¿Qué significa peau en Francés?

¿Cuál es el significado de la palabra peau en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar peau en Francés.

La palabra peau en Francés significa piel, piel, piel, nata, corteza, pellejo, a flor de piel, agarrar por el pescuezo, agarrar del pescuezo, estar prendado de, llevar algo en la sangre, tener la piel seca, estar a gusto consigo mismo, blanco de piel, perseguir a, de manera alarmante, de forma alarmante, color de piel, costar un ojo de la cara, valer un ojo de la cara, en la piel de, en el pellejo de, cargarse a alguien, limpiar a alguien, cambiar de imagen, exfoliación de la piel, textura de la piel, no hay que vender la piel del oso antes de cazarlo, sentirse mal consigo mismo, no sentirse bien consigo mismo, estar en los huesos, limpieza de la piel, piel de naranja, trampa, cáscara de banana, piel de banana, piel áspera, La piel de onagro, gamuza, piel de foca, malvado, piel de vaca, piel del cuello, piel madura, piel áspera, Piel roja, arriesgar la vida, salvar su pellejo, estirarse la piel, sentirse bien consigo mismo, segunda pasión, segunda piel, sensibilidad a flor de piel, tono de piel, querer salvar su pellejo, vender la piel del oso antes de cazarlo, vieja bruja, terminar muerto. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.

Escucha la pronunciación

Significado de la palabra peau

piel

nom féminin (enveloppe du corps humain) (anatomía)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Elle met de la crème sur sa peau pour l'adoucir.
Pone crema sobre su piel para suavizarla.

piel

nom féminin (épicarpe d'un fruit)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il faut enlever la peau de l'orange pour la manger.
Hay que quitar la piel de la naranja para poder comerla.

piel

nom féminin (dépouille d'un animal)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il vend la peau des moutons à la tannerie.
Vende la piel de los carneros a la curtiduría.

nata

nom féminin (pellicule sur le lait bouilli)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Pour boire du lait bouilli, j'enlève la peau.
Para beber leche hervida quito la nata.

corteza

nom féminin (pellicule de fromage)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)
Il y a toujours une petite peau sur le fromage de chèvre.
Siempre hay un poco de corteza en el queso de cabra.

pellejo

nom féminin (argot (vie) (coloquial)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Durant la guerre, il lui a sauvé la peau plusieurs fois.
Durante la guerra, ha salvado el pellejo muchas veces.

a flor de piel

locution adjectivale (qui ne demande qu'à réagir)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

agarrar por el pescuezo

locution verbale (familier (attraper sévèrement)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

agarrar del pescuezo

locution verbale (saisir [qqn] brutalement) (informal)

estar prendado de

locution verbale (figuré (être très amoureux de [qqn])

llevar algo en la sangre

locution verbale (posséder)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Ce batteur a le rythme dans la peau.

tener la piel seca

locution verbale (avoir la peau trop sèche)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estar a gusto consigo mismo

locution adjectivale (épanoui)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Cette école cherche à produire des élèves bien dans leur peau. Malgré toutes les épreuves que j'ai vécues, je suis maintenant bien dans ma peau.

blanco de piel

adjectif (à la peau blanche)

(locución adjetiva: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo ("de fácil manejo", "a contraluz", "de fiar").)

perseguir a

locution verbale (figuré (poursuivre, être associé à)

L'image de grosse brute me colle encore à la peau alors que je suis doux comme un agneau.
La imagen de bruto me persigue aún, cuando soy dócil como un corderito.

de manera alarmante, de forma alarmante

locution adverbiale (drastiquement)

(locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").)

color de piel

nom féminin (humain : couleur de la peau)

costar un ojo de la cara, valer un ojo de la cara

locution verbale (familier (coûter cher)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Les derniers téléphones à la mode coûtent la peau des fesses !

en la piel de, en el pellejo de

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

cargarse a alguien

locution verbale (tuer [qqn])

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

limpiar a alguien

(passer un savon à [qqn])

(verbo transitivo: Verbo que requiere de un objeto directo ("di la verdad", "encontré una moneda").)

cambiar de imagen

(changer d'apparence)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Elle a fait peau neuve avec sa nouvelle coiffure.

exfoliación de la piel

nom masculin (exfoliation de la peau)

Je me suis fait faire un gommage de (la) peau : j'ai l'impression d'avoir l'air plus jeune maintenant !

textura de la piel

nom masculin (granularité de l'épiderme)

no hay que vender la piel del oso antes de cazarlo

(proverbe (il ne faut pas se réjouir trop vite)

(expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").)

sentirse mal consigo mismo, no sentirse bien consigo mismo

locution adjectivale (pas épanoui)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
La psychanalyste voyait défiler un bon nombre d'adolescents mal dans leur peau dans son cabinet. Les adolescents sont souvent mal dans leur peau.

estar en los huesos

locution verbale (figuré, familier (être très maigre) (informal)

limpieza de la piel

nom masculin (soin de la peau)

piel de naranja

nom féminin (figuré (peau capiteuse)

trampa

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

cáscara de banana, piel de banana

nom féminin (enveloppe de la banane) (AmL)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

piel áspera

nom féminin (péjoratif (peau rugueuse)

La piel de onagro

nom propre (roman de Balzac)

(nombre propio femenino: Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad). Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una).)

gamuza

nom féminin (étoffe pour lustrer)

(nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.)

piel de foca

nom féminin (isolation en peau de phoque)

malvado

nom féminin (familier (personne méchante)

(nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.)
Nathalie, cette peau de vache, n'arrête pas de me faire des coups tordus !

piel de vaca

nom féminin (cuir)

piel del cuello

nom féminin (peau sous le menton)

Comment faire pour éviter que la peau du cou se relâche ?

piel madura

nom féminin (peau affectée de rides)

piel áspera

nom féminin (peau grumeleuse, pas douce)

Piel roja

nom masculin et féminin (vieilli, péjoratif (Amérindien du Nord) (anticuado, peyorativo)

Les Peaux-Rouges sont les premiers habitants d'Amérique du Nord.

arriesgar la vida

locution verbale (familier (mettre sa vie en jeu)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

salvar su pellejo

(coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

estirarse la piel

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

sentirse bien consigo mismo

locution verbale (être heureux)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Grâce à cette psychanalyse, je me sens enfin bien dans ma peau.

segunda pasión

nom féminin (passion secondaire)

segunda piel

nom féminin (figuré (tissu ergonomique)

sensibilidad a flor de piel

nom féminin (sensibilité exacerbée)

tono de piel

(locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").)

querer salvar su pellejo

locution verbale (familier (vouloir rester en vie) (coloquial)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)
Non, je ne vais pas dire au parrain que j'ai merdé, merci, je tiens à ma vie !

vender la piel del oso antes de cazarlo

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

vieja bruja

nom féminin (familier, figuré, péjoratif (femme âgée désagréable)

(locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").)

terminar muerto

locution verbale (mourir)

(locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").)

Aprendamos Francés

Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de peau en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.

Palabras relacionadas de peau

¿Conoces Francés?

El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.