitif (familier)

conducir despacio

locution verbale (rouler lentement)

À proximité d'une école, il faut rouler au pas.

funcionar con gasolina súper

locution verbale (véhicule : utiliser du carburant super)

engañar, embaucar

verbe transitif (figuré, familier)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

menear las caderas

locution verbale (familier (marcher de façon provocante)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

menear las caderas

verbe intransitif

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

alardear

(familier)

(verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").)

pronunciar la erre fuerte

locution verbale (faire fortement vibrer la langue)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
On roule les r dans certaines régions de France.

viajar por el mundo

(familier)

sobrarle el dinero

locution verbale (figuré, familier (avoir beaucoup d'argent)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Depuis qu'il a relancé cette usine, il roule sur l'or.

conducir con la reserva

enrollar un porro

verbe intransitif (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser engañado, ser embaucado

(familier (se faire avoir)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

ser engañado, ser embaucado

locution verbale (se faire avoir)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

dejarse llevar por una ola

locution verbale (surf : être pris dans une vague)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

acurrucarse

(verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). )

mirarse las uñas, rascarse la barriga

(figuré (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

rodar en el suelo

(tourner sur soi au sol)

tabaco de liar

nom masculin (tabac pour cigarette à rouler)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de rouler en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.