Was bedeutet aborder in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes aborder in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von aborder in Französisch.
Das Wort aborder in Französisch bedeutet ansprechen, an etwas herangehen, jemanden ansprechen, zu /etwas hingehen, auf etwas zu sprechen kommen, zu jemandem kommen, einführen, auf jemanden zugehen, volllabern, zutexten, jmdm ein Gespräch aufzwingen, auf jmdn/ zugehen, auf jemanden zukommen, etwas erwähnen, angehen, anpacken, offen, jmdm ein Gespräch aufzwingen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes aborder
ansprechen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Je préfère ne pas aborder ce sujet délicat. |
an etwas herangehenverbe transitif (problème, question) Einstein abordait les problèmes d'une façon qui n'appartenait qu'à lui. Einstein ging an Probleme auf eine einzigartige Weise heran. |
jemanden ansprechenverbe transitif (flirt) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Edwin est toujours anxieux quand il aborde une femme. Edwin ist sehr nervös, wenn er Mädchen anspricht. |
zu /etwas hingehenverbe transitif Allez, ne sois pas timide, va l'aborder et dis-lui bonjour ! |
auf etwas zu sprechen kommenverbe transitif (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Mon patron se met toujours sur la défensive quand nous abordons le sujet d'une augmentation. |
zu jemandem kommenverbe transitif (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Il m'a abordé dans la rue pour me demander un dollar. Er kam auf der Straße auf mich zu und versuchte einen Dollar zu schnorren. |
einführen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il a abordé le sujet en donnant un aperçu historique. Er führte das Thema mit ein wenig historischem Hintergundwissen ein. |
auf jemanden zugehenverbe transitif (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Un homme a abordé Emily dans la rue pour lui demander l'heure. |
volllabern, zutexten(Slang) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) |
jmdm ein Gespräch aufzwingen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
auf jmdn/ zugehen
|
auf jemanden zukommen
Va vers le premier policier que tu vois et demande de l'aide. ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ein Fremder kam auf mich zu und fragte mich nach dem Weg zum Strand. |
etwas erwähnenverbe transitif (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Durant l'interview, nous avons évoqué (or: abordé) le sujet délicat de sa condamnation pour agression. |
angehen, anpacken(figuré) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Le commerçant s'est attaqué au problème de vol à l'étalage en installant des caméras de surveillance. Der Ladenbesitzer ging (or: packte) das Problem des Ladendiebstahls an, indem er eine Videoüberwachungsanlage installierte. |
offenadjectif (caractère) (Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). ) Il est très accessible (or: facile à aborder) et il donne généralement une réponse rapide. |
jmdm ein Gespräch aufzwingen
(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Le journaliste a abordé le membre du congrès au sujet des coupes budgétaires. |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von aborder in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von aborder
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.