Co znamená accord v Francouzština?

Jaký je význam slova accord v Francouzština? Článek vysvětluje úplný význam, výslovnost spolu s dvojjazyčnými příklady a pokyny, jak používat accord v Francouzština.

Slovo accord v Francouzština znamená dohoda, shoda, akord, souzvuk, dohoda, smlouva, shoda, soulad, dohoda, úmluva, souhlas, dohoda, dohoda, smlouva, souhlas, souhlas, domluva, dohoda, podmínky, schválení, shoda, dohoda, souhlas, souhlas, shoda, souhlasit, dobrá, schválit, zdvořile, Velmi dobře!, souhlasit s, sympatizovat s, v pořádku, schválit, porozumění, ve shodě s, v souladu s, Souhlasím!, všeobecný souhlas, dohodnout se, dohodnout se, shodnout se, souhlasit, souhlasit, shodovat se, nesouhlasit, schvalovat, být ochotný, svolit s, souhlasit s, souhlasit s, brnkání, vybrnkávání, odpovědět kladně, souhlasit s, nesouhlasit, souhlasit s, ochotný k, protokol, uzavřít záležitost, shodovat se na, nesouhlasit, korespondovat s, souhlasit s, zavázat se, dohodnout se na, domluvit se na, shodný, v souladu s, na stejné lodi, v rámci, souhlasit, hádat se, v souladu s, shodovat se, souhlasit, dohodnout se na, shodnout se na, dohodnout se na, v souladu s, fajn, moll, rozpor, dohodnout se, hodit se k, hodit se na. Další informace naleznete v podrobnostech níže.

Poslouchat výslovnost

Význam slova accord

dohoda, shoda

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Než se posuneme dál, musí všichni dospět ke shodě.

akord, souzvuk

nom masculin (musique)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Un accord en sol majeur est le plus facile à faire à la guitare.

dohoda, smlouva

(traité)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
L'accord sur le contrôle des armes a été ratifié il y a trente ans.
Dohoda (or: smlouva) o zbrojení byla vyjednána před třiceti lety.

shoda

(Grammaire : nom, adjectif) (gramatická)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
N'oubliez pas de faire l'accord entre l'adjectif et le nom.

soulad

(figuré)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Les deux pays vivaient en harmonie avant que la guerre commence.

dohoda, úmluva

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les deux partis ont passé un accord.
Obě strany uzavřely dohodu (or:úmluvu).

souhlas

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

dohoda

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Après des heures de discussion, nous sommes finalement parvenus à un accord.
Po mnohahodinovém jednání jsme konečně dosáhli dohody.

dohoda, smlouva

nom masculin (konkrétní)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les deux nations signèrent un accord visant à mettre fin aux hostilités.
Oba národy podepsaly dohodu, která učiní přítrž konfliktu.

souhlas

nom masculin

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Leur accord dans le cadre du traité a eu lieu seulement après des mois de discussions.

souhlas

nom masculin

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
L'accord des parties a rendu l'affaire officielle.

domluva, dohoda

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les deux nations ont trouvé un accord concernant le transport du pétrole.
Dva státy dosáhly dohody o transportu ropy.

podmínky

nom masculin (smluvní)

(podstatné jméno ženského rodu v množném čísle: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského v množném čísle (např. sestry, kočky, knihy).)
Les deux parties ont conclu un accord et signé le contrat.
Obě strany přijaly podmínky a podepsaly smlouvu.

schválení

(assentiment)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
L'accord du patron n'est toujours pas arrivé.

shoda, dohoda

nom masculin

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
Les deux hommes ont passé un accord concernant le cessez-le-feu.
Oba gentlemani mají dohodu o tom, že se přestanou hádat.

souhlas

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Nous supposerons que votre silence signifie votre accord (or: assentiment).

souhlas

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
James a demandé le consentement du père de Sophie avant de faire sa demande en mariage.
James požádal otce Sophie o svolení k sňatku.

shoda

(soutenu)

(podstatné jméno ženského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu ženského (např. sestra, kočka, kniha).)
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Muži se shodli co se týče rozdělení majetku.

souhlasit

adjectif

Ça m'a fait plaisir qu'on soit d'accord sur le sujet.

dobrá

interjection

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)
D'accord, allons au pub.
Dobrá, tak pojďme do hospody.

schválit

(něčí názor apod.)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le chef a soutenu le projet de Karen visant à faire gagner le bureau en efficacité.
Šéf schválil Karenin návrh zefektivnit chod kanceláře.

zdvořile

(příslovce: Vyjadřuje různé bližší okolnosti dějů nebo předmětů, anebo stupeň vlastnosti nebo míru věcí (např. dnes, hodně, dobře, tady).)

Velmi dobře!

adverbe

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
D'accord, tu peux sortir ce soir, mais tu dois rentrer avant minuit.

souhlasit s

Elle a dit qu'elle n'avait jamais consenti à se marier avec l'homme.

sympatizovat s

(une cause)

Davantage de gens ont commencé à soutenir la cause des grévistes.

v pořádku

adverbe

Je vais au magasin. D'accord ?

schválit

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Le patron a-t-il déjà approuvé le projet ?

porozumění

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Malgré la position officielle du parti, le politicien éprouvait une certaine sympathie pour la cause des rebelles.

ve shodě s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Rachel a toujours pris soin de rester en phase avec ses collègues.

v souladu s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Conformément à la tradition, les membres de la famille portaient des vêtements noirs.

Souhlasím!

interjection

(zvolání: Citově vzrušené zvolání.)
"Je suis d'accord", dit Tom, "Tu as raison".

všeobecný souhlas

dohodnout se

dohodnout se

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les avocats devraient négocier jusqu'à ce qu'ils arrivent à un accord sur le sujet.

shodnout se

locution verbale

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous ne sommes pas toujours d'accord.

souhlasit

locution verbale

Je pense que nous devrions partir. Tu es d'accord ?
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Shodl se se mnou, že takto to už dál nejde.

souhlasit, shodovat se

verbe intransitif

Le chirurgien était d'accord avec l'infirmière au niveau de son diagnostic.

nesouhlasit

verbe intransitif

Même s'ils ne sont pas souvent d'accord, ils sont heureux tous les deux.
Přestože spolu oba často nesouhlasí, vypadají šťastně.

schvalovat

locution verbale

Même si les parents d'Isabelle savent qu'elle veut sortir avec Elmer, ils ne sont pas d'accord.
Přestože Isabelliny rodiče věděli, že chce chodit s Elmerem, její výběr neschvalovali.

být ochotný

(něco udělat)

Je suis prêt à finir le rapport moi-même, mais il faut me laisser plus de temps.
Jsem ochotná tu zprávu dodělat sama, ale musíš mi dát víc času.

svolit s, souhlasit s

souhlasit s

(avec des propos)

brnkání, vybrnkávání

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)

odpovědět kladně

locution verbale

souhlasit s

J'ai demandé son avis à Jane et elle a été d'accord avec moi.
Zeptal jsem se Jane na její názor a souhlasila se mnou.

nesouhlasit

Fred voulait aller en boîte de nuit, mais George n'était pas d'accord.
Fred si myslel, že by měli jít do klubu, ale George s ním nesouhlasil.

souhlasit s

Elle est convaincue que tous seront d'accord avec son plan quand ils l'auront compris.

ochotný k

Policie zjistila, že podezřelý je ochotný k výslechu.

protokol

nom masculin (smluvní základ)

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)
Plusieurs nations ont refusé de signer le protocole d'accord sur le climat.

uzavřít záležitost

Jane a mis fin au débat en cherchant la réponse sur Internet.

shodovat se na

locution verbale

Nous nous sommes mis d'accord avec Jack sur les couleurs des nouvelles chaises.
Všichni jsme se s Jackem shodli na barvě nových židlí.

nesouhlasit

Alison n'était pas d'accord avec Mike sur le meilleur moyen de faire obéir leur fille.
Alison s Mikem nesouhlasila ohledně způsobu výchovy jejich dcery.

korespondovat s

(couleurs,...)

Ujisti se, že tvoje chování koresponduje s kodexem společnosti.

souhlasit s

Peu de gens en ville consentiraient à l'augmentation des impôts.
Jen málo lidí ve městě by souhlasilo se zvýšením daní.

zavázat se

verbe pronominal (ve smlouvě)

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Les deux parties se sont mises d'accord sur une somme à payer par le client dans le cas où le contrat serait annulé avant que le travail ne soit achevé.
Obě strany se zavázaly k částce, kterou má zákazník zaplatit v případě zrušení smlouvy před dokončením práce.

dohodnout se na, domluvit se na

verbe pronominal (sur un prix) (ceně)

Nous nous sommes mis d'accord sur un prix après quelques jours de négociation.
Po několika dnech vyjednávání se domluvili (or: dohodli) na ceně.

shodný

locution adjectivale

(přídavné jméno: Označuje vlastnosti nebo vztahy podstatných jmen (např. vysoká dívka, velký dům.)
Rien ne nous rend plus heureux que d'entreprendre des actions en accord avec nos valeurs.

v souladu s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Le verdict du juge est en accord avec (or: en adéquation avec) toutes les affaires antérieures.
Rozhodnutí soudce je v souladu s předchozími rozhodnutími u podobných případů.

na stejné lodi

locution adjectivale (figuré) (přeneseně: shoda názorů)

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)
Než se do toho pustíš, tak se ujisti, že jsou všichni na stejné lodi.

v rámci

Ils n'ont pas agi dans le cadre des accords passés.
Nejednali v rámci podmínek dohody.

souhlasit

locution verbale (být zajedno)

Tous les élèves sont d'accord sur le fait que c'est une bonne professeur.
Všichni žáci souhlasili, že je skvělá učitelka.

hádat se

v souladu s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

shodovat se, souhlasit

locution verbale

Le comité est d'accord pour approuver le plan.
ⓘCette phrase n'est pas une traduction de la phrase originale. Matematici se shodli, že úloha má jediné řešení.

dohodnout se na

Les deux camps se sont mis d'accord sur une trêve.
Obě strany se dohodly na příměří.

shodnout se na, dohodnout se na

Les deux hommes se sont mis d'accord sur le prix de la voiture d'occasion.

v souladu s

(: Ustálené spojení slov nebo slovní obrat.)

fajn

interjection (ironicky)

(částice: Uvozuje samostatné věty a naznačuje jejich druh, případně postoj mluvčího k jejich obsahu (např. kéž, nechť, ano, ne).)

moll

(Musique) (hudba)

(podstatné jméno středního rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu středního (např. kuře, letadlo).)
Tom a chanté un accord mineur sur la note de Shaun.

rozpor

(podstatné jméno mužského rodu: Označuje názvy osob, zvířat, věcí, vlastností a dějů rodu mužského (např. bratr, jelen, kámen).)

dohodnout se

verbe pronominal

(dokonavé sloveso: Vyjadřuje časově ohraničený děj (např. odjet, naučit se, sníst).)
Nous devons nous mettre d'accord devant le juge sur les conditions du divorce.

hodit se k, hodit se na

Son comportement élégant était en parfait accord avec le corps diplomatique.

Pojďme se naučit Francouzština

Teď, když víte více o významu accord v Francouzština, můžete se pomocí vybraných příkladů naučit, jak je používat a jak přečtěte si je. A nezapomeňte se naučit související slova, která navrhujeme. Naše webové stránky se neustále aktualizují o nová slova a nové příklady, takže můžete v Francouzština vyhledat významy dalších slov, která neznáte.

Související slova slova accord

Víte o Francouzština

Francouzština (le français) je románský jazyk. Stejně jako italština, portugalština a španělština pochází z populární latiny, která se kdysi používala v Římské říši. Francouzsky mluvící osoba nebo země může být nazývána „frankofonní“. Francouzština je úředním jazykem ve 29 zemích. Francouzština je čtvrtým nejrozšířenějším rodným jazykem v Evropské unii. Francouzština je po angličtině a němčině na třetím místě v EU a po angličtině je druhým nejčastěji vyučovaným jazykem. Většina světové frankofonní populace žije v Africe, přičemž asi 141 milionů Afričanů z 34 zemí a území mluví francouzsky jako prvním nebo druhým jazykem. Francouzština je po angličtině druhým nejrozšířenějším jazykem v Kanadě a oba jsou úředními jazyky na federální úrovni. Je to první jazyk pro 9,5 milionu lidí nebo 29 % a druhý jazyk pro 2,07 milionu lidí nebo 6 % celé populace Kanady. Na rozdíl od jiných kontinentů nemá francouzština v Asii žádnou popularitu. V současné době žádná země v Asii neuznává francouzštinu jako úřední jazyk.