Was bedeutet traité in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes traité in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von traité in Französisch.

Das Wort traité in Französisch bedeutet melken, melken, erledigt, behandelt, Vertrag, Abhandlung, Melken, Zahlungsanweisung, beschichtet, Abkommen, künstlich, jmdn behandeln, über etwas reden, mit umgehen, etwas ausführen, verarbeiten, sich mit befassen, behandeln, behandeln, härten, beleidigen, abfertigen, etwas übernehmen, jmdn behandeln, aufbereiten, jemanden behandeln, austreiben, Geschäfte machen, ermitteln, durchlaufen lassen, regeln. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes traité

melken

verbe transitif (Landwirtschaft)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le garçon de ferme trayait les vaches tous les matins.
Der Bauernjunge melkte jeden Morgen die Kühe.

melken

verbe intransitif (Landwirtschaft)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les ouvriers agricoles labourent, ensemencent, traient et effectuent d'autres corvées.
Bauern bewirtschaften, säen, melken und machen andere Arbeiten.

erledigt

adjectif

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)
Ce dossier est traité, nous n'y reviendrons pas.

behandelt

adjectif (bois,...)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

Vertrag

nom masculin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Le traité fixe des limites d'émission de gaz à effet de serre. // Le Président et le Premier ministre ont signé le traité aujourd'hui.
Der Vertrag legt einen Grenzwert für Treibhausgase fest. Der Präsident und der Premierminister haben heute den Vertrag unterschrieben.

Abhandlung

nom masculin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Dans son traité sur la religion, le philosophe débat de l'existence de Dieu.

Melken

nom féminin

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

Zahlungsanweisung

(Finance) (Finanzwesen)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Croyez-vous pouvoir me faire parvenir une traite bancaire ?
Könnten Sie vielleicht eine Zahlungsanweisung senden?

beschichtet

adjectif (poêle)

(Verb, Partizip Perfekt: Abgeleitete Verbform zur Bildung des Passivs und der zweiten Vergangenheit ("Er wird geliebt", "Er hat das Haus gebaut").)

Abkommen

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les nations rédigèrent une convention pour calmer les ardeurs.
Die Länder unterschrieben ein Abkommen um den Streit beizulegen.

künstlich

adjectif (matières premières, produits)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Le bois transformé sera utilisé pour faire des planchers.

jmdn behandeln

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il la traite mal.
Er behandelt sie schlecht.

über etwas reden

verbe transitif (un sujet, une question)

On lui a demandé de traiter le sujet en 30 minutes.

mit umgehen

verbe transitif

Elle a traité la situation comme si rien ne s'était passé.
Sie ging mit der Situation um, als sei nichts passiert.

etwas ausführen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Votre demande sera traitée sous 48 heures.
Ihre Anfrage wird innerhalb von 48 Stunden ausgeführt.

verarbeiten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il faut traiter ceci dans une solution chimique pour le faire changer de couleur.
Wir müssen es in einer chemischen Reaktion verarbeiten, damit es die Farbe ändert.

sich mit befassen

verbe transitif (un problème, une question)

Ce problème doit être traité dans les plus brefs délais.

behandeln

(une affaire, un problème)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
J'ai l'intention de traiter sérieusement ce problème.
Ich möchte das Thema gerne mit Ernst behandeln.

behandeln

verbe transitif (un objet, une surface) (formell)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il a traité la table avec un produit d'entretien imperméabilisant.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Er behandelte die Oberfläche des Tisches mit einer speziellen Lösung.

härten

verbe transitif (plastique)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

beleidigen

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
À l'école, Ralph était un petit tyran et m'insultait.

abfertigen

(des personnes)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les immigrants ont été contrôlés à l'aéroport.
Die Einwanderer wurden am Flughafen abgefertigt.

etwas übernehmen

(un sujet)

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Pouvez-vous couvrir ces questions à ma place ?

jmdn behandeln

verbe transitif (Médecine) (Medizin)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Le médecin traita le patient.
Der Arzt behandelte den Patienten.

aufbereiten

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il faut traiter (or: transformer) le bois pour obtenir du charbon de bois pour la cuisine.
Bereite das Holz auf, damit wir Holzkohle zum Kochen haben.

jemanden behandeln

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

austreiben

locution verbale

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
L'instituteur croyait qu'il était de son devoir de soigner le mal à la racine chez ses élèves.

Geschäfte machen

verbe intransitif

ermitteln

(un problème,...)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Der Kommissar ermittelte in dem Mordfall.

durchlaufen lassen

(des données, des chiffres)

regeln

verbe transitif (une réclamation)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Nos données montrent que nous avons déjà traité votre réclamation.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von traité in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.