Co znamená mouvement v Francouzština?

Jaký je význam slova mouvement v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat mouvement v Francouzština.

Slovo mouvement v Francouzština znamená pohyb, pohyb, hnutí, pohyb, věta, pohyb, hodinový stroj, pohyb, módní záležitost, kývání, pohyb, vychýlení, posun, gesto, máchnutí, hmat, pohybová energie, útok, letět, řítit se, posunování, přesunování, kyvadlový pohyb, houpavý pohyb, protlačit se, šinout se, sunout se, ucuknout, kolébat se, škubnout, cuknout, skočit dopředu, svištět, stáhnout se, vytáhnout, vyndat, postup, hodinový strojek, ženské hnutí, cuknout, proletět, jezdit na skateboardu, svištět, trhnutí, škubnutí, cuknutí, výpad, plížení, jezdit na motocyklu, hýbat do strany, mihnutí, kmitnutí, jezdit na motorce, máchnout, záběr, zdvih, vystřelit, dokodrcat se, , stočit se, rachotit, hrčet, s cákáním proběhnout, řídit kočár, prořítit se, vyklouznout. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova mouvement

pohyb

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Il a remarqué du mouvement dans les buissons.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Stál bez pohnutí.

pohyb

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Sans un mot, il a fait un petit mouvement de la tête, l'invitant à se rapprocher.

hnutí

nom masculin (Politique, Arts) (politické)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le mouvement néo-libéral est né en Oklahoma.

pohyb

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
D'un mouvement rapide, il attrapa le voleur.
Rychlým pohybem chytil lupiče.

věta

nom masculin (musique) (hudební)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Cette symphonie compte trois mouvements.

pohyb

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
La police a essayé d'anticiper le prochain mouvement du criminel.

hodinový stroj

nom masculin (horloge, montre)

pohyb

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le mouvement de la machine était stable et régulier.

módní záležitost

(davové chování)

Les réseaux sociaux sont le dernier mouvement que les grandes entreprises du monde suivent.

kývání

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

pohyb

nom masculin (způsob)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Dan marchait en faisant des mouvements maladroits à cause de sa blessure.

vychýlení

(Mécanique) (technika)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

posun

(figuré) (názorový)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Ces dernières années, nous avons assisté à une poussée à droite.

gesto

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Les grands gestes de Paul quand il parlait étaient parfois un peu effrayants.

máchnutí

nom masculin (de la main) (rukou)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Le geste de la main que le médium fit au-dessus de la table sembla déclencher une étrange série d'événements.

hmat

nom masculin (masážní technika apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Nous avons appris de nouveaux gestes (or: mouvements) en cours de massage.

pohybová energie

(fyzika)

útok

(Sports)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'attaque de l'équipe vers le but a pris ses adversaires par surprise.
Útok týmu na branku překvapil soupeře.

letět, řítit se

(familier) (rychle běžet)

posunování, přesunování

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Janet observait le mouvement constant du sable dans le vent.

kyvadlový pohyb, houpavý pohyb

nom masculin (směrem vzhůru)

protlačit se

(někam)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nasadil lokty a protlačil se až k pódiu.

šinout se, sunout se

(těžce a pomalu)

ucuknout

(reculer) (strachem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
J'ai un mouvement de recul à chaque fois qu'elle dit qu'elle va chanter.
Ucuknu pokaždé, když řekne, že bude zpívat.

kolébat se

verbe pronominal (canard) (kachna)

J'adore la façon dont les canards se dandinent quand je leur jette du pain.

škubnout, cuknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Harry tressaille à chaque fois qu'on s'approche de lui.

skočit dopředu

Elle s'est soudain jetée en avant, cherchant à m'étrangler.

svištět

(bruit aigu : balle,...)

stáhnout se

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Elle a eu un mouvement de recul quand le chien a aboyé.
Když na ni pes zaštěkal, rychle se stáhla.

vytáhnout, vyndat

(rychle)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le policier a sorti son stylo pour me mettre une contravention.

postup

(dopředu)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

hodinový strojek

nom masculin

La partie transparente de la montre permet de voir le mécanisme complexe.

ženské hnutí

nom masculin (France)

Ma fille veut devenir pape. Qu'est-ce que le MLF va encore inventer ?

cuknout

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Kůň sebou cuknul (or: trhnul), když z keře vylezl had.

proletět

(objet) (kolem)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
La flèche de l'ennemi a traversé l'air en sifflant.

jezdit na skateboardu

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

svištět

verbe intransitif (voiture) (auto)

Les voitures roulaient à toute vitesse sur la piste.

trhnutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Paul a dégagé la hache de la buche avec un coup sec et s'est mis au travail.
Paul trhnutím vytáhl sekyru z polena.

škubnutí, cuknutí

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

výpad

(útočný)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
D'un mouvement brusque en avant, il a saisi l'intrus.

plížení

(tajně)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Adrian voyait bien qu'il lui faudrait marcher discrètement s'il voulait se rapprocher assez près pour entendre ce qu'ils disaient.

jezdit na motocyklu

(activité)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)

hýbat do strany

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Ils sont allés jusqu'aux arbres en traversant les herbes hautes en marchant de côté.

mihnutí, kmitnutí

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tim jeta la pièce dans la boîte de conserve d'un mouvement rapide du poignet. // Le mouvement rapide de tête que fit Mary Mary était un essai raté pour tenter de dégager ses cheveux de devant ses yeux.

jezdit na motorce

(activité)

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
Je faisais de la mobylette ® quand j'étais plus jeune.

máchnout

(Tennis, Base-ball) (sportovním náčiním)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le joueur fit un mouvement de balancier avec sa raquette de tennis.
Tenista máchnul raketou.

záběr

(Natation) (plavání, veslování apod.)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le mouvement des bras du nageur était puissant et le propulsait en avant.
Plavec využíval svých silných záběrů a hnal se kupředu.

zdvih

nom féminin (Mécanique) (frekvence)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

vystřelit

(přeneseně: rychle se pohybovat)

Le gamin a couru à travers le terrain à toute vitesse pour récupérer le ballon.
Dítě vystřelilo přes hřiště pro balon.

dokodrcat se

(hovor.: dojet s obtížemi)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Un des moteurs de l'avion est tombé en panne et nous avons volé tant bien que mal jusqu'à la ville la plus proche pour un atterrissage d'urgence.

adverbe

Jean a traversé la scène discrètement, sans que personne ne la voie.

stočit se

locution verbale (Aéronautique) (o letadle)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Après le décollage, l'avion a fait un lacet vers la gauche.

rachotit, hrčet

s cákáním proběhnout

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)

řídit kočár

Le conducteur se promenait en cabriolet.

prořítit se

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les vaches couraient d'un pas lourd dans le champ.

vyklouznout

(nenápadně)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Mark est sorti de la réunion sans bruit, avant la fin. Le voleur avançait sans bruit dans l'allée, rasant les murs.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu mouvement v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova mouvement

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.