carga ใน โปรตุเกส หมายถึงอะไร

ความหมายของคำว่า carga ใน โปรตุเกส คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ carga ใน โปรตุเกส

คำว่า carga ใน โปรตุเกส หมายถึง สินค้า, จํานวนงานในศูนย์การผลิต, ชาร์จ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง

ฟังการออกเสียง

ความหมายของคำว่า carga

สินค้า

noun

Estas cinesinas fazem parte das equipas de transporte, ocupadas a movimentar cargas pela célula.
คินสิน เหล่านี้เป็นส่วน หนึ่งของลูกเรือขนส่ง ที่ขนส่งสินค้าย้ายยุ่งรอบเซลล์

จํานวนงานในศูนย์การผลิต

noun

ชาร์จ

verb

Acho que, recentemente, alguém conseguiu 675km com uma única carga.
ผมคิดว่าใครสักคนขับได้ระยะทาง 420 ไมล์ ต่อการชาร์จหนึ่งครั้ง เมื่อไม่นานมานี้

ดูตัวอย่างเพิ่มเติม

Festo sucedeu Félix como procurador da Judeia por volta de 58 EC e pelo visto morreu no cargo depois de ter governado apenas dois ou três anos.
ศ. 58 และ ดู เหมือน ว่า เสีย ชีวิต ระหว่าง ดํารง ตําแหน่ง ได้ ประมาณ สอง สาม ปี.
Ele não será removido ou morto enquanto no cargo, e seu trabalho não será desfeito ou arruinado por um sucessor incompetente.
พระองค์ จะ ไม่ มี วัน ถูก สังหาร ระหว่าง ดํารง ตําแหน่ง อยู่ และ งาน ของ พระองค์ จะ ไม่ ถูก ทําลาย หรือ ทํา ให้ เสียหาย โดย ผู้ สืบ ตําแหน่ง ที่ ไม่ มี ความ สามารถ.
E aconteceu que as cargas impostas a Alma e seus irmãos se tornaram leves; sim, o Senhor fortaleceu-os para que pudessem carregar seus fardos com facilidade; e submeteram-se de bom grado e com paciência a toda a vontade do Senhor”.6
“และเหตุการณ์ได้บังเกิดขึ้นคือพระเจ้าทรงทําให้สัมภาระซึ่งวางอยู่บนแอลมาและพี่น้องของท่านเบาลง; แท้จริงแล้ว, พระเจ้าทรงเพิ่มพละกําลังให้พวกเขาเพื่อพวกเขาจะทนแบกสัมภาระได้โดยง่าย, และพวกเขายอมรับอย่างชื่นบานและด้วยความอดทนต่อพระประสงค์ทั้งหมดของพระเจ้า”6
Carga da Bateria
ชาร์ตแบตเตอรี
Obviamente, havia barcos menores que transportavam passageiros e cargas pelas águas costeiras.
แน่ ละ มี เรือ เล็ก ที่ ขน ส่ง ผู้ โดยสาร และ สินค้า ใน น่าน น้ํา ตาม ชายฝั่ง.
O TRANSPORTE terrestre de cargas e passageiros de forma econômica e rápida é um desafio sempre presente.
วิธี ขน ส่ง ผู้ คน และ สินค้า ทาง บก ที่ ถูก และ รวด เร็ว นั้น เป็น ข้อ ท้าทาย เสมอ มา.
Estava a ficar demasiado próximo dos humanos a meu cargo.
ข้าเริ่มที่จะใกล้ชิดกับมนุษย์ ในความรับผิดชอบของข้ามากเกินไป
Pode ser que sua carga pesasse uns 14 quilos.
ข้าว ทั้ง หมด นี้ อาจ หนัก ราว ๆ 14 กิโลกรัม!
Esse “cargo” não é uma posição de destaque ou de poder.
“หน้า ที่” นี้ ไม่ ใช่ ตําแหน่ง ที่ เด่น ดัง หรือ ทํา ให้ มี อํานาจ.
19-21. (a) Como encaramos os que detêm cargos de autoridade secular?
19-21. (ก) เรา มี ทัศนะ เช่น ไร ต่อ ผู้ มี อํานาจ ฝ่าย บ้าน เมือง?
Será que Tiago estava dizendo aos homens cristãos habilitados que eles não deviam aceitar o cargo de instrutor por medo dum julgamento mais pesado da parte de Deus?
ยาโกโบ กําลัง บอก ชาย คริสเตียน ที่ มี คุณวุฒิ ว่า พวก เขา ไม่ ควร ยอม รับ บทบาท แห่ง การ เป็น ครู เพราะ กลัว การ พิพากษา ที่ หนัก กว่า จาก พระเจ้า กระนั้น ไหม?
Os supervisores de ferrovia ficaram bastante impressionados com o trabalho de Gordon e, ao final da guerra em 1945, ofereceram-lhe um cargo permanente, com um futuro profissional promissor.
หัวหน้าการทางรถไฟประทับใจการทํางานของกอร์ดอน และเมื่อสงครามสิ้นสุดในปี 1945 พวกเขาเสนอตําแหน่งถาวรให้ท่านที่ดูเหมือนอนาคตด้านอาชีพจะสดใส ขณะเดียวกัน เอ็ลเดอร์สตีเฟน แอล.
Mas parece que ele tem uma carga valiosa chegando hoje.
แต่ทีว่า เขามีสินค้าบางอย่างที่มีราคา กําลังผ่านเฃ้ามาวันนี้
O raio é apenas uma descarga produzida quando a diferença de cargas elétricas em dois locais é tão grande que vence o efeito isolante do ar.
ฟ้า แลบ เป็น การ ถ่าย เท ประจุ ไฟฟ้า ที่ เกิด ขึ้น เมื่อ ความ แตกต่าง ของ ประจุ ไฟฟ้า ของ สอง บริเวณ มี มาก จน ถึง ขนาด ที่ เอา ชนะ ความ เป็น ฉนวน ของ อากาศ.
O Lowell vai criar este cargo para si.
โลเวลล์ตั้งตําแหน่งนี้มาเพื่อนาย เอ็ด
Que bênção isto seria — ter Jesus ao nosso lado, puxando nossa carga junto conosco!
นั่น จะ เป็น พระ พร สัก เพียง ใด—ที่ มี พระ เยซู อยู่ เคียง ข้าง แบก ภาระ พร้อม กับ เรา!
Ou talvez algo estava errado com a carga.
บางทีอาจจะมีบางอย่างที่ผิดพลาดเกี่ยวกับกระสุน
É candidata a um cargo público... e a lei diz que temos que dar o mesmo tempo ao seu adversário.
คุณคือผู้ท้าชิงของรัฐ ตามกฎหมายในการหาเสียงกล่าวว่า เราต้องให้เวลาคู่แข่งใหม่ของคุณเท่ากัน
19 Ora, isto foi nos dias de Laconeu, filho de Laconeu, pois Laconeu ocupava o cargo de seu pai e governava o povo naquele ano.
๑๙ และบัดนี้มันอยู่ในวันเวลาของเลโคนิอัส, ผู้เป็นบุตรของเลโคนิอัส, เพราะเลโคนิอัสรับตําแหน่งของบิดาและปกครองผู้คนในปีนั้น.
Era um cargo para o qual o Walter estava muito pouco preparado.
มันเป็นงานวอลเตอร์เป็นดีที่ไม่ได้เตรียมที่จะจัดการกับ
Que todo ministro da palavra considere que ele assumiu voluntariamente este cargo de extrema responsabilidade.” — Veja João 17:12; Tiago 3:1.
ขอ ให้ ผู้ ปฏิบัติ พระ คํา ของ พระเจ้า ทุก คน จง รําลึก เสมอ ว่า ตน รับ เอา ตําแหน่ง หน้า ที่ รับผิดชอบ สําคัญ ยิ่ง นี้ ด้วย ความ สมัคร ใจ.”—เทียบ กับ โยฮัน 17:12; ยาโกโบ 3:1.
“Cada um levará a sua própria carga”, diz a Bíblia.
คัมภีร์ ไบเบิล บอก ว่า “แต่ ละ คน จะ แบก ภาระ ของ ตน เอง.”
Tramas, assassinatos e intrigas políticas maculavam seus cargos.
แผนการ ร้าย, การ ลอบ สังหาร, และ การ ใช้ เล่ห์ เหลี่ยม ทาง การ เมือง ทํา ให้ ตําแหน่ง ของ พวก เขา ด่าง พร้อย.
(3:6) O apóstolo lembra-lhes o exemplo que seu grupo missionário deu, labutando noite e dia, para não se tornar carga para eles, de modo que podiam ordenar: “Se alguém não quiser trabalhar, tampouco coma.”
ม.) ท่าน อัครสาวก เตือน พวก เขา ให้ ระลึก ถึง แบบ อย่าง ที่ กลุ่ม มิชชันนารี ของ ท่าน ให้ ไว้ โดย การ ทํา งาน หนัก ทั้ง วัน ทั้ง คืน เพื่อ จะ ไม่ เป็น ภาระ แก่ พวก เขา เพื่อ ท่าน จะ สามารถ ออก คํา สั่ง ว่า “หาก คน หนึ่ง คน ใด ไม่ อยาก ทํา งาน อย่า ให้ เขา กิน.”
Em vez de refletir a razoabilidade de Jeová, ele reagiu mais como o trem de carga ou o superpetroleiro já mencionados.
แทน ที่ จะ สะท้อน ความ มี เหตุ ผล ของ พระ ยะโฮวา เขา กลับ แสดง ปฏิกิริยา เหมือน กับ ขบวน รถ สินค้า หรือ เรือ บรรทุก น้ํามัน ที่ กล่าว ถึง ก่อน หน้า นี้ มาก กว่า.

มาเรียนกันเถอะ โปรตุเกส

ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ carga ใน โปรตุเกส มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน โปรตุเกส

อัปเดตคำของ โปรตุเกส

คุณรู้จัก โปรตุเกส ไหม

โปรตุเกส (português) เป็นภาษาโรมันที่มีถิ่นกำเนิดในคาบสมุทรไอบีเรียของยุโรป เป็นภาษาราชการเพียงภาษาเดียวของโปรตุเกส บราซิล แองโกลา โมซัมบิก กินี-บิสเซา เคปเวิร์ด ภาษาโปรตุเกสมีเจ้าของภาษาระหว่าง 215 ถึง 220 ล้านคน และเจ้าของภาษาที่สอง 50 ล้านคน รวมเป็นประมาณ 270 ล้านคน โปรตุเกสมักถูกระบุว่าเป็นภาษาที่พูดมากที่สุดในโลกอันดับที่หก เป็นอันดับสามในยุโรป ในปี 1997 การศึกษาเชิงวิชาการแบบครอบคลุมได้จัดอันดับโปรตุเกสให้เป็นหนึ่งใน 10 ภาษาที่ทรงอิทธิพลที่สุดในโลก ตามสถิติของ UNESCO โปรตุเกสและสเปนเป็นภาษายุโรปที่เติบโตเร็วที่สุดรองจากภาษาอังกฤษ