Was bedeutet respecter in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes respecter in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von respecter in Französisch.

Das Wort respecter in Französisch bedeutet respektieren, respektieren, schätzen, sich an halten, sich an etwas halten, einlegen, halten, mit übereinstimmen, gedenken, /jmdn wertschätzen, jemanden für etwas bewundern, der darauf achtet dass der Mindestabstand eingehalten wird, sich nicht an halten, sich an die Anweisung halten, nach den Spielregeln spielen, Anweisungen befolgen, eine Deadline einhalten, fair spielen, durchsetzen, fair spielen, fair sein, Abstand halten, fair sein, etwas brechen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes respecter

respektieren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il respectait le désir de sa femme de vivre en tant qu'artiste.
Er respektierte den Wunsch seiner Frau, als Künstlerin zu leben.

respektieren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il n'a jamais respecté l'intimité de ses enfants.
Er respektierte nie die Privatsphäre seiner Kinder.

schätzen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
En tant qu'écrivain en herbe, je respecte les auteurs publiés.
Sie schätzten ihn alle für seine harte Arbeit.

sich an halten

verbe transitif

Cathy a décidé de respecter les règles.
Cathy entschied sich, sich an die Regeln zu halten.

sich an etwas halten

(règlement, clause, disposition) (Vorschrift)

Les avocats doivent respecter strictement les règles de déontologie.
Anwälte müssen sich streng an die Vorschriften halten.

einlegen

verbe transitif (une coutume)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
On observe souvent une minute de silence le jour de l'Armistice.
Am Waffenstillstandstag legen Menschen oft eine Schweigeminute ein.

halten

(un rythme)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Il conservait un rythme de 40 pages par heure.
Sie hielt ihre Rate von 40 Seiten pro Stunde.

mit übereinstimmen

gedenken

(une date, un événement)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Amerikaner feiern den Kolumbus-Tag.

/jmdn wertschätzen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)
Dans de nombreuses cultures, on respecte les artistes.

jemanden für etwas bewundern

Ils le respectaient tous pour son travail acharné.
Sie bewunderten ihn alle für seine harte Arbeit.

der darauf achtet dass der Mindestabstand eingehalten wird

nom masculin (Australie, Royaume-Unie...)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

sich nicht an halten

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Si vous ne respectez pas les normes de cet établissement, vous êtes passible d'une amende.

sich an die Anweisung halten

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

nach den Spielregeln spielen

locution verbale

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

Anweisungen befolgen

eine Deadline einhalten

locution verbale (Anglizismus)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

fair spielen

(Anglizismus)

C'est à l'arbitre de s'assurer que les deux équipes sont fair-play.

durchsetzen

(une loi) (Gesetz)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Le chef d'établissement faisait appliquer le règlement sans faire la moindre exception.
Der Vorsteher setzte die Regeln durch, ohne jegliche Ausnahmen zu machen.

fair spielen, fair sein

locution verbale

Abstand halten

(néologisme)

fair sein

locution verbale (figuré) (Anglizismus)

Il faut respecter les règles si l'on veut avancer dans le monde du travail.

etwas brechen

(figuré : une loi)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Malgré les panneaux, certains usagers du métro continuent à transgresser l'interdiction de fumer.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von respecter in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.