caratterizzare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึงอะไร
ความหมายของคำว่า caratterizzare ใน ภาษาอิตาลี คืออะไร บทความอธิบายความหมายแบบเต็ม การออกเสียงพร้อมกับตัวอย่างสองภาษาและคำแนะนำเกี่ยวกับวิธีใช้ caratterizzare ใน ภาษาอิตาลี
คำว่า caratterizzare ใน ภาษาอิตาลี หมายถึง อธิบายลักษณะ, แสดงลักษณะ หากต้องการเรียนรู้เพิ่มเติม โปรดดูรายละเอียดด้านล่าง
ความหมายของคำว่า caratterizzare
อธิบายลักษณะverb |
แสดงลักษณะverb |
ดูตัวอย่างเพิ่มเติม
E cosa possiamo imparare dagli scritti di Geremia riguardo all’atteggiamento e ai motivi che devono caratterizzare gli anziani mentre assolvono le loro responsabilità? เรา เรียน อะไร ได้ จาก หนังสือ ที่ ยิระมะยาห์ เขียน ใน เรื่อง ทัศนะ และ แรง จูง ใจ ที่ เหมาะ สม ที่ ผู้ ปกครอง ควร มี ขณะ เอา ใจ ใส่ หน้า ที่ รับผิดชอบ ของ เขา? |
Che qualità dovrebbe caratterizzare i nostri rapporti con i fratelli e le sorelle cristiani? อะไร ควร เป็น คุณลักษณะ เด่น ระหว่าง เรา กับ พี่ น้อง ชาย หญิง คริสเตียน? |
Anche in circostanze difficili la legge di amorevole benignità dovrebbe sempre caratterizzare ciò che diciamo. แม้ แต่ เมื่อ อยู่ ใน สถานการณ์ ที่ ยุ่งยาก ความ กรุณา รักใคร่ ไม่ ควร อยู่ ห่าง จาก ปาก ของ เรา. |
Perciò è urgente che ciascuno di noi comprenda chiaramente non solo cos’è la santità, ma anche come e perché essa dovrebbe caratterizzare l’adorazione che rendiamo a Geova. ด้วย เหตุ นี้ จึง มี ความ จําเป็น อัน เร่ง ด่วน ที่ เรา แต่ ละ คน จะ ต้อง เข้าใจ ให้ ชัดเจน ไม่ เพียง แต่ ว่า ความ บริสุทธิ์ คือ อะไร เท่า นั้น แต่ ต้อง เข้าใจ ด้วย ว่า เหตุ ใด และ โดย วิธี ใด ความ บริสุทธิ์ ควร เป็น ลักษณะ เฉพาะ ของ การ นมัสการ ของ เรา ต่อ พระ ยะโฮวา. |
□ Che qualità devono caratterizzare l’opera degli anziani cristiani? ▫ คุณสมบัติ อะไร บ้าง ซึ่ง ผู้ ปกครอง คริสเตียน ควร สําแดง ใน การ ปกครอง ดู แล? |
A dicembre di quell’anno La Torre di Guardia riportava: “La riorganizzazione del personale [...] è stata completata, e ora si sta procedendo in modo spedito e con l’efficienza che dovrebbe caratterizzare ogni istituzione ben gestita [...]. เสร็จ สมบูรณ์ แล้ว และ กําลัง เดิน หน้า อย่าง ราบรื่น มี ประสิทธิภาพ ใน แบบ ที่ สถาบัน ที่ มี การ บริหาร จัด การ อย่าง ดี ควร จะ เป็น . . . |
(b) Cosa dovrebbe caratterizzare ciò che diciamo? (ข) คํา พูด ของ เรา ควร เป็น แบบ ใด? |
11 Tenerezza e premura devono caratterizzare l’amorevole sorveglianza esercitata dai fedeli pastori cristiani. 11 ความ อ่อนโยน ผนวก กับ การ เอา ใจ ใส่ ต้อง เป็น ลักษณะ เด่น ของ การ ดู แล ด้วย ความ รัก ซึ่ง คริสเตียน ผู้ บํารุง เลี้ยง ที่ ซื่อ สัตย์ ของ เรา แสดง ออก. |
Nella musica classica il tema è una melodia che si ripete abbastanza spesso da caratterizzare l’intera composizione. ใน ดนตรี คลาสสิก ทํานอง หลัก คือ ทํานอง ที่ บรรเลง ซ้ํา กัน บ่อย ๆ จน กลาย เป็น ลักษณะ เฉพาะ ของ บทเพลง นั้น. |
È un insieme che è troppo difficile da caratterizzare, anche usando metodi moderni ed il prodotto sembra marrone, come questa pece a sinistra. มันเป็นบ่อรวมของอะไรหลายๆอย่าง ยากที่จะบอกได้ว่ามีอะไรบ้าง แม้จะใช้เทคนิคทันสมัย มันมีสีออกน้ําตาล เหมือนน้ํามันดิน ทางด้านซ้าย ส่วนสารประกอบบริสุทธิ์ |
(1 Pietro 2:21, 23) È evidente che Pietro aveva capito che è l’amore, e non la vendetta, a caratterizzare i veri seguaci di Cristo. — Matteo 5:9. (1 เปโตร 2:21, 23) เห็น ได้ ชัด เปโตร ได้ เรียน รู้ ว่า ความ รัก ต่าง หาก เป็น แนว ทาง ของ สาวก แท้ ของ พระ คริสต์ ไม่ ใช่ การ แก้แค้น.—มัดธาย 5:9 |
Ha a che fare con il riscrivere la storia dei poveri, e significa poter dare a noi stessi un'opportunità per impegnarci in un modo che avvalori la loro dignità, corrobori una relazione di collaborazione, non una relazione basata sulle anomalie che possono caratterizzare il rapporto tra benefattori e beneficiari tradizionali. เป็นเรื่องการเล่าต่อ เรื่องของคนจน และเป็นการให้โอกาสตัวเอง ที่จะมีส่วนร่วม ในรูปแบบที่ให้เกียรติเขา เป็นความร่วมมือทางธุรกิจ ไม่ใช่ความสัมพันธ์ที่อยู่บนพื้นฐาน ของผู้ได้รับประโยชน์จากเงินบริจาค ที่ทําให้เกิดความรู้สึกแปลกๆ แบบเดิม |
Secondo voi, cosa dovrebbe caratterizzare lo spirito natalizio? คุณ คิด ว่า อะไร คือ ความ หมาย ที่ แท้ จริง ของ การ ฉลอง คริสต์มาส? |
È un insieme che è troppo difficile da caratterizzare, anche usando metodi moderni ed il prodotto sembra marrone, come questa pece a sinistra. มันเป็นบ่อรวมของอะไรหลายๆอย่าง ยากที่จะบอกได้ว่ามีอะไรบ้าง แม้จะใช้เทคนิคทันสมัย มันมีสีออกน้ําตาล เหมือนน้ํามันดิน |
La gioia è un sentimento che dovrebbe caratterizzare la nostra vita e che dovremmo esprimere liberamente quando parliamo. ความ ชื่นชม ยินดี ควร เป็น ความ รู้สึก ที่ เห็น เด่น ชัด ใน ชีวิต ของ เรา และ เรา ควร แสดง ความ รู้สึก นี้ อย่าง อิสระ เมื่อ พูด กับ คน อื่น ๆ. |
Cosa dovrebbe caratterizzare la nostra predicazione? คุณลักษณะ ใด ที่ ควร เห็น ได้ ชัด ใน งาน ประกาศ ของ เรา? |
“In tutti gli ambienti e a ogni livello sociale si sta già lavorando a progetti e programmi su vasta scala per ‘caratterizzare’, sottolineare e celebrare questo avvenimento”, sostiene Joerges. เจอร์เกส อ้าง ว่า “โครงการ และ หมาย กําหนดการ อย่าง ใหญ่ โต ที่ จะ ‘หมาย ไว้’ ที่ จะ ให้ ความ สําคัญ ต่อ เหตุ การณ์ นี้ และ เฉลิม ฉลอง วาระ นี้ ก็ กําลัง ดําเนิน การ อยู่ แล้ว ใน ทุก ขอบ เขต ของ ชีวิต และ ใน ทุก ระดับ สังคม.” |
Abbiamo anche potuto caratterizzare il recettore fungino che riceve questi segnali e parte della reazione sottostante che avviene dentro il fungo e che lo guida nella sua crescita verso la pianta. เช่นเดัยวกัน เราสามารถบรรยายลักษณะ ของตัวรับของรา ที่ทําหน้าที่รับสัญญาณเหล่านี้ และส่วนของปฏิกิริยาในตําแหน่งที่ต่ํากว่า ที่เกิดขึ้นภายในรานี้ และที่นําไปสู่การเติบโตโดยตรง ไปยังต้นพืช |
มาเรียนกันเถอะ ภาษาอิตาลี
ตอนนี้เมื่อคุณรู้ความหมายของ caratterizzare ใน ภาษาอิตาลี มากขึ้นแล้ว คุณจะได้เรียนรู้วิธีใช้คำเหล่านี้ผ่านตัวอย่างที่เลือกไว้และวิธี อ่านแล้วอย่าลืมเรียนรู้คำที่เกี่ยวข้องที่เราแนะนำ เว็บไซต์ของเรามีการปรับปรุงคำศัพท์ใหม่ๆ และตัวอย่างใหม่ๆ อยู่ตลอดเวลา เพื่อให้คุณสามารถค้นหาความหมายของคำอื่นๆ ที่คุณไม่ทราบใน ภาษาอิตาลี
คำที่เกี่ยวข้องของ caratterizzare
อัปเดตคำของ ภาษาอิตาลี
คุณรู้จัก ภาษาอิตาลี ไหม
ภาษาอิตาลี (italiano) เป็นภาษาโรมานซ์และมีผู้คนพูดประมาณ 70 ล้านคน ซึ่งส่วนใหญ่อาศัยอยู่ในอิตาลี ภาษาอิตาลีใช้อักษรละติน ตัวอักษร J, K, W, X และ Y ไม่มีอยู่ในตัวอักษรอิตาลีมาตรฐาน แต่ยังคงปรากฏอยู่ในคำยืมจากภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีเป็นภาษาที่พูดกันอย่างแพร่หลายเป็นอันดับสองในสหภาพยุโรป โดยมีผู้พูด 67 ล้านคน (15% ของประชากรในสหภาพยุโรป) และพูดเป็นภาษาที่สองโดยพลเมืองสหภาพยุโรป 13.4 ล้านคน (3%) ภาษาอิตาลีเป็นภาษาการทำงานหลักของสันตะสำนัก ซึ่งทำหน้าที่เป็นภาษากลางในลำดับชั้นของนิกายโรมันคาธอลิก เหตุการณ์สำคัญที่ช่วยเผยแพร่อิตาลีคือการพิชิตและยึดครองอิตาลีของนโปเลียนในต้นศตวรรษที่ 19 ชัยชนะครั้งนี้กระตุ้นการรวมประเทศอิตาลีหลายทศวรรษต่อมาและผลักดันภาษาของภาษาอิตาลี ภาษาอิตาลีกลายเป็นภาษาที่ใช้ไม่เฉพาะในหมู่เลขานุการ ขุนนาง และราชสำนักของอิตาลีเท่านั้น แต่ยังรวมถึงชนชั้นนายทุนด้วย