répandre ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า répandre ใน ภาษาฝรั่งเศส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ répandre ใน ภาษาฝรั่งเศส

คำว่า répandre ใน ภาษาฝรั่งเศส หมายถึง กระจาย, กระจายกําลัง, กระจายเสียง หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า répandre

กระจาย

verb

Tu répands la souffrance, car tu ne peux rien ressentir d'autre.
นายแผ่กระจายความเศร้าโศก นายไม่สามารถรู้สึกอย่างอื่นได้

กระจายกําลัง

verb

กระจายเสียง

verb

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

L’ANNUAIRE 1992 donne des précisions: ‘Gray Smith et son frère aîné Frank, deux pionniers courageux du Cap, partirent pour le territoire de l’Est-Africain britannique, afin de juger des possibilités de répandre la bonne nouvelle.
หนังสือ ประจํา ปี 1992 อธิบาย ว่า “เกรย์ สมิท และ แฟรงก์ พี่ ชาย ของ เขา ซึ่ง เป็น ไพโอเนียร์ ผู้ กล้า หาญ สอง คน จาก เคปทาวน์ [สาธารณรัฐ แอฟริกา ใต้] ได้ ออก เดิน ทาง ไป ยัง แอฟริกา ตะวัน ออก ของ อังกฤษ เพื่อ สํารวจ ความ เป็น ไป ได้ ใน การ เผยแพร่ ข่าว ดี.
L'hépatite V va se répandre comme un feu de joie.
Hep V จะกระจายเหมือนไฟลามทุ่ง
Jéhovah a montré qu’il acceptait la rançon en chargeant Jésus de répandre l’esprit saint sur les disciples qui étaient réunis à Jérusalem le jour de la Pentecôte 33 de n. è. — Actes 2:33.
พระ ยะโฮวา พระเจ้า ทรง แสดง ว่า พระองค์ ยอม รับ ค่า ไถ่ ของ พระ คริสต์ โดย มอบหมาย ให้ พระ เยซู เท พระ วิญญาณ บริสุทธิ์ ลง เหนือ เหล่า สาวก ที่ มา ชุมนุม กัน ใน กรุง เยรูซาเลม ใน วัน เพนเทคอสต์ สากล ศักราช 33.—กิจ. 2:33
7 Puisque la semence semée est “ la parole du royaume ”, porter du fruit signifie répandre cette parole, en parler à autrui (Matthieu 13:19).
7 เนื่อง จาก เมล็ด ที่ หว่าน ได้ แก่ “คํา แห่ง แผ่นดิน พระเจ้า” การ เกิด ผล จึง หมาย ถึง การ แพร่ กระจาย คํา นั้น การ พูด เรื่อง นี้ กับ คน อื่น.
Si, malgré cela, celui-ci s’entête dans une attitude qui sème le trouble et qui risque de se répandre, ils jugeront peut-être nécessaire de mettre en garde la congrégation.
ถ้า พวก เขา ทํา ไม่ สําเร็จ และ คน นั้น ยัง รั้น จะ ประพฤติ ก่อกวน และ อาจ แพร่ การ ประพฤติ แบบ นั้น ออก ไป พวก ผู้ ปกครอง ก็ อาจ ลง ความ เห็น ว่า ควร เตือน ประชาคม ให้ รู้ ตัว.
* De cet endroit, le bruit doit se répandre, D&A 58:64.
* เสียงต้องออกจากสถานที่นี้, คพ. ๕๘:๖๔.
En conséquence, “ la parole de Jéhovah continuait à croître et à se répandre ” malgré l’instabilité politique. — Actes 12:24.
ผล คือ “พระ คํา ของ พระ ยะโฮวา เจริญ ขึ้น และ แพร่ หลาย ต่อ ไป” ทั้ง ที่ ขาด เสถียรภาพ ทาง การ เมือง อย่าง นั้น.—กิจการ 12:24, ล. ม.
Bien qu’une traduction ne puisse jamais remplacer l’original, la Septante a grandement contribué à répandre la connaissance concernant Jéhovah Dieu et son Royaume confié à Jésus Christ.
แม้ การ แปล ไม่ อาจ เข้า มา แทน ต้น ฉบับ ได้ เลย แต่ พระ คัมภีร์ ฉบับ แปล เซปตัวจินต์ ก็ มี บทบาท สําคัญ ใน การ แพร่ กระจาย ความ รู้ เกี่ยว กับ พระ ยะโฮวา พระเจ้า และ ราชอาณาจักร ของ พระองค์ ที่ จะ ปกครอง โดย พระ เยซู คริสต์.
La violence va-t-elle continuer à se répandre dans les rues?
ตอนนี้ท้องถนน เต็มไปด้วยความรุนแรงงั้นเหรอ
Enthousiasmé par les vérités qu’il venait de découvrir, Franz Brand a décidé de répandre la bonne nouvelle.
ฟรันซ์ บรันด์ ตื่นเต้น ที่ ได้ ยิน ความ จริง ใหม่ ๆ หลาย เรื่อง และ จึง ตัดสิน ใจ ว่า จะ ต้อง แพร่ ข่าว ดี นี้.
L’Évangile de Matthieu rapporte que, quand les ennemis religieux ont entendu dire que Jésus avait été relevé, ils ont tout fait pour empêcher la nouvelle de se répandre (Matthieu 28:11-15).
หนังสือ ข่าว ดี ของ มัทธิว บอก เรา ว่า เมื่อ ศัตรู ทาง ศาสนา ได้ ยิน ว่า พระ เยซู ฟื้น ขึ้น จาก ตาย พวก เขา ก็ พยายาม หา วิธี ปิด ข่าว นี้—มัทธิว 28:11-15
YouTube a vraiment changé la façon, ou la vitesse, à laquelle un individu peut répandre une idée. à laquelle un individu peut répandre une idée.
คือผู้คนค้นพบกับสิ่งเหล่านี้ได้อย่างไร ยูทูป ได้เปลี่ยนแปลงรูปแบบหรือความเร็วอย่างแท้จริง ในการที่ใครซักคนหนึง
Soyons résolus à ne pas écouter les bavardages malveillants ni à les répandre*.
* จง พัฒนา ความ ไว้ วางใจ และ ความ นับถือ ที่ มี ต่อ เพื่อน ร่วม ความ เชื่อ.
Au contraire, elle les renforce dans leur détermination à répandre la Parole de Dieu.
ตรง กัน ข้าม การ ต่อ ต้าน นั้น กลับ เพิ่ม ความ ตั้งใจ แน่วแน่ ของ พวก เขา ที่ จะ พิมพ์ พระ คํา ของ พระเจ้า ออก มา.
Ils s’efforçaient même de répandre leurs croyances lorsque, sur la route de l’exil, ils s’arrêtaient dans les gares.
พวก พยาน ฯ ถึง กับ พยายาม เผยแพร่ ความ เชื่อ ขณะ รถไฟ จอด ตาม สถานี ต่าง ๆ ระหว่าง ทาง ที่ ถูก เนรเทศ.
Nous allons répandre le message.
เราจะเผยแพร่สารของพวกเขา
Un conseiller en entreprise a dit: “La musique rock s’est avérée le canal idéal pour proclamer et répandre le concept du vagabondage sexuel et pour encourager l’usage de la drogue.
ที่ ปรึกษา ของ บริษัท หนึ่ง ให้ ความ เห็น ว่า “ดนตรี ร็อค ปรากฏ ว่า เป็น สื่อ อัน สมบูรณ์ แบบ ใน การ ประกาศ และ เผย แพร่ ความ คิด เรื่อง พฤติกรรม ทาง เพศ ที่ ไม่ มี ขอบ เขต จํากัด และ แบบ ไม่ เลือก และ ยัง เป็น สื่อ ยก ย่อง การ ใช้ ยา เสพย์ติด.
C'est un directeur de supermarché de Tarzana, Californie, qui dit que Dieu lui a ordonné de répandre le message que Dieu est vivant et nous aime.
เขาเป็นผจก.ซูเปอร์มาร์เก็ต จากทาร์ซานน่า เขาบอกว่าพระเจ้าสั่งให้เขา เผยแพร่ข้อความว่า พระเจ้ามีตัวตนและท่านเป็นห่วง
J’étais néanmoins déterminée à faire tout mon possible pour répandre la bonne nouvelle.
ดัง นั้น ฉัน จึง ตัดสิน ใจ ทํา ดี ที่ สุด ที่ จะ เผยแพร่ ข่าว ดี ให้ กว้าง ไกล.
Satan, l’ange mauvais, était occupé à répandre le malheur et la violence.
อย่า ลืม ว่า ซาตาน ทูตสวรรค์ ชั่ว ร้าย นั้น มุ่ง หน้า ก่อ ให้ เกิด ความ ยุ่งยาก ลําบาก ขึ้น.
Un haut degré d’interconnectivité peut être mauvais pour la stabilité, parce que le stress peut se répandre à travers le système comme une épidémie.
การเชื่อมต่อซึ่งกันและกัน ในระดับที่สูง เป็นเรื่องเลวร้ายต่อความมั่นคงก็ได้ เพราะว่า เมื่อเป็นอย่างนั้นแล้ว ความตึงเครียดสามารถแผ่ออกไปได้ทั่วทั้งระบบ เหมือนกับโรคระบาด
Cela dit, tous les chrétiens d’aujourd’hui possèdent des capacités et des caractéristiques qui leur sont propres et qu’ils peuvent employer efficacement pour répandre la bonne nouvelle.
กระนั้น คริสเตียน ทั้ง ปวง ใน ปัจจุบัน ต่าง ก็ มี ความ สามารถ และ บุคลิกภาพ เฉพาะ ตัว ซึ่ง สามารถ นํา ออก ใช้ ได้ อย่าง บังเกิด ผล ใน การ แพร่ ข่าว ดี.
Mais partout des gens enseignent des mensonges, utilisant le discours et la littérature pornographique, les magazines, la radio, la télévision, un langage vulgaire, pour répandre des hérésies condamnables qui entraînent l’écroulement des principes moraux, afin de satisfaire les convoitises de la chair 12.
แต่มีผู้สอนปลอมอยู่ทุกแห่งหน เขาใช้คําพูดและวรรณกรรมลามก นิตยสาร วิทยุ โทรทัศน์ ภาษาหยาบคาย—เผยแพร่ศาสนานอกรีตอันน่ารังเกียจซึ่งทําลาย มาตรฐานทางคืลธรรม และสนองความลุ่มหลงของเนื้อหนัง12
En 1911, c’est une autre langue qui a commencé à se répandre et à s’enraciner en Zambie.
ใน ปี 1911 ภาษา หนึ่ง ที่ ต่าง ออก ไป ได้ เริ่ม ใช้ กัน และ แพร่ หลาย ไป ใน แซมเบีย.
Ces serviteurs de Jéhovah se sont réjouis d’être appelés de son nom (Ésaïe 43:10-12; Actes 15:14). Aujourd’hui, après avoir passé deux guerres mondiales et quantité de conflits mineurs, ils sont heureux qu’une grande foule sans cesse croissante d’autres brebis, dont le nombre est maintenant supérieur à quatre millions, les aide à répandre la bonne nouvelle.
(ยะซายา 43:10-12; กิจการ 15:14) เวลา นี้ หลัง จาก รอด ผ่าน สงคราม โลก ทั้ง สอง ครั้ง และ การ สู้ รบ ย่อย ๆ อีก มาก มาย หลาย ครั้ง พวก เขา ตื่นเต้น ยินดี ที่ เขา รับ ความ ช่วยเหลือ ใน งาน เผยแพร่ ข่าว ดี โดย ชน ฝูง ใหญ่ จําพวก แกะ อื่น ซึ่ง เพิ่ม จํานวน มาก ขึ้น ขณะ นี้ มี มาก กว่า สี่ ล้าน คน.

มาเรียนกันเถอะ ภาษาฝรั่งเศส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ répandre ใน ภาษาฝรั่งเศส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาฝรั่งเศส

คำที่เกี่ยวข้องของ répandre

อัปเดตคำของ ภาษาฝรั่งเศส

คุณรู้จัก ภาษาฝรั่งเศส ไหม

ภาษาฝรั่งเศส (le français) เป็นภาษาโรมานซ์ เช่นเดียวกับภาษาอิตาลี โปรตุเกส และสเปน คำนี้มาจากภาษาละตินยอดนิยม ซึ่งครั้งหนึ่งเคยใช้ในจักรวรรดิโรมัน บุคคลที่พูดภาษาฝรั่งเศสหรือประเทศสามารถเรียกว่า "Francophone" ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการใน 29 ประเทศ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาแม่ที่พูดมากเป็นอันดับสี่ในสหภาพยุโรป ภาษาฝรั่งเศสอยู่ในอันดับที่สามในสหภาพยุโรป รองจากภาษาอังกฤษและภาษาเยอรมัน และเป็นภาษาที่มีการสอนกันอย่างแพร่หลายมากเป็นอันดับสองรองจากภาษาอังกฤษ ประชากรที่พูดภาษาฝรั่งเศสส่วนใหญ่ของโลกอาศัยอยู่ในแอฟริกา โดยมีชาวแอฟริกันประมาณ 141 ล้านคนจาก 34 ประเทศและดินแดนที่สามารถพูดภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่หนึ่งหรือสองได้ ภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาที่ใช้กันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในแคนาดา รองจากภาษาอังกฤษ และทั้งสองเป็นภาษาราชการในระดับรัฐบาลกลาง เป็นภาษาแม่ 9.5 ล้านคนหรือ 29% และภาษาที่สอง 2.07 ล้านคนหรือ 6% ของประชากรทั้งหมดของแคนาดา ตรงกันข้ามกับทวีปอื่นๆ ฝรั่งเศสไม่ได้รับความนิยมในเอเชีย ปัจจุบันไม่มีประเทศใดในเอเชียที่ยอมรับว่าภาษาฝรั่งเศสเป็นภาษาราชการ