vínculo ใน สเปน หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า vínculo ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vínculo ใน สเปน

คำว่า vínculo ใน สเปน หมายถึง การเชื่อมโยง, ความสัมพันธ์, รีเลชัน หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า vínculo

การเชื่อมโยง

noun

No hay vínculo entre ninguna de las víctimas.
เเต่ก็อีกอ่ะ ไม่มีความเชื่อมโยงกันระหว่างเหยื่อเเต่ละคน

ความสัมพันธ์

noun

Es el momento perfecto para que ustedes dos, ya sabe creen un vínculo.
นี่เป็นเวลาที่ดีสําหรับท่านและเขาที่จะได้ เอ่อ สร้างความสัมพันธ์

รีเลชัน

noun

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Pueden hablar de condenas y los registros juveniles. Y quizá de su nuevo vínculo con el Sr. Gold.
คุณสามารถพูดถึงช่วงเวลาในคุก และเรื่องตอนวัยรุ่น และบางทีแม้กระทั่งเรื่อง ที่คุณร่วมมือกับมิสเตอร์โกล
Nada en el mundo le hará sentir tan seguro como tener un estrecho vínculo con Jehová Dios, el mejor Padre que pueda existir.
(ยาโกโบ 4:8) จะ มี อะไร อีก หรือ ที่ จะ ทํา ให้ คุณ รู้สึก มั่นคง ปลอด ภัย มาก ไป กว่า การ มี ความ ผูก พัน แนบแน่น กับ พระ ยะโฮวา พระเจ้า พระ บิดา องค์ เลิศ ล้ํา เท่า ที่ เรา จะ นึก ภาพ ได้?
Pero, además de todas estas cosas, vístanse de amor, porque es un vínculo perfecto de unión” (Colosenses 3:12-14).
แต่ นอก จาก สิ่ง เหล่า นี้ ทั้ง หมด จง สวม ตัว ท่าน ด้วย ความ รัก เพราะ ความ รัก เป็น เครื่อง เชื่อม สามัคคี ที่ ดี พร้อม.”—โกโลซาย 3:12-14, ล. ม.
El libro blanco vincula las actividades pasivas de los niños dentro de casa con su limitada habilidad para adaptarse a la sociedad, incluyendo sus familias, y con su falta de participación en los acontecimientos de la comunidad.
หนังสือ ปก ขาว เชื่อม โยง กิจวัตร แบบ ไม่ กระฉับกระเฉง ของ เด็ก ใน บ้าน กับ ความ สามารถ ที่ มี ขีด จํากัด ใน การ สมาคม กับ คน อื่น ๆ รวม ทั้ง ครอบครัว ของ เขา และ ขาด การ ร่วม ใน กิจกรรม ของ ชุมชน.
¿Qué indican respecto al vínculo matrimonial las palabras de Jesús “a no ser por motivo de fornicación”?
คํา ตรัส ของ พระ เยซู ที่ ว่า “เว้น แต่ ผิด กับ ชาย อื่น” แสดง ถึง อะไร เกี่ยว กับ ข้อ ผูก มัด ของ สาย สมรส?
Quizá nuestro vínculo con la tierra será restaurado antes que alguien más lo encubra.
จะถูกเรียกคืนก่อนที่ใครบางคนจะต้องการมัน
¿Qué vínculo une a las personas que rinden culto a Dios de forma organizada? (Efesios 4:2, 3.)
สิ่ง ที่ ช่วย ทํา ให้ ผู้ คน นมัสการ ร่วม กัน อย่าง เป็น เอกภาพ คือ อะไร?—เอเฟโซส์ 4:2, 3
Creo que si limitamos a las personas con discapacidad a participar en la ciencia, separaremos nuestros vínculos con la historia y con la sociedad.
ฉันคิดว่า ถ้าเราจํากัดคนที่มีความพิการ จากการมีส่วนร่วมในวิทยาศาสตร์ มันจะเป็นการตัดสัมพันธ์กับประวัติศาสตร์ และสังคมของเรา
Era un estado religioso en el que la sumisión los ayudó a estar unidos en un vínculo fraternal bajo un jefe.
เป็น รัฐ ทาง ศาสนา ที่ ซึ่ง การ ยินยอม มี ส่วน ช่วย ทํา ให้ พวก เขา เป็น พี่ น้อง กัน ภาย ใต้ ผู้ นํา ผู้ เดียว.
Por tanto, [su Palabra] jamás es algo inerte, insensible a lo que se hace con ella, pues es un vínculo de unión con el Dios vivo”.
ด้วย เหตุ นี้ พระ คํา ของ พระเจ้า จึง ไม่ ใช่ สิ่ง ไร้ ชีวิต ที่ ไม่ รับ รู้ ว่า ได้ เกิด อะไร ขึ้น กับ พระ คํา ที่ กล่าว ไป แล้ว; เนื่อง จาก ว่า พระ คํา นั้น เป็น เครื่อง ผูก พัน ที่ ทํา ให้ เป็น หนึ่ง เดียว กับ พระเจ้า ผู้ ทรง พระ ชนม์ อยู่.”
Otros especialistas médicos que asistieron al seminario también recalcaron el vínculo existente entre la enfermedad y la organización del trabajo.
ผู้ เชี่ยวชาญ ทาง การ แพทย์ คน อื่น ๆ ที่ ร่วม สัมมนา อาร์เอสไอ ก็ เน้น ถึง ความ เกี่ยว พัน กัน ระหว่าง การ เจ็บ ป่วย นี้ กับ การ จัด สถาน ที่ ทํา งาน ด้วย.
La intimidad sexual puede estrechar el vínculo entre los cónyuges.
การ ที่ สามี และ ภรรยา มี เพศ สัมพันธ์ กัน จะ ช่วย เสริม สร้าง ความ ผูก พัน ของ เขา ทั้ง สอง ให้ แน่นแฟ้น ยิ่ง ขึ้น.
Entre los asistentes se creó enseguida un vínculo de amor cristiano, y a muchos de ellos les corrían las lágrimas por las mejillas cuando se despedían en la conclusión del programa (Juan 13:35).
สาย สัมพันธ์ อัน อบอุ่น ของ ความ รัก แบบ คริสเตียน ก่อ ตัว ขึ้น อย่าง รวด เร็ว หลาย คน หลั่ง น้ําตา ใน ช่วง สุด ท้าย ของ การ ประชุม เมื่อ พวก เขา ต้อง กล่าว คํา อําลา.—โยฮัน 13:35.
Revelación 18:21, 22 vincula la religión falsa y sus prácticas con la ciudad pagana de Babilonia.
ที่ วิวรณ์ 18:21, 22 (ล. ม.) มี การ เชื่อมโยง ศาสนา เท็จ พร้อม ด้วย กิจ ปฏิบัติ ต่าง ๆ กับ บาบูโลน เมือง แห่ง ศาสนา นอกรีต.
El amor es el mejor vínculo de unión, así como la motivación más fuerte para hacer lo que es debido (1 Corintios 13:8, 13; Colosenses 3:14).
ความ รัก เป็น สาย ใย ที่ เหนียวแน่น ที่ สุด ของ ความ สามัคคี และ เป็น แรง กระตุ้น ที่ มี พลัง ที่ สุด ใน การ ทํา สิ่ง ถูก ต้อง.—1 โกรินโธ 13:8, 13; โกโลซาย 3:14.
(Juan 17:16; 18:36.) También aprendí que tenía que romper todo vínculo con Babilonia la Grande, nombre simbólico que utiliza la Biblia para referirse al imperio mundial de la religión falsa.
(โยฮัน 17:16; 18:36) นอก จาก นี้ ฉัน เรียน รู้ ว่า ฉัน ต้อง ตัด ขาด การ เกี่ยว พัน ทุก อย่าง กับ บาบูโลน ใหญ่ ซึ่ง เป็น สัญลักษณ์ ที่ ใช้ ใน คัมภีร์ ไบเบิล เล็ง ถึง จักรวรรดิ โลก แห่ง ศาสนา เท็จ.
13 Además, la familia que alaba junta a Dios forja estrechos vínculos de unión.
13 นอก จาก นี้ ครอบครัว ที่ สรรเสริญ พระเจ้า ร่วม กัน จะ เกิด ความ ผูก พัน ที่ แนบแน่น.
Cuando empleamos la lengua para curar, contribuimos a proteger “el vínculo unidor de la paz” en la congregación (léase Efesios 4:1-3).
เมื่อ เรา พูด อย่าง กรุณา ซึ่ง ให้ กําลังใจ คน อื่น เรา ก็ จะ ช่วย รักษา “ความ เป็น น้ํา หนึ่ง ใจ เดียว กัน ด้วย สันติ สุข ซึ่ง เป็น สิ่ง ที่ ผูก พัน ผู้ คน ให้ มี เอกภาพ” ใน ประชาคม.—อ่าน เอเฟโซส์ 4:1-3
El desafío estriba en atender estos problemas de manera cristiana para conservar “el vínculo unidor de la paz”. (Efesios 4:3.)
สิ่ง ท้าทาย คือ การ จัด การ กับ ปัญหา เหล่า นี้ ตาม แนว ทาง ของ คริสเตียน เพื่อ ผดุง ไว้ ซึ่ง “สันติ สุข ผูก มัด ความ เป็น น้ํา หนึ่ง ใจ เดียว กัน.”—เอเฟโซ 4:3.
Los oficiales también intentaron crear un vínculo personal entre ellos y los informantes, y para ser honestos, el ejemplo de Stasi muestra que no es tan difícil de convencer a alguien para que traicione a otros.
เจ้าพนักงานยังพยายาม สร้างความผูกพันส่วนตัว ระหว่างตัวเขาเอง กับสายข่าว พูดตรงๆ นะครับ ตัวอย่างของสตาซิแสดงให้เห็นว่า ไม่ยากเกินไปนัก ที่จะกล่อมคนบางคน ให้เขาทรยศหักหลังคนอื่นๆ
De igual modo, si ambos cónyuges acostumbran a apoyarse uno al otro en sus respectivas metas y se muestran honra y respeto, el vínculo matrimonial conserva su fuerza.
เมื่อ สามี และ ภรรยา ต่าง คอย สนับสนุน เป้าหมาย ของ กัน และ กัน อยู่ เป็น ประจํา รวม ทั้ง ให้ เกียรติ และ นับถือ ซึ่ง กัน และ กัน ชีวิต สมรส ของ พวก เขา ก็ จะ เข้มแข็ง มั่นคง อยู่ เสมอ.
El vínculo entre un vampiro y su creador es más fuerte de lo que puedas imaginar.
สายสัมพันธ์ระหว่างแวมไพร์กับผู้สร้าง แข็งแกร่งกว่าที่เธอคิด
De hecho, según todas las pruebas de esta investigación sobre los vínculos entre el de ruido y salud, 65 decibeles es el umbral para el riesgo de infarto de miocardio.
จริงๆ แล้วเสียง 65 เดซิเบลนี้เป็นระดับที่ จากการสํารวจหลักชิ้นนี้ ซึ่งรวบรวมหลักฐานเกี่ยวกับเสียงรบกวนและสุขภาพ ได้ระบุไว้ว่า เป็นประตูสู่โรคกล้ามเนื้อหัวใจตาย
11 Dicha unidad se basa en el amor, el “vínculo perfecto de unión” (Col.
11 เอกภาพ เช่น นั้น อาศัย ความ รัก เป็น พื้น ฐาน เพราะ ความ รัก เป็น “สิ่ง ที่ ผูก พัน ผู้ คน ให้ เป็น อัน หนึ่ง อัน เดียว กัน อย่าง สมบูรณ์.”
Parece haber un vínculo enérgico.
เหมือนผูกติดด้วยพลังงาน

มาเรียนกันเถอะ สเปน

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vínculo ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน

คุณรู้จัก สเปน ไหม

ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา