¿Qué significa partie en Francés?
¿Cuál es el significado de la palabra partie en Francés? El artículo explica el significado completo, la pronunciación junto con ejemplos bilingües e instrucciones sobre cómo usar partie en Francés.
La palabra partie en Francés significa parte, parte, parte, partido, parte, sección, especialidad, parte, parte, las partes nobles, irse, salir, salir, ir, irse, irse, soltarse, arrancar, funcionar, irse, empezar, comenzar, irse para, salir, optar por, partido, partido, opción, solo es cuestión de tiempo, sólo es cuestión de tiempo, en gran parte, en gran medida, en parte, formar parte, formar parte de, ser parte de algo, volverse parte del paisaje, formar parte integrante de, la mayor parte de, medio juego, parte civil, partida de ajedrez, partida de billar, partida de cartas, polvo, salida de pesca, orgía, parte integrante de, interesado, interesada, en parte, primera parte, telonero, horario de máxima audiencia, meterse con, constituirse en parte civil, constituirse en parte civil, subdivisión, fiesta sorpresa. Para obtener más información, consulte los detalles a continuación.
Significado de la palabra partie
partenom féminin (élément d'un ensemble) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Nous étudions les différentes parties du cerveau. // Cette présentation est divisée en 3 parties. Estudiamos las diferentes partes del cerebro. // Esta presentación se divide en 3 partes. |
partenom féminin (division, morceau d'un tout) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Nous sommes montés dans la partie arrière du train. Subimos a la parte trasera del tren. |
partenom féminin (quantité appartenant à un ensemble) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) J'ai vu une grande partie de ses films. // Une grande partie de la population refuse de porter le masque à l'extérieur. // Nous avons passé une partie de l'après-midi à travailler sur le dossier xy. He visto una gran parte de sus películas. // Una gran parte de la población se niega a usar mascarilla en exteriores. // Pasamos una parte de la tarde trabajando en el caso XY. |
partidonom féminin (Jeu, Sports : rencontre) (Deportes) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) C'est nous qui avons gagné la partie. Tu veux faire une partie de cartes avec moi ? ¿Quieres echar una partida de cartas conmigo? |
parte, secciónnom féminin (un des mouvement d'une œuvre) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Ce morceau de musique comprend trois parties. Esta pieza musical consta de tres partes. |
especialidadnom féminin (profession, spécialité) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Il est très fort dans sa partie. Él es muy bueno en su especialidad. |
partenom féminin (participants à une discussion) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Les différentes parties sont d'accord pour faire la grève. Las distintas partes implicadas están de acuerdo en hacer huelga. |
partenom féminin (Droit : demandeur ou défendeur) (Derecho) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Le juge convoque les différentes parties. El juez convoca a todas las partes. |
las partes noblesnom féminin pluriel (familier (testicules) (eufemismo) (locución nominal femenina plural: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural ("aguas termales", "pompas fúnebres").) En jouant au foot, il a reçu le ballon dans les parties. Jugando al fútbol, el balón le dio en sus partes nobles. |
irseverbe intransitif (s'en aller, sortir) (coloquial) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Il est tard, il faut que je parte. Ya es tarde; tengo que irme. |
salirverbe intransitif (quitter un endroit) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Le bus part dans cinq minutes. El bus sale en cinco minutos. |
salir, irverbe intransitif (démarrer) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) J'ai tracé une ligne imaginaire qui part d'ici et qui va jusque-là. Tracé una línea imaginaria que sale de aquí y llega hasta allá. |
irseverbe intransitif (prendre la direction de [qch]) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Le ballon est parti en pleine lucarne. El globo se fue directo al tragaluz. |
irseverbe intransitif (disparaître) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Cette tâche partira au lavage. Esa mancha se irá con el lavado. |
soltarseverbe intransitif (se défaire) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) L'attache de son dossier est partie. Se soltó el gancho de su carpeta. |
arrancar, funcionarverbe intransitif (se mettre à fonctionner) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) J'ai lancé la machine à laver mais elle ne veut pas partir. Puse la lavadora, pero no quiere arrancar. |
irseverbe intransitif (figuré (mourir) (eufemismo) (verbo pronominal: Verbo que se conjuga con un pronombre átono ("me", "te", "se") que concuerda con el sujeto ("lavarse", "irse", "enojarse"). ) Ma grand-mère est partie l'année dernière. Mi abuela se fue el año pasado. |
empezar, comenzarverbe intransitif (commencer) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Il est parti de rien dans l'entreprise. Empezó de cero en la empresa. |
irse paraverbe intransitif (quitter définitivement) Il est parti au Brésil. Se fue para Brasil. |
salirverbe intransitif (être expédié) (verbo intransitivo: Verbo que no requiere de un objecto directo (Él no llegó", "corrí a casa").) Le courrier est parti ce matin. El correo salió esta mañana. |
optar porverbe transitif indirect (choisir, opter pour [qch]) Pour les vacances d'été, nous partons sur 3 semaines en Méditerranée. La candidate parisienne, elle, est partie sur un tartare de saumon. La candidata de París escogió un tartar de salmón. |
partidonom masculin (groupe politique) (política) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Le parti socialiste est très important. El partido socialista es muy importante. |
partidonom masculin (vieux (personne financièrement bonne à marier) (coloquial) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Son père est riche, cette fille est un bon parti. Esa chica es buen partido: su padre es rico. |
opciónnom masculin (choix à faire) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) Jean-Marc ne sait pas pour quel parti opter. |
solo es cuestión de tiempo, sólo es cuestión de tiempo(événement : ça ne fait que repousser) (expresión: Expresiones idiomáticas, dichos, refranes y frases hechas de tres o más palabras ("Dios nos libre", "a lo hecho, pecho").) Désolé, je ne peux pas venir jouer au foot avec vous samedi, mais ce n'est que partie remise ! // Nous n'avons pas pu aller au ski cette année à cause de mon accident, mais ce n'est que partie remise. |
en gran parte, en gran medidalocution adverbiale (majoritairement) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) Cette église est en grande partie gothique. Esta iglesia es gótica en gran parte. |
en partelocution adverbiale (pas entièrement) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) C'est en partie vrai. Es cierto en parte. |
formar partelocution verbale (s'impliquer dans une affaire) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) Je ne viendrai que si Isabelle est aussi de la partie. |
formar parte delocution verbale (appartenir à [qch]) Cette pièce fait partie de la bibliothèque. Esta pieza forma parte de la biblioteca. |
ser parte de algolocution verbale (être membre de [qch]) Jean fait partie de la famille. Jean es parte de la familia. |
volverse parte del paisajelocution verbale (figuré (être quelque part depuis longtemps) (informal) (locución verbal: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo ("sacar fuerzas de flaqueza", "acusar recibo").) |
formar parte integrante delocution verbale (être un élément essentiel de) |
la mayor parte de(la grande majorité de [qqn/qch]) (locución preposicional: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como preposición ("a favor de", "en torno a").) |
medio juegonom féminin (Échecs : phase du jeu) (ajedrez) (locución nominal masculina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino ("ojo de buey", "agua mala").) |
parte civilnom féminin (partie demandant une indemnisation) |
partida de ajedreznom féminin (rencontre d'échecs) |
partida de billarnom féminin (jeu de billard) Ça te dit, une partie de billard ? |
partida de cartasnom féminin (jeu) |
polvonom féminin (familier (acte sexuel) (coloquial) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) |
salida de pescanom féminin (temps passé à pêcher) Mon grand-père était toujours partant pour une partie de pêche. |
orgíanom féminin (familier (ébats sexuels) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) |
parte integrante denom féminin (constituant essentiel d'un tout) (locución nominal femenina: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino ("casa de citas", "zona cero", "arma secreta").) La grange est une partie intégrante de la propriété. |
interesado, interesadanom féminin (protagoniste) (nombre masculino, nombre femenino: Sustantivo que varía en género. Se usa el artículo masculino (el, un) o femenino (la, una) según el caso. Ejemplos: el alumno, la alumna; un doctor, una doctora.) Cette affaire confronte trois parties prenantes. Este asunto enfrenta a tres interesados. |
en partelocution adverbiale (partiellement, pas complètement) (locución adverbial: Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adverbio ("en vilo", "de seguido", "a quemarropa").) |
primera partenom féminin (première fraction de [qch]) La première partie de ce roman est très ennuyeuse. |
teloneronom féminin (Spectacle : avant la tête d'affiche) (ser telonero de) (nombre masculino: Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular, y los o unos en plural. Exemplos: el televisor, un piso.) Cet artiste a fait la première partie de Madonna. |
horario de máxima audiencianom féminin (TV : entre 21 h et 22 h 30) En première partie de soirée, ce soir à la télévision, il y a un match de foot. |
meterse conlocution verbale (bousculer, chahuter [qqn]) (informal) Des lascars prirent à partie les élèves qui sortaient. |
constituirse en parte civil(demander réparation en justice) |
constituirse en parte civil(demander réparation en justice) |
subdivisiónnom féminin (subdivision) (nombre femenino: Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y las o unas en plural. Exemplos: la mesa, una tabla.) J'ai délégué la sous-partie de ce projet à ce développeur. He delgado la subdivisión de este proyecto al desarrollador. |
fiesta sorpresanom féminin (vieilli (soirée dansante pour jeunes) Ginette aimait beaucoup les surprises-parties du vendredi soir. |
Aprendamos Francés
Entonces, ahora que sabe más sobre el significado de partie en Francés, puede aprender cómo usarlos a través de ejemplos seleccionados y cómo leerlos. Y recuerda aprender las palabras relacionadas que te sugerimos. Nuestro sitio web se actualiza constantemente con nuevas palabras y nuevos ejemplos para que pueda buscar los significados de otras palabras que no conoce en Francés.
Palabras relacionadas de partie
Palabras actualizadas de Francés
¿Conoces Francés?
El francés (le français) es una lengua romance. Al igual que el italiano, el portugués y el español, proviene del latín popular, que alguna vez se usó en el Imperio Romano. Una persona o país de habla francesa puede llamarse "francófono". El francés es el idioma oficial en 29 países. El francés es la cuarta lengua materna más hablada en la Unión Europea. El francés ocupa el tercer lugar en la UE, después del inglés y el alemán, y es el segundo idioma más enseñado después del inglés. La mayoría de la población francófona del mundo vive en África, con alrededor de 141 millones de africanos de 34 países y territorios que pueden hablar francés como primera o segunda lengua. El francés es el segundo idioma más hablado en Canadá, después del inglés, y ambos son idiomas oficiales a nivel federal. Es el primer idioma de 9,5 millones de personas o el 29% y el segundo idioma de 2,07 millones de personas o el 6% de toda la población de Canadá. A diferencia de otros continentes, el francés no tiene popularidad en Asia. Actualmente, ningún país de Asia reconoce el francés como idioma oficial.