Was bedeutet soumettre in Französisch?
Was ist die Bedeutung des Wortes soumettre in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von soumettre in Französisch.
Das Wort soumettre in Französisch bedeutet etwas abgeben, etwas vorlegen, Senden, Bestätigen, besiegen, etwas abgeben, jmdn unter Kontrolle bringen, jemanden gefügig machen, jmdn beherrschen, etwas abgeben, vorstellen, unterdrücken, vorlegen, vortragen, sich jemandem/etwas stellen, sich unterziehen, sich an etwas halten, um bitten, etwas auf sich nehmen, etwas wieder vorschlagen, etwas erneut vorschlagen, jmdn durchmachen lassen, mit jmdm absprechen, mitmachen, jmdn unterziehen, jmdn aussetzen, jmdm unterbreiten, sich etwas ergeben, sich um bewerben, jemanden nach etwas fügen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.
Bedeutung des Wortes soumettre
etwas abgeben
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il soumit le formulaire d'inscription au docteur. Er gab das Registrierungsformular beim Arzt ab. |
etwas vorlegen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) J'ai soumis une idée à mon patron. Il a dit qu'il y réfléchirait. Ich legte meinem Chef eine Idee vor. |
Senden(Informatique) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) Après avoir rempli le formulaire sur le site Internet, il a cliqué sur le bouton « soumettre ». |
Bestätigen(Informatique) (Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). ) |
besiegen
(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Les troupes ont soumis les forces rebelles dans la région. |
etwas abgebenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Soumettez votre demande d'admission avant la date limite. Gib deine Anmeldung vor dem Stichtag ein. |
jmdn unter Kontrolle bringenverbe transitif (Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). ) Le pays a été soumis aux lois des empereurs durant plusieurs siècles. . |
jemanden gefügig machenverbe transitif Le tyran a soumis le peuple à sa volonté. Der Diktator machte sich die Leute gefügig. |
jmdn beherrschen(figuré) (transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). ) Ce jeu vidéo a asservi Andrew, il n'a pas quitté sa chambre depuis des semaines ! |
etwas abgebenverbe transitif (une demande) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) J'ai soumis ma candidature pour ce poste. Ich habe eine Bewerbung für diese Stelle abgegeben. |
vorstellenverbe transitif (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Jess a soumis (or: présenté) son idée lors de la réunion hebdomadaire du personnel et son patron l'a adorée. |
unterdrücken
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) |
vorlegenverbe transitif (une facture) (Rechnung) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Le vendeur présente sa facture chaque semaine. |
vortragen(un avis, une proposition) (Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Il y a un projet que j'aimerais vous proposer (or: présenter). |
sich jemandem/etwas stellen(eigene Person) Richard a accepté que ce qu'il avait fait été mal et s'est soumis à sa punition sans se plaindre. Richard akzeptierte, dass das, was er getan hatte, falsch gewesen war und stellte sich seiner Strafe ohne sich zu beschweren. |
sich unterziehen(opération) (Partikelverb, reflexiv, untrennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt. ) Il va subir un pontage mercredi. Er wird sich am Mittwoch einer Herzoperation unterziehen. |
sich an etwas halten(règlement, clause, disposition) (Vorschrift) Les avocats doivent respecter strictement les règles de déontologie. Anwälte müssen sich streng an die Vorschriften halten. |
um bitten
|
etwas auf sich nehmen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) |
etwas wieder vorschlagen, etwas erneut vorschlagenlocution verbale (reproposer) (Idee) |
jmdn durchmachen lassen
(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). ) Le garçon a été soumis à de nombreuses épreuves durant sa courte existence. Dem Jungen wurde in seinem kurzen Leben schon viel Elend zugemutet. |
mit jmdm absprechen
|
mitmachenverbe pronominal (Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). ) |
jmdn unterziehen
(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Chloe entschied sich gegen die Operation, da sie ihren Körper nicht noch mehr Strapazen unterziehen wollte. |
jmdn aussetzen
(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). ) Die Polizei setzte den Verdächtigen einem intensiven Verhör aus. |
jmdm unterbreiten(une idée) (Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").) Ron est allé voir son chef pour lui soumettre une idée, mais il n'a pas obtenu de rendez-vous. Ron ging zu seinem Chef, um ihm eine seiner Ideen zu unterbreiten, aber er wurde nicht angehört. |
sich etwas ergeben
Les guerriers se soumirent aux bandits plus puissants qui les encerclaient. |
sich um bewerbenlocution verbale Plusieurs entreprises soumettent une offre pour ce contrat. |
jemanden nach etwas fügen(figuré) Le Roi jura de plier l'armée de rebelles à sa volonté. |
Lass uns Französisch lernen
Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von soumettre in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.
Verwandte Wörter von soumettre
Aktualisierte Wörter von Französisch
Kennst du Französisch
Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.