vinculado ใน สเปน หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า vinculado ใน สเปน คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ vinculado ใน สเปน
คำว่า vinculado ใน สเปน หมายถึง ต่อ, เชื่อม หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า vinculado
ต่อadjective |
เชื่อมadjective Está vinculado al metrónomo, y por lo tanto, al almacén y los Regentes para siempre. เขาเชื่อมโยงกับเมโทรนอม และเกี่ยวข้องกับโกดังและเหล่ารีเจ้นท์ตลอดไป |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
3) El tabaco es parte de la vida de la persona porque está vinculado a casi todo: comer, beber, conversar, aliviar el estrés y así por el estilo. (3) การ สูบ บุหรี่ มัก แยก ไม่ ออก จาก ชีวิต ของ คน เรา เนื่อง จาก เกี่ยว ข้อง กับ การ กิน, การ ดื่ม, การ พูด คุย สนทนา, การ คลาย เครียด, และ อื่น ๆ. |
No obstante, un periódico de Nueva Zelanda dice que hay “cada vez más prueba de que las películas y videocintas violentas están vinculadas al comportamiento violento de algunos de los que las ven”. อย่าง ไร ก็ ตาม หนังสือ พิมพ์ นิวซีแลนด์ เล่ม หนึ่ง รายงาน ว่า “มี หลักฐาน มาก ขึ้น ที่ จะ เชื่อม ภาพยนตร์ และ วีดิโอ ที่ รุนแรง กับ พฤติกรรม ที่ รุนแรง ของ ผู้ ดู บาง คน.” |
Por ser miembros de la Iglesia restaurada del Señor, somos bendecidos con una limpieza inicial del pecado vinculada al bautismo, así como con la posibilidad de una limpieza continua del pecado que es posible gracias a la compañía y al poder del Espíritu Santo, a saber, el tercer miembro de la Trinidad. ในฐานะสมาชิกศาสนจักรที่ได้รับการฟื้นฟูของพระเจ้า เราได้รับพรทั้งจาก การชําระให้สะอาดจากบาปขั้นแรก ซึ่งเกิดจากบัพติศมาและโดย การชําระให้สะอาดจากบาปอย่างต่อเนื่อง เกิดขึ้นได้โดยผ่านการเป็นเพื่อนและพลังจากพระวิญญาณบริสุทธิ์—แม้สมาชิกองค์ที่สามในพระผู้เป็นเจ้าสามพระองค์ |
Bueno, Toby nunca fue vinculado a un arma que pudo haber roto el cráneo de Ali. โทบี้ไม่ได้มีส่วนเกี่ยวข้องกับอาวุธ ที่สร้างรอยบนกระโหลกของอาลีนะ |
Esta sobriedad espiritual está vinculada a nuestra adoración. ความ สุขุม ด้าน วิญญาณ เกี่ยว ข้อง กับ การ นมัสการ ของ เรา. |
Un montón de efectivo vinculado con este hombre. เงินก้อนโตที่เกี่ยวข้องกับหนุ่มคนนี้ |
Otro de los temas de la lista de arrepentimientos más importantes, son la carrera, el amor, la paternidad; varias decisiones y elecciones vinculadas al sentido de uno mismo, y cómo usamos nuestro tiempo libre, o más específicamente, cómo desperdiciamos nuestro tiempo libre. ได้แก่ อาชีพ, ความรัก, การเลี้ยงดูบุตร, การตัดสินใจและตัวเลือกต่างๆ เกี่ยวกับความรู้สึกต่อตัวเองของเรา และการใช้เวลาว่างของเรา |
A los millones de criaturas vivas estrechamente vinculadas entre sí se les llama red de la vida. สรรพสัตว์ ที่ มี ชีวิต ซึ่ง สัมพันธ์ พึ่ง พา กัน และ กัน นับ เป็น ล้าน ๆ เปรียบ ประดุจ สาย ใย แห่ง ชีวิต. |
Hay aterosclerosis subclínica, endurecimiento de las arterias subclínico, obviamente vinculado a ataques cardíacos, potencialmente. มีสภาวะที่ยังไม่แสดงอาการ ของโรคหลอดเลือดแดงแข็งตัว อย่างชัดเจนเชื่อมโยงกับโรคหัวใจวาย มีความเป็นไปได้ที่จะเกิดขึ้น |
Ejemplos: promocionar productos como si estuvieran vinculados a Google o usar de forma inadecuada los logotipos de la empresa ตัวอย่าง: การแอบอ้างว่าเป็นผลิตภัณฑ์ของ Google การใช้โลโก้บริษัทในทางที่ผิด |
El primer ingrediente es materiales y geometría, y estos precisan estar estrechamente vinculados con la fuente de energía. อันแรกคือวัสดุและรูปทรง และมันจะต้องผูกสัมพันธ์กับแหล่งพลังงานอย่างลงตัว |
Mientras estuvo en prisión por delitos vinculados a sus actividades en el IRA, pidió a Dios que le ayudara a encontrar el auténtico camino hacia la paz y la justicia duraderas. ขณะ ที่ ติด คุก เพราะ มี ส่วน เกี่ยว ข้อง กับ กิจกรรม ของ ทหาร ไอ อาร์ เอ ไมเคิล ได้ ทูล อธิษฐาน พระเจ้า ขอ พระองค์ ช่วย เขา ให้ พบ แนว ทาง สู่ สันติภาพ และ ความ ยุติธรรม ที่ แท้ จริง. |
Según cierta representante del gobierno, la explotación y la prostitución de niñas en su país están “claramente vinculadas a la desintegración familiar y son fruto de la miseria y del hambre”. ตาม คํา กล่าว ของ เจ้าหน้าที่ รัฐบาล คน หนึ่ง การ แสวง ประโยชน์ จาก เด็ก และ การ ค้า ประเวณี ใน ประเทศ ของ เธอ “เกี่ยว โยง อย่าง เห็น ได้ ชัด กับ การ แตก สลาย ของ ครอบครัว และ เป็น ผล จาก ความ ทุกข์ ยาก และ ความ หิว โหย.” |
Aunque más de cuatrocientos mil cumplen condenas por delitos vinculados a las drogas, el número de consumidores no ha cambiado desde 1988. มาก กว่า 400,000 คน ใน ผู้ ถูก จํา คุก ใน ขณะ นี้ อยู่ ที่ นั่น เนื่อง จาก ความ ผิด เกี่ยว กับ ยา เสพย์ติด ถึง อย่าง นั้น จํานวน คน ที่ ใช้ ยา อย่าง ผิด ๆ ก็ ยัง คง เดิม มา ตั้ง แต่ ปี 1988. |
Mi abuelo me mostró el silencioso y cohesivo ambiente del bosque, y cómo mi familia estaba vinculada. ปู่สอนฉันเกี่ยวกับความสงัด และการยึดเหนี่ยวเกี่ยวพันกับป่าไม้ และเรื่องราวที่ว่าครอบครัวของเรา ผูกพันกับมันอย่างไร |
Los protestantes están tan vinculados a este mundo y a sus políticos como los católicos. เห็น ได้ ชัด ว่า นิกาย ต่าง ๆ ฝ่าย โปรเตสแตนต์ มี ความ สัมพันธ์ กับ โลก นี้ และ การ เมือง ของ โลก นี้ มาก พอ ๆ กับ พวก คาทอลิก. |
Otro mecanismo de adaptación es el de las neuronas retinales vinculadas a los conos y bastones. กลไก ปรับ ตัว อีก อย่าง หนึ่ง เกี่ยว ข้อง กับ เซลล์ ประสาท จอ ตา ซึ่ง เชื่อม ต่อ กับ เซลล์ รูป กรวย และ เซลล์ รูป แท่ง. |
Una vez vinculado el leptocéfalo a la angula, fue posible averiguar el origen de las larvas de anguila. ครั้น ได้ ปะติดปะต่อ ระหว่าง เลบโตซิฟาลัส กับ ปลา ไหล แก้ว จึง เป็น ไป ได้ ที่ จะ ย้อน รอย สืบ หา ที่ มา ของ ตัว อ่อน ปลา ไหล. |
Es un déficit vinculado a varios problemas de salud, entre ellos la diabetes, las cardiopatías y la obesidad extrema. ปัญหา สุขภาพ หลาย อย่าง เช่น โรค เบาหวาน, โรค หัวใจ, และ โรค อ้วน ขั้น รุนแรง รวม ทั้ง ปัญหา อื่น ๆ ทาง สุขภาพ ล้วน เกี่ยว ข้อง กับ หนี้ ชนิด นี้. |
Nota: Si tu página está vinculada a una cuenta de Google My Business, no podrás eliminarla. หมายเหตุ: หากเพจของคุณลิงก์กับบัญชี Google My Business คุณจะลบเพจนั้นไม่ได้ |
Pues bien, aunque uno se fuera, los dos siguen vinculados entre sí a los ojos de Dios. เพราะ แม้ ว่า คน หนึ่ง ทิ้ง คู่ สมรส ของ ตน ไป แต่ ใน สาย พระ เนตร ของ พระเจ้า คน ทั้ง สอง ยัง คง มี พันธะ ผูก พัน กัน อยู่. |
Agradezco el detalle de la página 28, párrafo 8, acerca de la experiencia de Moisés en la zarza ardiente cuando ‘hasta el suelo se santificó al haber estado vinculado al Todopoderoso’. และ ดิฉัน หยั่ง รู้ ค่า จุด นั้น ใน หน้า 28 ข้อ 8 เกี่ยว กับ ประสบการณ์ ของ โมเซ ณ พุ่ม ไม้ ที่ มี ไฟ ลุก ซึ่ง ‘แม้ แต่ พื้น ดิน ที่ อยู่ รอบ ๆ นั้น ก็ กลาย เป็น ที่ บริสุทธิ์ อัน เป็น ผล มา จาก การ เกี่ยว ข้อง กับ พระ ยะโฮวา!’ |
Además de perder a los padres y la seguridad económica, estos niños tienen que soportar el estigma vinculado al síndrome. นอก จาก จะ สูญ เสีย บิดา มารดา และ ขาด ความ มั่นคง ทาง การ เงิน แล้ว เด็ก เหล่า นี้ ต้อง ทน กับ การ ถูก รังเกียจ เนื่อง จาก เอดส์. |
(Romanos 8:16, 17; 9:4, 26; Hebreos 2:11.) Dado que Jesús resultó ser la Descendencia que se prometió a Abrahán, estos cristianos ungidos por espíritu son una parte vinculada a esa Descendencia que bendeciría a la humanidad creyente, es decir, son una parte complementaria de ella. (โรม 8:16, 17; 9:4, 26; เฮ็บราย 2:11) เนื่อง จาก พระ เยซู ได้ พิสูจน์ ตน เป็น พงศ์พันธุ์ ตาม คํา สัญญา ที่ ให้ แก่ อับราฮาม คริสเตียน ที่ ถูก เจิม ด้วย พระ วิญญาณ เหล่า นี้ จึง สมทบ หรือ เป็น ส่วน อันดับ รอง ของ พงศ์พันธุ์ นั้น ซึ่ง จะ ถ่ายทอด พระ พร มา สู่ มนุษยชาติ ที่ มี ความ เชื่อ. |
Esta es la razón por la que nuestros estudiantes deben unirse a la congregación, pues su progreso espiritual está directamente vinculado al aprecio que le tengan a la organización cristiana. ความ ก้าว หน้า ฝ่าย วิญญาณ ของ พวก เขา เกี่ยว ข้อง โดย ตรง กับ การ ที่ เขา หยั่ง รู้ เข้าใจ องค์การ คริสเตียน. |
มาเรียนกันเถอะ สเปน
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ vinculado ใน สเปน มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน สเปน
คำที่เกี่ยวข้องของ vinculado
อัปเดตคำของ สเปน
คุณรู้จัก สเปน ไหม
ภาษาสเปน (español) หรือที่รู้จักในชื่อ Castilla เป็นภาษาของกลุ่มภาษาโรมานซ์ไอบีเรียและโรมานซ์ และภาษาที่พบบ่อยที่สุดอันดับ 4 ของโลกตามแหล่งข้อมูลบางแห่ง ในขณะที่บางแหล่งระบุว่าเป็นภาษาทั่วไปอันดับ 2 หรือ 3 . เป็นภาษาแม่ของผู้คนประมาณ 352 ล้านคน และมีคนพูด 417 ล้านคนเมื่อเพิ่มผู้พูดเป็นภาษา ย่อย (ประมาณปี 2542) ภาษาสเปนและโปรตุเกสมีไวยากรณ์และคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันมาก จำนวนคำศัพท์ที่คล้ายคลึงกันของทั้งสองภาษานี้สูงถึง 89% ภาษาสเปนเป็นภาษาหลักของ 20 ประเทศทั่วโลก คาดว่าจำนวนผู้พูดภาษาสเปนทั้งหมดอยู่ระหว่าง 470 ถึง 500 ล้านคน ทำให้เป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองของโลกด้วยจำนวนเจ้าของภาษา