Co znamená m v Francouzština?

Jaký je význam slova m v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat m v Francouzština.

Slovo m v Francouzština znamená m, M, kuplíř, kuplířka, pasák, kuplíř, se, mě, mně, mnou, mně, mi, projev, proslov, pan, výšková budova, vážený pán, Nové Mexiko, Haló, pane!, Omlouvám se!, Promiňte!, machýrek, vyklouznout, jmenuji se, je mi jedno, plácnout si, Je mi to jedno., tak na to zapomeň, Co je mi po tom?, promiň, promiňte, právě vycházím, Je mi to jedno., Prosím poraďte!, předvádět se, placák, omluvte mě, výškový, podle mě, , chápat to tak, pro mě za mě, přimět k hovoru, přijet dříve než. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova m

m

abréviation (mètres) (metr)

Je fais 1,82 m.

M

nom masculin invariable (lettre de l'alphabet) (písmeno)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Je n'ai pas compris si vous disiez M ou N.

kuplíř, kuplířka

pasák, kuplíř

(argot)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le maquereau de Bella prend une part de ses revenus.

se

pronom (réfléchi)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Je me suis dit que je devais essayer de terminer le travail.

mě, mně, mnou

(objet direct) (přímý předmět)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Pourriez-vous m'aider ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Podíval se na mne. Chtěl mě zabít.

mně, mi

(objet indirect) (nepřímý předmět)

(zájmeno: Zpravidla zastupuje podstatná jména nebo přídavná jména a má tak většinou funkci podmětu, předmětu nebo přívlastku (např. já, tvůj, kdo, nic).)
Je coudrais que tu me prêtes un peu d'argent.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Půjč mi prosím nějaké peníze.

projev, proslov

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Le professeur a donné une conférence sur l'histoire de la Chine.
Přednáška profesora se týkala historie Číny.

pan

abréviation (monsieur) (před jménem)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Un certain M. Read veut vous voir ; dois-je le faire entrer ?

výšková budova

(immeuble)

De nombreuses tours construites dans les années 1960 ont maintenant été démolies.

vážený pán

abréviation (Monsieur)

Veuillez adresser cette lettre à M. John Smith.

Nové Mexiko

abréviation (Can : Nouveau-Mexique) (stát USA)

(vlastní jméno středního rodu: Označuje konkrétní názvy osob, zvířat a věcí rodu středního, odlišuje je od ostatních skutečností téhož druhu (např. Brno, Německo).)

Haló, pane!

nom masculin (familier) (oslovení)

Eh m'sieur ! M'sieur ! Vous avez oublié votre chapeau.
Haló, pane! Pane! Zapomněl jste si klobouk.

Omlouvám se!, Promiňte!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Veuillez m'excuser, je ne voulais pas vous bousculer !

machýrek

(pejorativní výraz, hovorový výraz)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Tu vois le mec en béquilles là-bas : eh bien, tu aurais vu le m’as-tu-vu que c’était hier sur les pistes.

vyklouznout

verbe pronominal (omylem říci)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Je ne voulais pas gâcher la surprise : ça m'a échappé.
Nechtěl jsem zkazit překvapení, muselo mi to vykouznout.

jmenuji se

Je m'appelle Joe.

je mi jedno

Tu peux rester ou partir, ça m'est égal.

plácnout si

(familier, un peu vieilli)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
T'as eu ton permis ? Tope là !

Je mi to jedno.

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
- Tu ne peux pas sortir habillé comme ça, tu vas attraper froid. - Ça m'est égal.

tak na to zapomeň

Beryl pourrait être ma nouvelle chef : loin de moi cette idée !

Co je mi po tom?

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Si tu veux gâcher ta vie en quittant l'école, je m'en fiche.

promiň, promiňte

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Excusez-moi, monsieur, mais je crois que vous vous trompez. Excusez-moi, je pensais que je vous avais déjà envoyé cette information.
Promiňte pane, ale mýlíte se.

právě vycházím

(assez familier)

Je sais que je suis en retard pour le déjeuner. J'y vais.

Je mi to jedno.

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

Prosím poraďte!

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
Le pilote a fait un malaise. J'ai repris les commandes, j'attends vos instructions pour la suite.

předvádět se

(un peu familier)

Je ne l'aime pas : c'est une frimeuse !
Nemám ji rád – hrozně se předvádí.

placák

(hovorový výraz: pozdrav plácnutím)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

omluvte mě

(soutenu)

výškový

(immeuble) (o budově)

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)

podle mě

Comment notre société peut économiser de l'argent pendant cette récession ? Je dirais qu'on devrait arrêter d'embaucher et geler les salaires.

Elle est si petite, c'est étonnant que tous ses fils fassent plus d'1,80 m !

chápat to tak

(nedokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je nedokonavé sloveso vyjadřující časové neohraničený děj.)
J'imagine que le ministre va démissionner après l'incident embarrassant.
Chápu to tak, že ministr po té trapné události podá demisi.

pro mě za mě

(souhlas bez nadšení)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
- Tu veux aller nager ? - Ça m'est égal.
Chceš jít plavat? Pro mě za mě.

přimět k hovoru

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
L'article de journal a lancé Tony sur le sujet des prix de l'immobilier.

přijet dříve než

(dokonavé sloveso, fráze: Sousloví, jehož základem je dokonavé sloveso vyjadřující časové ohraničený děj.)
Je parie qu'on va arriver avant vous ! On roule beaucoup plus vite.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu m v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.