Was bedeutet échouer in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes échouer in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von échouer in Französisch.

Das Wort échouer in Französisch bedeutet scheitern, auflaufen, gestrandet sein, angespült werden, den Kürzeren ziehen, nichts werden, auflösen, untergehen, einreißen, durchfallen, scheitern, versagen, stranden, nicht hinhauen, Scheitern, lassen, nach hinten losgehen, nichts ergeben, nicht treffen, anschwemmen, in durchfallen, auf Grund laufen, etwas verhindern. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes échouer

scheitern

verbe intransitif

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le plan a échoué à cause du manque d'argent.
Der Plan scheiterte, weil ihnen das Geld ausging.

auflaufen

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )

gestrandet sein

L'équipage a échoué le bateau et est descendu à terre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Keiner weiß, warum diese Wale gestrandet sind.

angespült werden

(oft passiv)

La baleine s'est échouée sur la côte de Cornouailles.
Der Wal wurde an der Küste Cornwalls angespült.

den Kürzeren ziehen

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )

nichts werden

(ugs)

auflösen

verbe intransitif (Plan, Planung)

(Partikelverb, reflexiv, trennbar: Reflexive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Innerhalb des Satzes werden diese Teile voneinander getrennt ("sich umsehen - Ich sehe mich nur um", "sich hinsetzen - Setzen Sie sich bitte hin"). )
Les projets d'expansion de l'entreprise ont échoué lorsqu'elle s'est aperçue que le comptable avait détourné la majorité de son capital.
Der Wachstumsplan der Firma löste sich auf, als sie herausfanden, dass der Buchhalter das meiste Kapital veruntreut hatte.

untergehen

(übertragen)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Die Firma ging unter, als die Nachfrage nicht mehr bestand.

einreißen

(négociations,...)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le syndicat a appelé à la grève après que les négociations ont échoué au sujet des retraites.
Die Gewerkschaft rief zu einem Streik auf, als Gespräche über Ruhestandsleistungen einrissen.

durchfallen

(personne)

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Beaucoup d'élèves ont échoué à cette question.
Viele Schüler fallen durch diese Testaufgabe.

scheitern

verbe intransitif (projets)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Les négociations pour retransmettre le match ont échoué à cause des problèmes de droits télévisés internationaux.
Die Verhandlungen über das Aussenden des Spiels scheiterten an internationalen Fernsehrechten.

versagen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Je n'arrive pas à faire ce boulot. Je vais encore échouer.

stranden

verbe transitif (Schiff)

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Le bateau échoua sur une île déserte.

nicht hinhauen

(umgangssprachlich)

Ses critiques ont complètement raté.

Scheitern

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
L'échec constitue une partie importante de l'apprentissage.
Scheitern ist ein wichtiger Teil des Lernprozesses.

lassen

(intransitives Verb: Verben, die entweder kein oder ein indirektes Objekt benötigen ("laufen", "singen" oder "jemandem helfen" - indirektes Objekt).)
Tom est parti en voiture, abandonnant Ian au milieu de nulle part.
Tom fuhr davon, Ian mitten im Niemandsland lassend.

nach hinten losgehen

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Son plan s'est retourné contre lui et maintenant, les électeurs veulent qu'il démissionne.

nichts ergeben

nicht treffen

Il a essayé de se faire bien voir, mais il n'a pas réussi.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Brian wollte schießen, hat den Ball aber nicht getroffen.

anschwemmen

verbe pronominal

(Partikelverb, intransitiv, trennbar: Intransitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("aussteigen - An der nächsten Haltestelle steigen wir aus"). )
Le bois flottant s'est échoué sur la plage.
Das Treibholz wurde an das Ufer angeschwemmt.

in durchfallen

Bobby a échoué à son examen.
Bobby ist im Examen durchgefallen.

auf Grund laufen

verbe pronominal

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Le bateau s'échoua sur une barre de sable.

etwas verhindern

(un projet, une tentative) (ugs)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
La montagne semble faire échouer toutes les tentatives de la gravir.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von échouer in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.