Was bedeutet c in Französisch?

Was ist die Bedeutung des Wortes c in Französisch? Der Artikel erklärt die vollständige Bedeutung, Aussprache zusammen mit zweisprachigen Beispielen und Anweisungen zur Verwendung von c in Französisch.

Das Wort c in Französisch bedeutet 3, C, Europäische Kommission, es, es, da, es, er, das, sie, dies, sie, das, dieser, den, dieser, dieser, halbherzig, die Form eines Cs haben, klar, genau, deutlich, d.h., genauer gesagt, das heißt, mit anderen Worten, es ist, das ist, es ist, das ist ja die Sache, Aufgabe, Vorlesung, Klo, Klo, garantiert etwa tun, bei, frustrierend, der Nächste, Eile, Inbegriff, wir selbst, echt, tun können, hoch anzurechnen, wie es nun mal ist, man muss, günstig, Yuppie-, mehr oder weniger, so ziemlich gleich, A.D., ehrlich gesagt, absolut, nämlich, nämlich. Um mehr zu erfahren, lesen Sie bitte die Details unten.

Aussprache anhören

Bedeutung des Wortes c

3

(notation scolaire) (DE, AUS)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Si je réussis à avoir un C in physique, je pourrai obtenir mon diplôme à temps.
Wenn ich in Physik eine 3 schaffe, kann ich den Abschluss rechtzeitig machen.

C

nom masculin invariable (lettre de l'alphabet)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Est-ce que ton nom de famille commence par un C ou un K ?
Fängt dein Nachname mit C oder mit K an?

Europäische Kommission

nom féminin invariable (abréviation de : Communauté Européenne)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)

es

(Subjekt)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
C'est important de se souvenir de ses amis.

es

(animal non déterminé) (Tier)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Vue la taille des empreintes, ce doit être un adulte.

da

pronom (personne) (Person: Anwesenheit)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Qui est-ce ?

es

pronom (verstärkend: Antizipation)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
C'est à ce moment-là que j'ai réalisé mon erreur.

er

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Il est riche.
Er ist reich. // Er ist ein guter Freund von mir.

das

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Tu aimes ça ?
Magst du das? Das habe ich nicht gemeint.

sie

(groupe)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Ils sont allés au cinéma hier soir.
Sie sind gestern ins Kino gegangen.

dies

(proche)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Je parle de ceci, pas de cela.
Ich rede über dies, nicht das.

sie

(personne)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Elle est grande. // Elle a 10 ans. // C'est elle la responsable. // J'ai de plus jolies chaussures qu'elle.
Sie ist groß. // Sie ist 10 Jahre alt. // Sie ist die Verantwortliche. // Ich habe schönere Schuhe als sie.

das

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Man würde vielleicht denken, dass er sauer ist, nachdem was sie ihm angetan haben, aber das ist nicht der Fall.

dieser

(démonstratif)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Je parle de ce stylo, pas celui-là là-bas sur le bureau.
Ich rede von diesem Stift, nicht von dem da auf dem Tisch.

den

adjectif (männlich)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
C'est cette écharpe que je préfère.
Ich mag den Schal am meisten.

dieser

adjectif (récent)

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Qu'as-tu fait ce matin ?
Was hast du diesen Morgen gemacht?

dieser

adjectif

(Pronomen: Ersatz für ein Nomen ("er", "sie", "es"). )
Ensuite, ce chien est arrivé et m'a sauté dessus.
Dann ist dieser Hund gekommen und hat mich angesprungen.

halbherzig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )

die Form eines Cs haben

(soutenu)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

klar, genau, deutlich

(se rappeler)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Je me rappelle parfaitement notre visite en Colombie Britannique en 1907.

d.h.

(Abk)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Un seul pays, c'est-à-dire la Chine, a voté contre cette mesure.
Nur ein Land, d.h. China, stimmte gegen die Maßnahme.

genauer gesagt

locution adverbiale

Je suis désolé. C'est-à-dire que je ne le referai plus.
Es tut mir leid. Genauer gesagt, ich werde das nicht nochmal tun.

das heißt

adverbe

mit anderen Worten

locution conjonction

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Sam erbt das Grundstück, wenn er volljährig ist; mit anderen Worten, wenn er 18 Jahre als ist.

es ist

Attention, c'est chaud !
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Es ist Zeit zu gehen.

das ist

(ugs)

Rick est toujours enjoué, c'est l'une des choses que j'aime chez lui.

es ist

das ist ja die Sache

adverbe

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)

Aufgabe

(obligation)

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Il est de ton devoir de t'occuper du chien.
Sich um den Hund zu kümmern, ist deine Aufgabe.

Vorlesung

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
Le professeur a donné une conférence sur l'histoire de la Chine.
Der Professor gab eine Vorlesung über die Geschichte Chinas.

Klo

(umgangssprachlich)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )
Les toilettes sont au bout du couloir, troisième porte à gauche.

Klo

(ugs)

(Nomen, sächlich, neutrum: Substantive des neutralen Geschlechts ("Zimmer", "Buch"). )

garantiert etwa tun

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Ce garçon est si bagarreur qu'il finira forcément en prison.
Dieser Junge ist so leichtsinnig, er wird garantiert im Gefängnis landen.

bei

(sur une enveloppe)

(Präposition: Verhältniswort, welches einem Substantiv oder Pronomen vorangeht und dessen Verhältnis zum Rest des Satzes zum Ausdruck bringt. Zu unterscheiden sind Angaben der Zeit, des Ortes, der Art und Weise und der Begründung. ("Der Aufsatz muss noch vor morgen fertig werden", "Der LKW hielt vor dem Supermarkt", "Der Rock ist aus Satin", "Vor lauter Eile ist mir der Kochtopf auf den Boden gefallen").)
Tu peux envoyer une lettre chez ma mère : elle me la fera parvenir.

frustrierend

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
Ma connexion Internet est désespérément lente aujourd'hui.

der Nächste

adjectif

Wer ist der Nächste?

Eile

nom féminin

(Nomen, weiblich, femininum: Substantive des weiblichen Geschlechts ("Frau", "Vorlesung").)
In ihrer Eile das Haus zu verlassen, vergaß Audrey ihren Geldbeutel und hatte an dem Tag kein Geld, um sich ein Mittagessen zu kaufen.

Inbegriff

nom féminin

(Nomen, männlich, maskulinum: Substantive des männlichen Geschlechts ("Mann", "Baum"). )
Carlos est la personnification de la bonté.

wir selbst

pronom

Nous ne ferions jamais cela nous-mêmes.
Wir würden das selbst niemals tun.

echt

(Interjektion: Verbaler Ausdruck ("Hau ab!", "Wie Bitte?").)
Tu es enceinte ? Vraiment (or: Réellement) ?
Du bist schwanger? Echt?

tun können

(Verbalphrase: Teil eines Satzes, dessen Kern ein Verb ist ("auf den Boden stoßen", "einen Antrag stellen"). )
Tu avais laissé ton portefeuille sur la table alors, forcément, on te l'a volé.
Sie haben Ihre Geldbörse auf dem Tisch liegen lassen; jemand hätte sie stehlen können.

hoch anzurechnen

(soutenu)

wie es nun mal ist

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Tu peux penser que ce n'est pas juste de ne pas avoir eu le poste, mais c'est comme ça.

man muss

(unumgänglich)

Je pourrais acheter mes billets à l'avance mais je ne crois pas que ce soit nécessaire.

günstig

(Adjektiv: Wörter, die ein Substantiv näher umschreiben ("großer See", "schöner Film"). )
Es ist sehr günstig, dass ihr andere Familienmitglieder helfen können.

Yuppie-

(abréviation, familier) (informell)

(Präfix: Wort oder Teil eines Wortes, das einem Wortstamm vorangeht ("Innen-ausstattung", "Heim-kino"). )
Je ne porterai pas ce pull sans manches BCBG à la fête.

mehr oder weniger

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )
Adriana a une amie, enfin, si on veut, qu'elle ne voit que quand ses autres amies sont occupées.

so ziemlich gleich

(chose)

(Redewendung: Geläufige Redensarten und feststehende Wortkombinationen bestehend aus drei oder mehr Wörtern ("aufs Spiel setzen", "in den Bann ziehen"). )

A.D.

(abréviation écrite) (Abkürzung)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)
L'empereur romain Domitien a brièvement régné sur la Bretagne en 271 apr. J.-C.
Der römische Imperator Domitian herrschte 271 A.D. kurz über Britannien.

ehrlich gesagt

Il est vrai que je t'ai caché des choses.

absolut

(populaire)

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

nämlich

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

nämlich

locution adverbiale

(Adverb: Wörter, die ein Verb näher umschreiben und erläutern wie etwas getan wird ("schnell gehen", "laut schreien").)

Lass uns Französisch lernen

Da Sie jetzt also mehr über die Bedeutung von c in Französisch wissen, können Sie anhand ausgewählter Beispiele lernen, wie man sie verwendet und wie man sie verwendet lesen Sie sie. Und denken Sie daran, die von uns vorgeschlagenen verwandten Wörter zu lernen. Unsere Website wird ständig mit neuen Wörtern und neuen Beispielen aktualisiert, sodass Sie die Bedeutung anderer Wörter, die Sie in Französisch nicht kennen, nachschlagen können.

Kennst du Französisch

Französisch (le français) ist eine romanische Sprache. Wie Italienisch, Portugiesisch und Spanisch stammt es aus dem populären Latein, das einst im Römischen Reich verwendet wurde. Eine französischsprachige Person oder ein französischsprachiges Land kann als „Francophone“ bezeichnet werden. Französisch ist die Amtssprache in 29 Ländern. Französisch ist die am vierthäufigsten gesprochene Muttersprache in der Europäischen Union. Französisch steht in der EU nach Englisch und Deutsch an dritter Stelle und ist nach Englisch die am zweithäufigsten unterrichtete Sprache. Die Mehrheit der französischsprachigen Weltbevölkerung lebt in Afrika, mit etwa 141 Millionen Afrikanern aus 34 Ländern und Territorien, die Französisch als erste oder zweite Sprache sprechen können. Französisch ist nach Englisch die am zweithäufigsten gesprochene Sprache in Kanada, und beide sind offizielle Sprachen auf Bundesebene. Es ist die erste Sprache von 9,5 Millionen Menschen oder 29 % und die zweite Sprache von 2,07 Millionen Menschen oder 6 % der gesamten Bevölkerung Kanadas. Im Gegensatz zu anderen Kontinenten hat Französisch in Asien keine Popularität. Derzeit erkennt kein Land in Asien Französisch als Amtssprache an.