¿Qué significa passage en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra passage en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar passage en Francés.
La palabra passage en Francés significa paso, paso, paso, tráfico, tránsito, paso, paso, presentación, paso, pasaje, paso, paso, a propósito, por cierto, de paso, al paso de, aviso de llegada, despacho compartido, ceder el paso, señal de ceda, señal de ceda el paso, clientela ocasional, contador de paso, de paso por, derecho de paso, estar de paso, examen final, pasar por la fuerza, pasar a la fuerza, no dejar nada a su paso, turnos, vado, pasar al acto, pasar a la acción, cambio de hora de verano, cambio de hora de invierno, aparición en televisión, paso a nivel, paliza, bache, paso de peatones, paso del relevo, transmisión de la información, entrega del testigo, entrega del testigo, visita relámpago, paso por caja, paso a la fuerza, imposición por la fuerza, falta de ataque, paso obligado, paso de peatones, paso subterráneo, punto de paso, rito de iniciación, rito de iniciación, abrirse paso, llevarse su tajada del pastel, barrer todo a su paso. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra passage
pasonom masculin (fait de passer quelque part) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Chaque automne, nous entendons le passage des grues. Cada otoño, oímos el paso de las grullas. |
pasonom masculin (franchissement d'une limite) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Le passage de la douane est supprimé entre nos deux pays. El paso por la aduana fue eliminado entre nuestros dos países. |
pasonom masculin (visite) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Je serai de passage dans votre région cet été. Estaré de paso en su región este verano. |
tráfico, tránsitonom masculin (circulation, trafic) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Il y a beaucoup de passage sur cette route. Hay mucho tráfico (or: tránsito) en esta carretera. |
pasonom masculin (endroit réservé pour [qch]) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Il faut traverser la rue dans le passage piétons. ⓘCette phrase n'est pas la traduction de la phrase française. El Palacio Barolo en Buenos Aires tiene un pasaje que conecta la Avenida de Mayo con Hipólito Yrigoyen. |
pasonom masculin (déplacement d'un endroit à un autre) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Le passage dans le monde des morts a donné lieu à divers rites. El paso al mundo de los muertos ha generado diversos mitos. |
presentaciónnom masculin (spectacle : représentation) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Son passage à l'Olympia est toujours un succès. Sus presentaciones en el Olympia siempre son un éxito. |
pasonom masculin (changement d'état) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Le passage à l'âge adulte est parfois difficile. El paso a la vida adulta es a veces difícil. |
pasajenom masculin (extrait, fragment) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) J'aime beaucoup le passage du film où il part en sifflant. Me gusta mucho ese pasaje de la película en el que él se va silbando. |
pasonom masculin (admission) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Son passage en classe supérieure dépendra du troisième trimestre. Su paso a la clase superior dependerá del tercer trimestre. |
pasonom masculin (équitation : sorte de trot) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Le cavalier amena son cheval au passage. El jinete llevaba al caballo al paso. |
a propósito, por ciertolocution adverbiale (familier (en en parlant, en y pensant) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Tu as de nombreux livres. Et au passage, tu me rends le mien. Tienes muchos libros. A propósito, devuélveme el mío. |
de pasolocution adverbiale (en même temps que) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Prends du pain, et au passage, un bout de fromage. Trae pan y, de paso, un trozo que queso. |
al paso de(en passant [qch]) (locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").) |
aviso de llegadanom masculin (message, note) |
despacho compartidonom masculin (bureau partagé, commun) |
ceder el pasolocution verbale (laisser passer [qqn] ou [qch]) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
señal de ceda, señal de ceda el pasonom masculin (panneau de signalisation) Ce carrefour est dangereux car personne ne respecte le cédez le passage. |
clientela ocasionalnom féminin (clientèle ponctuelle) |
contador de pasonom masculin (dispositif comptant des occurrences) |
de paso por(puisqu'étant quelque part) (locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").) Étant de passage à Bordeaux, j'en ai profité pour acheter des cannelés. |
derecho de pasonom masculin (taxe de péage) |
estar de pasolocution verbale (ne pas rester bien longtemps) |
examen finalnom masculin (validation avant acceptation) |
pasar por la fuerza, pasar a la fuerzalocution verbale (passer grâce à la force) |
no dejar nada a su paso
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
turnosnom masculin (ordre dans lequel passent les gens) (nombre masculino plural: Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos. Ejemplos: los maritates, unos víveres.) |
vadonom masculin (gué) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
pasar al actonom masculin (réalisation d'une action) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
pasar a la acciónnom masculin (fait d'agir) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
cambio de hora de veranonom masculin (changement d'heure estival) Le passage à l'heure d'été a lieu le dernier week-end de mars. |
cambio de hora de inviernonom masculin (changement d'heure hivernal) Le passage à l'heure d'hiver se fait le dernier week-end d'octobre. |
aparición en televisiónnom masculin (fait d'être vu à la TV) |
paso a nivel
(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
palizanom masculin (tabassage) (informal) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Des cas de passage à tabac furent rapportés au proviseur. |
bachenom masculin (période de démotivation) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
paso de peatonesnom masculin Avant, on traversait dans les passages cloutés. |
paso del relevonom masculin (course : transmission du témoin) |
transmisión de la informaciónnom masculin (figuré (transmission d'informations à remplaçant) |
entrega del testigonom masculin (Sports : relais à un autre coureur) Le passage de témoin est un moment crucial d'un relais. |
entrega del testigonom masculin (figuré (transmission d'informations) À 14 heures a lieu le passage de témoin entre l'équipe du matin et celle du soir. |
visita relámpagonom masculin (arrêt bref quelque part) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) |
paso por cajanom masculin (paiement dans un magasin) Videz bien votre sac lors de votre passage en caisse. |
paso a la fuerzanom masculin (utilisation de la force pour passer) |
imposición por la fuerzanom masculin (figuré (adoption de [qch] sans discussions) |
falta de ataquenom masculin (faute au basket) (baloncesto) |
paso obligadonom masculin (chose obligatoire) Le pédiluve est un passage obligé à la piscine. |
paso de peatonesnom masculin (zone pour traverser une rue) Les automobilistes n'aiment pas ceux qui traversent hors des passages piétons. |
paso subterráneonom masculin (voie en dessous d'une autre) |
punto de pasonom masculin (lieu obligatoire de passage) |
rito de iniciaciónnom masculin (étape obligée) |
rito de iniciaciónnom masculin (épreuve attestant de [qch]) |
abrirse paso
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
llevarse su tajada del pastel(prélever une part des gains) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Le comptable a été renvoyé quand on s'est rendu compte qu'il se servait au passage. |
barrer todo a su paso
(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de passage en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de passage
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.