repousser ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า repousser ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ repousser ใน ภาษาฝรั่งเศส
คำว่า repousser ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง ขับ, ขับไล่, ชะลอเวลา หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า repousser
ขับverb En outre, le feu repousse ses prédateurs, le laissant libre de manger, de se reproduire et de pondre en toute sécurité. นอกจากนั้น ไฟป่าได้ขับไล่สัตว์นักล่าซึ่งทําให้แมลงทับสามารถหากิน ผสมพันธุ์ และวางไข่ได้อย่างปลอดภัย. |
ขับไล่verb En outre, le feu repousse ses prédateurs, le laissant libre de manger, de se reproduire et de pondre en toute sécurité. นอกจากนั้น ไฟป่าได้ขับไล่สัตว์นักล่าซึ่งทําให้แมลงทับสามารถหากิน ผสมพันธุ์ และวางไข่ได้อย่างปลอดภัย. |
ชะลอเวลาverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
24 Comment donc pourrais- tu repousser un seul gouverneur, même le plus insignifiant de ces officiers de mon seigneur, alors que tu es obligé de faire confiance à l’Égypte pour obtenir des chars et des cavaliers ? + 24 ถ้า พวก คุณ ยัง ต้อง พึ่ง รถ ศึก และ ทหาร ม้า ของ อียิปต์ แล้ว จะ มา ขับ ไล่ ผู้ ว่า ราชการ ที่ มี ตําแหน่ง ต่ํา สุด ของ เจ้านาย ผม ได้ ยัง ไง? |
Essayez de l’expulser avec autant de force et de détermination que vous en mettriez à repousser l’idée de commettre un délit grave. พยายาม ผลักดัน ออก ไป ให้ เต็ม แรง และ อย่าง มั่นใจ เช่น เดียว กับ ที่ คุณ ขจัด ความ คิด ว่า จะ ประกอบ อาชญากรรม ขั้น ร้ายแรง. |
Si ma peau repousse après avoir bouilli, peut-être que mon sang peut aider les brûlés ou les malades. ถ้าผิวหนังหนูงอกใหม่ได้หลังจากที่ถูกต้ม เลือดหนูอาจจะสามารถช่วยคนที่ถูกไฟไหม้ก็ได้ |
Ne serions- nous pas plutôt en train de repousser mentalement ce jour, en nous disant que même si nous souillons notre esprit de pensées impures, nous aurons bien le temps de nous purifier ? หรือ ว่า ใน ใจ ของ เรา เรา กําลัง เลื่อน วัน นั้น ออก ไป โดย คิด หา เหตุ ผล ว่า แม้ เรา กําลัง ทํา ให้ จิตใจ สกปรก ด้วย ภาพ อัน น่า อุจาด แต่ ก็ ยัง พอ มี เวลา ที่ จะ ชําระ ให้ สะอาด ได้ ทัน? |
On ne fait que repousser. ก็แค่เจอปัญหานิดหน่อยเอง |
En outre, le feu repousse ses prédateurs, le laissant libre de manger, de se reproduire et de pondre en toute sécurité. นอก จาก นั้น ไฟ ป่า ได้ ขับ ไล่ สัตว์ นัก ล่า ซึ่ง ทํา ให้ แมลง ทับ สามารถ หา กิน ผสม พันธุ์ และ วาง ไข่ ได้ อย่าง ปลอด ภัย. |
33 Mais Alma, avec ses gardes, combattit les gardes du roi des Lamanites, jusqu’à ce qu’il les eût tués et repoussés. ๓๓ แต่แอลมา, กับองครักษ์ของท่าน, ต่อสู้กับองครักษ์ของกษัตริย์ชาวเลมันจนท่านสังหารและขับไล่พวกนั้นถอยกลับไป. |
Nous transformons les matières de la Terre en ce que nous voulons, les utilisons un peu, souvent qu'une fois, puis nous les jetons et cela repousse les limites planétaires, nous devons incurver ces flèches, créer des économies qui fonctionnent avec et au sein des cycles du monde vivant afin que les ressources ne soient jamais épuisées mais réutilisées, des économies solaires, où les déchets d'un processus alimentent le prochain. พวกเรานําทรัพยากรณ์จากโลก มาสร้างเป็นสิ่งที่ต้องการ ใช้มานานแล้ว และมักจะใช้เพียงครั้งเดียว แล้วก็โยนทิ้ง และสิ่งนั้นผลักให้เรา ใช้โลกของเราอย่างเกินของเขต เราจึงต้องเบนเข็มกลับ สร้างเศรษฐกิจที่ทํางานร่วมกันและอยู่ภายใน วัฏจักรของโลกที่เราอาศัยอยู่ เพื่อที่ทรัพยากรจะได้ไม่หมดไป แต่สามารถนํากับมาใช้ได้เรื่อย ๆ เศรษฐกิจที่ขับเคลื่อนด้วยแสงอาทิตย์ ที่ของเสียจากกระบวนการผลิตหนึ่ง เป็นแหล่งวัตถุดิบป้อนอีกกระบวนการหนึ่ง |
De la même manière, les chrétiens doivent repousser les raisonnements et les valeurs contraires à la Bible, ainsi que les influences qui peuvent détruire leur santé spirituelle (2 Corinthiens 11:3). ใน ทํานอง เดียว กัน คริสเตียน ต้อง ต่อ สู้ กับ ความ คิด และ ค่า นิยม ที่ ไม่ เป็น ไป ตาม หลัก พระ คัมภีร์ และ ต่อ สู้ กับ ความ กดดัน ต่าง ๆ ที่ อาจ ทําลาย สุขภาพ ฝ่าย วิญญาณ. |
Il a fallu plusieurs millions d'années avant que ces lumières ne deviennent progressivement un moyen ingénieux de communication qui n'est pas seulement utilisé pour repousser les prédateurs mais aussi pour attirer des partenaires potentiels. เอาล่ะ พวกเรารู้ว่าตัวอ่อนพวกนี้ สร้างสารเคมีที่มีรสชาติแย่ นั่นทําให้มันมีชีวิตรอดในช่วงวัยเด็กอันยาวนาน พวกเราจึงคิดว่า แสงพวกนี้ตอนแรกพัฒนาขึ้นไว้เพื่อเตือนภัย สัญญาณเรืองแสงที่บอกว่า " นั่นพิษ! |
Non; ses frontières peuvent être repoussées aussi loin qu’il le faudra (Ésaïe 26:15). (ยะซายา 26:15) จริง ๆ แล้ว เป็น เรื่อง น่า ตื่นเต้น ที่ เห็น การ เติบโต ด้าน ประชากร ของ แผ่นดิน ขณะ ที่ ชน ที่ เหลือ ผู้ ถูก เจิม ทํา ให้ “แผ่นดิน” เต็ม ไป ด้วย “ผล ผลิต” ได้ แก่ อาหาร ฝ่าย วิญญาณ ที่ บํารุง สุขภาพ, เพิ่ม กําลัง วังชา. |
Il est préférable de les repousser dès le début. ” การ ป้องกัน ดี ที่ สุด สําหรับ ท่าน คือ ต่อ ต้าน ความ รู้สึก นั้น ตั้ง แต่ ตอน ต้น.” |
Nous devons faire connaître cette vérité à notre famille et à nos amis : Dieu est amour « et il les invite tous à venir à lui et à prendre part à sa bonté, et il ne repousse aucun de ceux qui viennent à lui22 ». เราต้องให้ครอบครัวและมิตรสหายของเรารู้ความจริงนี้—พระผู้เป็นเจ้าทรงเป็นความรัก “และพระองค์ทรงเชื้อเชิญพวกเขาทั้งหมดให้มาหาพระองค์และรับส่วนพระคุณความดีของพระองค์; และพระองค์ไม่ทรงปฏิเสธผู้ใดที่มาหาพระองค์เลย”22 |
Même si tu perds la tête, tu n'as pas le droit de me repousser. แม้ว่าเธอจะเสียมันไป เธอไม่เห็นจะต้องมาโทษฉัน |
Déjà, repousser un jeune homme est plus facile à dire qu’à faire. กระนั้น การ บอก ปัด ความ รัก จาก ชาย หนุ่ม นั้น พูด ง่าย แต่ ทํา ยาก. |
Après avoir repoussé l’envahisseur romain, les Juifs de Jérusalem ont apparemment cru que les affaires allaient de nouveau prospérer. หลัง จาก ขับ ไล่ ทัพ โรมัน ที่ บุกรุก ให้ แตก พ่าย ไป แล้ว พวก ยิว ใน กรุง ยะรูซาเลม ดู เหมือน จะ เข้าใจ ว่า โอกาส ทาง ธุรกิจ ตอน นี้ แจ่ม ใส ดี. |
Entre autres explications du vieillissement de la population, on cite la tendance à repousser le moment d’avoir des enfants afin de voyager, de faire carrière ou de poursuivre des études. สาเหตุ อย่าง หนึ่ง ที่ มี การ อ้าง ถึง ซึ่ง ทํา ให้ มี ประชากร สูง อายุ จํานวน มาก คือ แนว โน้ม ที่ คู่ สมรส ผัด เลื่อน การ มี บุตร ออก ไป เพื่อ เดิน ทาง, ทํา งาน อาชีพ, หรือ ศึกษา เพิ่ม เติม. |
Devant le spectre de la famine, de la guerre, de la maladie et de la mort, beaucoup en viennent à repousser catégoriquement toute notion de Créateur proche des humains. เมื่อ เผชิญ กับ ความ เป็น จริง เรื่อง ความ อดอยาก, สงคราม, ความ เจ็บ ป่วย, และ ความ ตาย หลาย คน ปฏิเสธ อย่าง สิ้นเชิง เกี่ยว กับ ความ เชื่อ ที่ ว่า มี พระ ผู้ สร้าง ที่ ทรง ใฝ่ พระทัย ใน มนุษยชาติ. |
Quand on repousse beaucoup de choses jusqu'à la trentaine, on se met sous pression pour faire décoller sa carrière, pour s'installer, se mettre en couple, avoir 2 ou 3 enfants en une période encore plus courte. เมื่อเราพยายามผลักการเปลี่ยนแปลงต่างๆ ไปอยู่ในช่วงวัย 30 ความกดดันมหาศาลที่กดดันคนอายุสามสิบกว่า ให้เริ่มต้นทํางานทําการ เลือกเมืองที่จะอาศัยอยู่ หาคู่ และมีลูกสองหรือสามคน ในช่วงเวลาที่สั้นกว่ามาก |
Donc, les choses ne sont pas simples et tu me repousses à nouveau? นายยังจะผลักไสไล่ส่งฉันอีกหรอ? |
Ensemble vous avez transformé l'analogique en digital et repoussé les frontières. พวกคุณได้เปลี่ยนจิตวิญญาณของยุคอะนาล็อคสู่ยุคดิจิตัล และผลักขอบเขตให้กว้างออกไป |
(Éphésiens 6:12, 17.) La Parole de Dieu est une arme indispensable qui nous permet de repousser toute idée “ qui se dresse contre la connaissance de Dieu ”. — 2 Corinthiens 10:3-5. (เอเฟโซ 6:12, 17) พระ คํา ของ พระเจ้า เป็น อาวุธ ที่ ขาด ไม่ ได้ ซึ่ง เรา สามารถ ใช้ เพื่อ กําจัด แนว คิด ใด ๆ ที่ “ยก ขึ้น ต่อ สู้ ความ รู้ เรื่อง พระเจ้า.”—2 โกรินโธ 10:3-5, ล. ม. |
Quand nous courons, nous avançons en poussant le sol avec les pieds et le sol nous repousse, nous propulsant vers l'avant. เมื่อวิ่ง เราเคลื่อนไปข้างหน้า ด้วยการส่งแรงผลักไปยังพื้นดินด้วยเท้า และพื้นก็ส่งแรงผลักกลับมา ขับเคลื่อนเราไปข้างหน้า |
8 Et il arriva qu’ils furent repoussés et refoulés par les Néphites. ๘ และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพวกเขาถูกชาวนีไฟตีโต้และขับไล่กลับไป. |
Un fœtus de mammifère, s'il perd un membre durant le premier trimestre de la grossesse, va faire repousser ce membre. ตัวอ่อนของสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนม, ถ้าเสียแขนขาไปในช่วงแรกของการตั้งครรภ์, แขนขานั้นก็จะงอกออกมาใหม่ |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ repousser ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส
คำที่เกี่ยวข้องของ repousser
อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส
คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม
ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ