¿Qué significa richiamo en Italiano?

¿Cuál es el significado de la palabra richiamo en Italiano? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar richiamo en Italiano.

La palabra richiamo en Italiano significa retirada, llamada, canto, aullido, reclamo, requerimiento de pago, carnada, poder de atracción, atracción, atractivo, retirada, dosis de refuerzo, tentación, aviso, algo excitante, orden, llamado, vocación, refuerzo, encanto, retirar, gritar a, evocar a, devolver la llamada, devolver el llamado, devolver la llamada, llamar con un gesto, devolverle la llamada a alguien, devolver el llamado a, devolver la llamada a, evocar, devolver la llamada, parecerse a, sonar a algo, atraer, representar, llamar a. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra richiamo

retirada

sostantivo maschile (di prodotti difettosi) (del mercado)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
C'è un richiamo su questa partita di bollitori perché sono difettosi.
Hay una retirada de esta tanda de pavas porque están defectuosas.

llamada

sostantivo maschile

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Hanno sentito un richiamo fuori dalla finestra.
Escucharon una llamada fuera de la ventana.

canto

sostantivo maschile (uccelli)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Dalla mia camera si sente il richiamo di un gufo.
Desde mi dormitorio se puede oír el canto de un búho.

aullido

sostantivo maschile (animali) (lobos, coyotes, perros)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Il richiamo di un lupo lo fece alzare a sedere nella sua tenda.
El aullido de un lobo le hizo sentarse de golpe dentro de su tienda de campaña.

reclamo

sostantivo maschile (per uccelli, ecc.) (caza)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Soffiò nel suo richiamo per anatre e non dovette aspettare molto prima che ne apparisse una.
Sopló el reclamo para patos y no tuvo que esperar mucho hasta que apareció el primero.

requerimiento de pago

sostantivo maschile

Questo è l'ultimo richiamo utile per il pagamento.
Este es el último requerimiento de pago que le enviamos.

carnada

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Los cazadores usaron una carnada para atraer a los patos.

poder de atracción

sostantivo maschile

Usamos celebridades en las publicidades porque tienen un gran poder de atracción.

atracción

sostantivo maschile (attrattiva principale di un'attività)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

atractivo

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
No entiendo el atractivo de las películas de terror.

retirada

sostantivo maschile (prodotti difettosi) (producto)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Condurre test accurati eviterà l'inutile richiamo dei prodotti imperfetti.

dosis de refuerzo

sostantivo maschile (medicina: di vaccinazione) (vacunación)

Gli adulti dovrebbero fare un richiamo di antitetanica ogni dieci anni.
Los adultos deberías darse una dosis de refuerzo contra el tétanos cada diez años.

tentación

sostantivo maschile (tentazione)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Non mi arrenderò mai al richiamo di una torta al cioccolata, nossignore!
¡Me niego a sucumbir a la tentación del pastel de chocolate pase lo que pase!

aviso

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Jules si rese conto che doveva prendere sul serio il richiamo da parte del datore di lavoro in merito al suo comportamento inappropriato.
Jules se dio cuenta de que tenía que tomar en serio el aviso de su empleador sobre su mal rendimiento.

algo excitante

sostantivo maschile

Alcune persone trovano interessante visitare musei e gallerie d'arte, ma non è proprio una cosa che fa per me.
Para algunas personas, visitar museos y galerías de arte es algo excitante, pero realmente no es lo mío.

orden

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
All'esortazione del comandante, le truppe si misero in azione.
A la orden del comandante las tropas entraron en acción.

llamado

(AmL, figurado)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'attrazione per la spiaggia alla fine lo ha fatto trasferire in California.
El llamado de la playa finalmente hizo que él se mudara a California.

vocación

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Alex è davvero convinto che aiutare i bisognosi sia la sua vocazione.
Alex siente que su vocación es ayudar a los necesitados.

refuerzo

(vaccini) (vacunación)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Los niños necesitan un refuerzo cada dos años.

encanto

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
L'attrattiva di terre lontane era troppo forte per Elsa; non poteva più restare a casa.
El encanto de las tierras lejanas era demasiado para Elsa: no podía quedarse en su pueblo ni un minuto más.

retirar

verbo transitivo o transitivo pronominale (prodotti difettosi) (del mercado)

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La società ha richiamato i bollitori difettosi.
La compañía retiró las pavas dañadas.

gritar a

(sollecitare)

Steve chiamò la moglie perché venisse ad aiutarlo.
Steve le gritó a su esposa para que fuera a ayudarlo.

evocar a

verbo transitivo o transitivo pronominale

La giuria fece tornare (or: richiamò) i candidati finalisti.
El panel evocó a los candidatos seleccionados.

devolver la llamada

verbo intransitivo (telefono)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Richiamo appena posso.
Devolveré la llamada cuando pueda.

devolver el llamado, devolver la llamada

verbo transitivo o transitivo pronominale (al telefono)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

llamar con un gesto

Seb mi ha richiamato con un cenno del capo.
Seb me hizo una seña inclinando la cabeza para que fuera donde él.

devolverle la llamada a alguien

verbo transitivo o transitivo pronominale (telefono)

La richiamerò dopo.
Más tarde la llamo.

devolver el llamado a, devolver la llamada a

verbo transitivo o transitivo pronominale (al telefono)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

evocar

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La tua canzone ha rievocato un ricordo di quando ho visitato l'Irlanda.
Tu canción evocó un recuerdo de cuando visité Irlanda.

devolver la llamada

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ti posso ritelefonare quando sono un po’ meno occupata?
¿Puedo devolverte la llamada cuando esté menos ocupado?

parecerse a

(somigliare a)

Molti dicono che Maria ha preso da sua nonna. Sam ha davvero preso da suo padre.
Muchos dicen que María se parece a su abuela.

sonar a algo

(coloquial, figurado)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)
L'ultimo album del gruppo ricorda la festosa musica veloce del loro primo album di vent'anni fa.

atraer

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
La nuova insegna al neon nella nostra vetrina attira davvero i clienti.
El nuevo letrero de neón de nuestro escaparate ciertamente atrae muchos clientes.

representar

verbo transitivo o transitivo pronominale

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)
Lo spettacolo richiamava la vita familiare del primo Novecento.
La obra representaba la vida familiar a principios del siglo XX.

llamar a

verbo transitivo o transitivo pronominale (figurado)

Sono proprio attirato dalle luci sgargianti di New York!
¡Las luces de Nueva York me están llamando!

Aprendamos Italiano

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de richiamo en Italiano, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Italiano.

¿Conoces Italiano?

El italiano (italiano) es una lengua romance y lo hablan unos 70 millones de personas, la mayoría de las cuales vive en Italia. El italiano usa el alfabeto latino. Las letras J, K, W, X e Y no existen en el alfabeto italiano estándar, pero aún aparecen en préstamos del italiano. El italiano es el segundo idioma más hablado en la Unión Europea con 67 millones de hablantes (15 % de la población de la UE) y lo hablan como segunda lengua 13,4 millones de ciudadanos de la UE (3 %). El italiano es el principal idioma de trabajo de la Santa Sede y sirve como lingua franca en la jerarquía católica romana. Un evento importante que ayudó a la difusión del italiano fue la conquista y ocupación de Italia por parte de Napoleón a principios del siglo XIX. Esta conquista impulsó la unificación de Italia varias décadas más tarde y empujó el idioma de la lengua italiana. El italiano se convirtió en un idioma utilizado no solo entre secretarios, aristócratas y cortes italianas, sino también por la burguesía.