Was bedeutet confondre in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes confondre in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von confondre in Französisch.

Das Wort confondre in Französisch bedeutet jmdn mit jmdm verwechseln, verwechseln, durcheinander bringen, durcheinanderbringen, durcheinanderbringen, stören, jemanden stressen, reich (an), kann missverstanden werden, kann verwechselt werden, im Überfluss, durcheinanderbringen, mit verwechseln, einer wie der andere sein, jemanden mit jemandem verwechseln, jemanden für jemanden halten, und verwechseln, mit vertauschen, jmdn mit jmdm verwechseln, mit verwechseln, tarnen, jdn/ mit jdm/ verwechseln, fälschlicherweise für halten. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes confondre

jmdn mit jmdm verwechseln

verbe transitif

Je confonds toujours Greta et Verna ; elles se ressemblent tellement.

verwechseln

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Eddy und Sid sind Zwillinge und werden oft verwechselt.

durcheinander bringen

Le film compliqué a déconcerté les spectateurs.

durcheinanderbringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

durcheinanderbringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )

stören

verbe transitif

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )

jemanden stressen

verbe transitif (Slang)

(transitives Verb: Verben, die ein direktes Objekt benötigen ("jemanden benachrichtigen", "etwas brauchen"). )
Ces petits hics ne me décontenancent pas.

reich (an)

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

kann missverstanden werden, kann verwechselt werden

adjectif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

im Überfluss

durcheinanderbringen

(Partikelverb, transitiv, trennbar: Transitive Verben, die aus einem Stammverb und einer nichtverbalen Wortart (Präposition, Adjektiv, Nomen) gebildet werden. Entsprechend des Satzbaus werden Stammverb und nichtverbaler Teil voneinander getrennt ("unterbringen - In den Sommerferien bringen wir die Kinder immer in einem Ferienlager unter"). )
Émilie a confondu les mots "périphérique" et "téléphérique".
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Mein Opa bringt die Wörter immer durcheinander.

mit verwechseln

einer wie der andere sein

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sans la routine de l'école, les jours semblaient se confondre les uns avec les autres.

jemanden mit jemandem verwechseln

J'ai confondu Sharon avec sa mère au téléphone hier soir et ça ne lui a pas fait plaisir.
Ich habe Sharon mit ihrer Mutter am Telefon verwechselt, sie fand es nicht witzig.

jemanden für jemanden halten

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
On me confond parfois avec ma sœur, tant nous nous ressemblons.

und verwechseln

Beaucoup de gens confondent le sens de "déduire" avec celui d'"inférer".
Viele Leute verwechseln häufig die Bedeutung von "sich ableiten" und "nach sich ziehen".

mit vertauschen

verbe transitif

jmdn mit jmdm verwechseln

Ce sont de vrais jumeaux et je n'arrête pas de les confondre.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ich verwechsle immer Scarlett Johannson mit Amber Heard; für mich sehen beide gleich aus!

mit verwechseln

Je n'ai pas reconnu sa voix et l'ai prise pour Jenny.
Ich habe ihre Stimme nicht wiedererkannt und habe sie so mit Jenny verwechselt.

tarnen

ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Ich dachte mein Kater war weggelaufen aber er tarnte sich nur zwischen den ganzen Stofftieren auf dem Bett meiner Tochter.

jdn/ mit jdm/ verwechseln

Mon mari est absolument nul pour reconnaître les célébrités : il s'arrange toujours pour confondre Ed Sheeran avec le Prince Harry (or: prendre Ed Sheeran pour le Prince Harry).

fälschlicherweise für halten

verbe transitif

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
J'ai confondu la voiture avec un modèle plus récent, et dépensé trop d'argent.

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von confondre in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.