Was bedeutet produire in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes produire in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von produire in Französisch.

Das Wort produire in Französisch bedeutet abwerfen, produzieren, vorzeigen, herstellen, machen, etwas erzeugen, etwas hervorbringen, abwerfen, hervorbringen, etwas erhalten, verursachen, für etwas sorgen, etwas bereiten, herstellen, etwas züchten, abgeben, zeigen, etwas abwerfen, produzieren, etwas rausbringen, etwas erzeugen, kommen, etwas am laufenden Band herstellen, etwas am laufenden Band produzieren, auftreten, passieren, zusammentreffen, Strom erzeugen, passieren, lasern, mehr herstellen, gruppenfinanzieren, in Massen herstellen, am laufenden Band produzieren, passieren, ausspucken, enthülsen, Milch geben, Früchte tragen, Früchte tragen, in großen Mengen herstellen. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes produire

abwerfen

(ugs, übertragen)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Cette terre produit une tonne de maïs à l'hectare.
Dieses Land wirft auf jedem Hektar eine Tonne Korn ab.

produzieren

verbe transitif (Musique)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Combien d'albums des Beatles a produit George Martin ?
Wie viele Beatles Alben wurden von George Martin produziert?

vorzeigen

(soutenu : montrer)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Après avoir caché son travail pendant des mois, il l'a finalement produit en public.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Er zeigte seinen Pass zur Kontrolle vor.

herstellen

(des objets)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Cette usine produit (or: fabrique) des tracteurs.
Das Unternehmen stellt Traktoren her.

machen

(Cinéma, Radio) (ugs, Film, Theater)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Après avoir fait fortune en tant qu'acteur, il a commencé à produire (or: à réaliser) des films.
Nachdem er ein Vermögen als Schauspieler gemacht hatte, fing er an Filme zu produzieren.

etwas erzeugen

verbe transitif (de l'énergie)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Tim a tourné la manivelle du générateur pour produire de l'électricité.
Tim kurbelte den Generator an, damit er Elektrizität erzeugte.

etwas hervorbringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Obwohl es in jeder Hinsicht regelrecht an die Wand gespielt wurde, konnte das Team noch genug Tore hervorbringen, um das Spiel zu gewinnen.

abwerfen

verbe intransitif (Agriculture)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Cette ferme a produit énormément cette année.
Dieser Hof hat in diesem Jahr sehr viel abgeworfen.

hervorbringen

verbe transitif (Agriculture) (Landwirtschaft)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
La ferme a produit une bonne récolte de pommes de terre.
Der Hof brachte eine gute Ernte an Kartoffeln hervor.

etwas erhalten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les gros groupes agroalimentaires ont produit des millions de tonnes de bœuf l'an passé.

verursachen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

für etwas sorgen

verbe transitif

Un travail d'équipe efficace produit une plus forte productivité au travail.
Gute Teamarbeit sorgt für größere Produktivität am Arbeitsplatz.

etwas bereiten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Unser neues Computersystem bereitet uns ein paar Probleme.

herstellen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Die Fabrik stellt jeden Tag 20.000 Zahnbürsten her.

etwas züchten

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les chercheurs ont produit (or: créé) un nouveau type de courgette.
Forscher haben eine neue Art Zucchini gezüchtet.

abgeben

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Ce réchaud produit de la chaleur pour toute la maison. (Or: Ce réchaud chauffe toute la maison.)
Die Oberfläche gibt an das ganze Haus Hitze ab.

zeigen

verbe transitif (Droit) (Rechtswesen)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'accusation souhaite produire (or: présenter) la demande de rançon à titre de preuve.
Der Staatsanwalt möchte die Lösegeldforderung als Beweismittel zeigen.

etwas abwerfen

verbe transitif

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Cette usine fabrique cinq mille chaises par jour.

produzieren

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
L'usine fabrique des pièces de véhicules.
Die Fabrik produziert Autoteile.

etwas rausbringen

verbe transitif (ugs)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Les journaux à scandales continuent d'émettre (or: produire) des histoires sur les célébrités.

etwas erzeugen

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Les bactéries produisaient de l'alcool dans le fût fermé.

kommen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
L'idée de Dave de monter son propre commerce est arrivée après la perte de son emploi.
Daves Idee, sein eigenes Geschäft aufzubauen kam, nachdem er seinen Job verloren hatte.

etwas am laufenden Band herstellen, etwas am laufenden Band produzieren

(übertragen)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Die Fabrik stellt (or: produziert) jeden Tag am laufenden Band Dosen Baked Beans her.

auftreten

(acteur, musicien, ...) (Musik, Theater)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le comédien joue trois soirs par semaine.
Die Komödianten treten an drei Abenden in der Woche auf.

passieren

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Vous seriez sidérés d'apprendre ce qui est arrivé après l'accident.

zusammentreffen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le mariage coïncide avec le festival.

Strom erzeugen

locution verbale

Il existe de nombreuses manières alternatives pour produire de l'électricité "propre", comme le solaire, l'éolien et l'hydro-électrique.

passieren

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Beaucoup de choses se sont passées en un an.
Seit letztem Jahr sind viele Dinge passiert.

lasern

locution verbale (Anglizismus)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)

mehr herstellen

locution verbale

gruppenfinanzieren

locution verbale

(Partikelverb, transitiv, untrennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile nicht voneinander getrennt ("hinterlassen - Nach seinem schweren Unfall hinterlässt er Frau und Kinder").)

in Massen herstellen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

am laufenden Band produzieren

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

passieren

verbe pronominal

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Si une telle chose se produisait, appelez-moi immédiatement.

ausspucken

locution verbale (figuré)

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Il produit des romans de gare à la tonne.

enthülsen

locution verbale

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Mon plant de petits pois commence à produire des cosses.
Meine Erbsenpflanze beginnt sich zu enthülsen.

Milch geben

locution verbale (vache laitière)

Früchte tragen

verbe intransitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Mon prunier ne donne pas de fruits chaque année.
Mein Pflaumenbaum trägt nicht in jedem Jahr Früchte.

Früchte tragen

locution verbale

Ce myrtillier est encore trop jeune pour produire des baies.

in großen Mengen herstellen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le constructeur automobile va produire sa nouvelle voiture en masse.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von produire in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Verwandte Wörter von produire

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.